Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
User Manual
Manual de instrucciones
Mode d'emploi

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für myaudioart MA3

  • Seite 1 Bedienungsanleitung User Manual Manual de instrucciones Mode d’emploi...
  • Seite 3 Die übrigen in dieser Bedienungsanleitung erwähnten Firmen, Marken und Warenzeichen sind Eigentum des jeweiligen Rechteinhabers und dienen hier nur zur Identifikation und Beschreibung von Funktionen oder Produkten. Ausgabe 1 (Mai 2015) – Alle Rechte vorbehalten. myaudioart ist eine Marke von ® AudioArt GmbH Hünegräben 26...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Bestimmungsgemäße Verwendung EU-Richtlinien Für Ihre Sicherheit Die Technik Lieferumfang Auspacken Wandmontage Bedienung Pflege Ersatzteile Störungshilfe Farben und Signale der LEDs Technische Daten Lesen Sie vor dem Umgang mit der Anlage zuerst diese Bedienungsanleitung mit wichtigen Informationen zur Wandmontage, zu den Anschlüssen und zur Bedienung. Bewahren Sie die Bedienungs-anleitung für späteren Gebrauch auf.
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Wandmontage gewährleisten kann. Weitere Informationsmöglichkeiten Weitere aktuelle Informationen zu dieser Anlage und anderen Produkten finden Sie im Internet auf den Seiten von www.myaudioart.com. EU-Richtlinien Das Flat Hifi System MA 3 entspricht den Anforderungen der europäischen Richtlinien 2006/95/EG (Niederspannung), 2004/108/EG (EMV) und 1999/5/EG (Funkanlagen).
  • Seite 6: Für Ihre Sicherheit

    Für Ihre Sicherheit Auch wenn das Flat Hifi System MA 3 an sich nichts Gefährliches ist, sollen Sie mög- liche Risiken beim Umgang damit kennen und sich so verhalten, dass Sie sich und andere nicht unnötig gefährden. Beachten Sie daher die folgenden Sicherheitsregeln: Transport und Montage Die Anlage ist schwer.
  • Seite 7: Die Technik

    Die Technik Bluetooth ® Das Flat Hifi System MA 3 nutzt für die kabellose Übertragung der Audiosignale die Funktechniken Bluetooth (V3.0 + EDR und aptX ). Die Bluetooth - Version ist kom- ® ® ® patibel zu älteren Versionen, der genutzte Frequenzbereich liegt zwischen 2,402 und 2,480 GHz und lässt störungsfreie Übertragungen über Entfernungen von 10 Metern und mehr zu.
  • Seite 8: Lieferumfang

    Lieferumfang ▍ Flat Hifi System MA 3 inkl. Stoffbespannung ▍ 2 Schrauben und 2 Dübel für massive Betonwände ▍ Netzkabel mit Schutzkontaktstecker ▍ Fernbedienung inkl. Batterie ▍ Montagewerkzeug für die Stoffbespannung ▍ 4 selbstklebende Kunststoff-Pads ▍ Bedienungsanleitung Was Sie sonst benötigen Für die Wandmontage benötigen Sie verschiedene Werkzeuge.
  • Seite 9: Auspacken

    Auspacken Gefahr von Sachschäden! ACHTUNG Verwenden Sie zum Öffnen der Verpackung kein Messer oder andere scharfkantige Gegenstände. Nehmen Sie die Anlage aus der Verpackung und entfernen Sie vorsichtig alle Schutz- folien und anderes Verpackungsmaterial. Die Anlage ist bereits fertig montiert. In einer separaten Verpackungen befinden sich die Schrauben und Dübel, das Netzkabel, die Fernbedienung, das Montagewerkzeug für die Stoffbespannung und vier Kunststoff-Pads.
  • Seite 10: Wandmontage

    Wandmontage Voraussetzungen Gefahr durch unsachgemäße Montage! WARNUNG Eine unsachgemäße Montage oder ein nicht geeig- neter Untergrund können zu schweren Personen- und Sachschäden führen. Wenn Sie nicht sicher sind, ob Ihre Kenntnisse und Fähigkeiten für eine sichere Wandmