Herunterladen Diese Seite drucken

Asus GX-D1241 Schnellstartanleitung Seite 2

Werbung

Mounting Your Switch on a 19-inch Rack
1
3
1
2
3
2
4
4
1. Zlokalizuj otwory na śruby po obu stronach przełącznika.
Zlokalizuj otwory na śruby po obu stronach przełącznika.
PL
2. Dopasuj dostarczone wsporniki montażowe do otworów na śruby.
3. Przymocuj wsporniki montażowe do przełącznika za pomocą sześciu dostarczonych śrub.
4. Przymocuj przełącznik w 19-calowej szafie czterema śrubami montażowymi (nie są dostarczane).
1. Localice los tres orificios de montaje situados a ambos lados del switch.
S
2. Alinee los soportes de montaje proporcionados con los orificios de tornillo.
3. Asegure los soportes de montaje al interruptor mediante los seis tornillos proporcionados.
4. A segure el interruptor a un bastidor de 19 pulgadas mediante cuatro tornillos de fijación de bastidor (no
incluidos).
1. Знайдіть три отвори для гвинтів з обох боків комутатора.
Знайдіть три отвори для гвинтів з обох боків комутатора.
UA
2. Зрівняйте комплектуючі кронштейни з отворами для гвинтів.
3. Прикріпіть кронштейни до перемикача шістьма комплектуючими гвинтами.
4. З акріпіть перемикач на 19-дюймову полицю чотирма монтажними гвинтами (не входять до
комплекту).
1. Localisez les pas de vis localisés de chaque c�té du switch.
Localisez les pas de vis localisés de chaque c�té du switch.
F
2. Alignez les supports de fixation fournis sur les pas de vis.
3. Sécurisez les supports de fixation au switch à l'aide des six vis fournies.
4. Sécurisez le switch à un rack de 19" (pouces) à l'aide de 4 vis pour rack (non fournies).
1. Tehke kindlaks kruviavade asukoht kommutaatori mõlemal küljel.
Tehke kindlaks kruviavade asukoht kommutaatori mõlemal küljel.
EE
2. Seadke seadmega kaasnenud paigaldusklambrid kohakuti kruviavadega.
3. Kinnitage paigaldusklambrid kommutaatorile, kasutades kuut seadmega kaasnenud kruvi.
4. Kinnitage kommutaator 19-tollisele raamile, kasutades nelja paigalduskruvi (ei kaasne seadmega).
1. Keresse meg a switch három-három csavarlyukát az oldalán.
Keresse meg a switch három-három csavarlyukát az oldalán.
2. Illessze a mellékelt szerelőkonzolokat a csavarlyukakhoz.
HUG
3. Rögzítse a szerelőkonzolokat a switch-hez a hat mellékelt csavarral.
4. Rögzítse a switch eszközt egy 19 hüvelykes keretbe a négy keretcsavarral (nem tartozék).
1. Na oboch stranách prepínača nájdite tri otvory pre vloženie skrutiek.
Na oboch stranách prepínača nájdite tri otvory pre vloženie skrutiek.
SK
2. Zarovnajte dodávané montážne konzoly s otvormi pre skrutky.
3. Pomocou šiestich dodávaných skrutiek zaistite montážne konzoly k prepínaču.
4. P repínač zaistite k 19 palcovému stojanu pomocou štyroch skrutiek pre namontovanie k stojanu (nie sú
súčasťou balenia).
1. Vyhledejte tři otvory pro šrouby na obou stranách přepínače.
Vyhledejte tři otvory pro šrouby na obou stranách přepínače.
CZ
2. Zorientujte dodané montážní držáky s otvory pro šrouby.
3. Zajistěte montážní držáky k přepínači šesti dodanými šrouby.
4. Z ajistěte přepínač k 19palcovému regálu čtyřmi šrouby pro montáž do regálu (nutno zakoupit
samostatně).
Q8298_GX-D1241_QSG_V3.indd 2
!
1. Locate the three screw holes on both sides of the switch.
E
2. Align the supplied mounting brackets with the screw holes.
3. Secure the mounting brackets to the switch with the six supplied screws.
4. Secure the switch to a 19-inch rack with four rack mount screws (not supplied).
1. Найдите три отверстия для винтов на каждой стороне коммутатора
R
2. Совместите монтажные кронштейны с отверстиями.
1
3. Закрепите монтажные кронштейны винтами шестью винтами.
4. Закрепите коммутатор в 19-дюймовой стойке четырьмя винтами (не поставляются).
1
2
3
1. Suchen Sie die Schraubenlöcher auf beiden Seiten des Switchs.
G
2. Richten Sie mitgelieferten Montagewinkel mit den Schraubenlöchern aus.
2
3. Befestigen Sie die Montagewinkel mit den mitgelieferten Schrauben am Switch.
3
4. Befestigen Sie das Switch mit vier Schrauben (nicht mitgeliefert) an einem 19-Zoll Gestell.
1. Individuare i tre fori per le viti su entrambi i lati dello switch.
I
2. Allineare le staffe di montaggio in dotazione con i fori per le viti.
3. Fissare le staffe di montaggio allo switch mediante le sei viti in dotazione.
4. Fissare lo switch ad un rack da 19 pollici mediante quattro viti per il montaggio su rack (non in dotazione).
1. Abiejose skirstytuvo pusėse suraskite tris angas varžtams.
LT
2. Sulyginkite į montažo rinkinį įeinančius laikiklius su angomis varžtams.
3. Pritvirtinkite montažo laikiklius prie skirstytuvo šešiais varžtais, įeinančiais į montažo rinkinį.
4. Pritvirtinkite skirstytuvą prie 19 colių, naudodamiesi keturiais stovo montažiniais varžtais (į montažo rinkinį neįeina)
1. Atrodiet abās komutatora pusēs trīs caurumus skrūvēm.
LV
2. Novietojiet komplektā esošos montāžas kronšteinus pretim skrūvju caurumiem.
3. Pieskrūvējiet montāžas kronšteinus pie komutatora ar komplektā esošajām sešām skrūvēm.
4. Pieskrūvējiet komutatoru pie 19 collu statīva ar četrām statīva stiprinājuma skrūvēm (nav komplektā).
1. Procure três orifícios para parafuso em ambos os lados do interruptor.
PG
2. Alinhe os suportes de montagem fornecidos com os orifícios de parafusos.
3. Fixe os suportes de montagem no switch com os seis parafusos fornecidos.
4. Fixe o switch num bastidor de 19 polegadas com os quatro parafusos de montagem (não fornecidos).
4
1. Reperaţi câte trei orificii filetate pe ambele laturi ale switch-ului.
RO
2. Aliniaţi suporţii de montare furnizaţi cu găurile şuruburilor.
4
3. Fixaţi suporţii de montare la comutator cu cele şase şuruburi furnizate.
4. Fixaţi comutatorul la platforma de 19 inci cu cele patru şuruburi de montare a platformei (nefurnizate).
1. Paikallista kytkimen molemmilta puolilta kolme ruuvinreikää.
Paikallista kytkimen molemmilta puolilta kolme ruuvinreikää.
FI
2. Aseta mukana toimitetut pidikkeet ruuvinreikien kohdalle.
3. Kiinnitä pidikkeet kytkimeen kuudella mukana toimitetulla ruuvilla.
4. Kiinnitä kytkin 19-tuumaiseen telineeseen neljällä telineruuvilla (ei sisälly toimitukseen).
1. Zoek de drie schroefgaten aan beide zijden van de switch.
DU
2. Lijn de bijgeleverde montagebeugels uit op de schroefgaten.
3. Bevestig de montagebeugels op de switch met de zes bijgeleverde schroeven.
4. Bevestig de switch aan een 19" rack met vier rackmontageschroeven (niet bijgeleverd).
1. Намерете трите отвора отстрани на суича.
Намерете трите отвора отстрани на суича.
BG
2. Подравнете предоставените конзоли и отворите за винтовете.
3. Фиксирайте конзолите към суич с предоставените шест винта.
4. Фиксирайте суича към 19-инчов шкаф и го прикрепете с четири винта (не са предоставени).
1. Εντοπίστε τις τρεις οπές για βίδες που βρίσκονται και στις δύο πλα�νές πλευρές του μεταγωγέα.
Εντοπίστε τις τρεις οπές για βίδες που βρίσκονται και στις δύο πλα�νές πλευρές του μεταγωγέα.
GK
2. Ευθυγραμμίστε τους παρεχόμενους βραχίονες στήριξης με τις οπές βιδών.
3. Ασφαλίστε τους βραχίονες στήριξης στο μεταγωγέα με τις έξι παρεχόμενες βίδες.
4. Ασφαλίστε το μεταγωγέα σε ένα ικρίωμα 19-ιντσών με τέσσερις βίδες στήριξης (δεν παρέχονται).
1. Cari ketiga lubang sekrup di kedua sisi switch.
ID
2. Sejajarkan braket pemasangan yang tersedia dengan lubang sekrup.
3. Kencangkan braket pemasangan ke switch menggunakan keenam sekrup yang disediakan.
4. Kencangkan switch ke rak 19 inci menggunakan keempat sekrup pemasangan rak (tidak tersedia).
1. ค้ น หารู ส กรู 3 รู ท ี ่ ท ั ้ ง สองด้ า นของสวิ ต ช์
TH
2. จั ด แผ่ น โลหะยึ ด ที ่ ใ ห้ ม าให้ ต รงกั บ รู ส กรู
3. ยึ ด แผ่ น โลหะเข้ า กั บ สวิ ต ช์ ด ้ ว ยสกรู 6 ตั ว ที ่ ใ ห้ ม า
4. ยึ ด สวิ ต ช์ เ ข้ า กั บ แร็ ค 19 นิ ้ ว ด้ ว ยสกรู ย ึ ด แร็ ค 4 ตั ว (ไม่ ไ ด้ ใ ห้ ม า)
1. Şalterin her iki yanında üç adet vida deliği hazırlayın.
TR
2. Ürünle birlikte verilen montaj parçalarını vida delikleriyle hizalayın.
3. Montaj parçalarını birlikte verilen altı adet vidayla şaltere sabitleyin.
4. Şalteri dört adet montaj vidasyla 19 inç'lik bir rafa bağlayın (birlikte verilmemektedir).
1. 找到交換器兩側各三個螺絲孔位。
T
2. 將附贈的安裝支架與螺絲孔位對齊。
3. 用附贈的六顆螺絲將安裝支架固定在交換器上。
4. 用四顆機架安裝螺絲將交換器安裝在 19 吋機架上。(機架安裝螺絲需自備)
1. 找到交換機兩側各三個螺絲孔位。
C
2. 將附贈的安裝支架與螺絲孔位對齊。
3. 用附贈的六顆螺絲將安裝支架固定在交換機上
4. 用四顆機架安裝螺絲將交換機安裝在 19 英寸機架上。(機架安裝螺絲需自備)
!
1
.
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
RJ-45
Notebook PC
Router
3
13
19
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
1. Connect the power cord.
E
2. Connect your devices.
3. Check the LED indicators for the status of the switch and the network.
4. If a loop is detected, the two LEDs blink slowly.
1. Подключите шнур питания.
R
2. Подключите Ваши устройства.
3. Проверьте индикаторы состояния коммутатора и сети.
4. При обнаружении петли два светодиода будут медленно мигать.
1. Schließen Sie das Netzkabel an.
G
2. Schließen Sie Ihre Geräte an.
3. Überprüfen Sie die LED-Anzeigen auf den Status des Switchs und des Netzwerks.
4. Wenn eine Schleife erkannt wurde, blinken die beiden LEDs.
1. Collegate il cavo di alimentazione.
I
2. Collegate i vostri dispositivi.
3. Controllate gli indicatori LED per verificare lo stato dello switch e della rete.
4. Se viene rilevato un loop i due LED lampeggiano lentamente.
1. Prijunkite maitinimo laidą.
LT
2. Prijunkite prietaisus.
3. Patikrinkite šviesinius indikatorius (LED), jei reikia informacijos apie perjungiklio ar tinklo būseną.
4. Jei aptiktas ciklas, mirksės du šviesos diodai
1. Pievienojiet strāvas vadu.
LV
2. Savienojiet savas ierīces.
3. Pārbaudiet LED indikatorus komutatora un tīkla statusa noteikšanai.
4. Ja tiek atrasta cilpa, tad divi LED indikatori mirgo.
1. Ligue o cabo de alimentação.
PG
2. Ligue os dispositivos.
3. Verifique o estado do comutador e da rede através dos LEDs indicadores.
4. Caso seja detetado um circuito de retorno, os dois LED piscarão.
1. Conectaţi cablul de alimentare.
RO
2. Conectaţi dispozitivele dvs.
3. Verificaţi indicatorii LED pentru starea comutatorului şi a reţelei.
4. Dacă este detectată o conexiune în buclă, cele două LED-uri vor începe să clipească.
1. Podłącz przewód zasilający.
PL
2. Podłącz swoje urządzenia.
3. Sprawdzić diody wskaźnikowe statusu przełącznika i sieci.
4. Po wykryciu pętli, migają dwie diody LED.
!
Connecting Devices to Your Switch
1. Conecte el cable de alimentación.
S
2. Conecte sus dispositivos.
3. Consulte los indicadores LED si desea conocer el estado del concentrador y la red.
4. Si se detecta un bucle, los dos LED parpadearán.
1. Підключіть шнур живлення.
UA
2. Підключіть пристрої.
3. Світлодіодні індикатори показують статус перемикача і мережі.
4. Якщо визначено петлю, спалахуватимуть два світлодіоди.
1. Connectez le cordon d'alimentation.
F
2. Connectez les périphériques.
3. Vérifiez les indicateurs LED pour connaître l'état du switch et du réseau.
4. Si une boucle est détectée, les deux voyants lumineux clignotent lentement.
RJ-45
RJ-45
1. Ühendage toitekaabel.
EE
2. Ühendage seadmed.
3. Kontrollige kommutaatori ja võrgu olekut väljendavaid LED indikaatoreid.
4. Silmuse tuvastamisel vilguvad kaks LED indikaatorit.
1. Csatlakoztassa a hálózati tápkábelt.
2. Csatlakoztassa az eszközöket.
HUG
3. Ellenőrizze a LED kijelzőket a switch és a hálózat állapotának megállapításához.
4. Ha hurok észlelhető, a két LED villogni fog.
NAS
1. Pripojte sieťový kábel.
SK
2. Pripojte svoje zariadenia.
3. Pomocou kontroly LED indikátorov skontrolujte stav prepínača a siete.
4. Pri zistení slučky začnú dva LED indikátory blikať.
1. Připojte napájecí kabel.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
CZ
2. Připojte zařízení.
14
15
16
17
18
20
21
22
23
24
3. Podle indikátorů LED lze kontrolovat stav přepínače a sítě.
4. Pokud je rozpoznána smyčka, blikají oba indikátory LED.
1. Kytke virtajohto.
FI
2. Kytke laitteet.
3. Tarkista LED-merkkivaloista kytkimen ja verkon tila.
4. Jos tunnistetaan silmukka, kaksi LED-merkkivaloa vilkkuu.
1. Sluit de voedingskabel aan.
DU
2. Sluit uw apparaten aan.
3. Controleer de LED-indicators voor de status van de schakelaar en het netwerk.
4. Als er een lus wordt gedetecteerd, knipperen de twee LED's.
1. Свържете захранващия кабел.
BG
2. Свържете устройствата.
3. Проверете индикаторите за статуса на суича и мрежата.
4. Ако е открит кръг, двата индикатора ще мигат.
1. Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας.
GK
2. Συνδέστε τις συσκευές σας.
3. Ελέγξτε τις ενδείξεις των λυχνιών LED για την κατάσταση του μεταγωγέα και του δικτύου.
4. Αν υπάρξει βρόγχος, θα αρχίσουν να αναβοσβήνουν οι δύο λυχνίες LED.
1. Pasang kabel daya.
ID
2. Sambungkan perangkat.
3. Periksa status switch dan jaringan pada indikator LED.
4. Jika pengulangan terdeteksi, kedua LED akan berkedip perlahan..
1. เชื ่ อ มต่ อ สายเพาเวอร์
TH
2. เชื ่ อ มต่ อ อุ ป กรณ์ ข องคุ ณ
3. ตรวจสอบไฟแสดงสถานะ LED สำหรั บ สถานะของสวิ ต ช์ แ ละเครื อ ข่ า ย
4. ถ้ า ตรวจพบลู ป LED สองดวงจะกะพริ บ ช้ า ๆ
1. Güç kablosunu bağlayın.
TR
2. Aygıtlarınızı bağlayın.
3. Sviç ve ağın durumu için LED göstergelerini kontrol edin.
4. Eğer bir döngü algılanırsa, iki LED yanıp söner.
1. 連接電源線。
T
2. 連接您的裝置。
3. 檢查 LED 指示燈以確定交換器與網路狀態。
4. 若偵測到迴圈,兩個指示燈緩慢閃爍。
1. 連接電源線。
C
2. 連接您的設備。
3. 檢查 LED 指示燈以確定交換機與網絡狀態。
4. 若檢測到環迴,兩個指示燈緩慢閃爍。
17/04/13 14:07:13

Werbung

loading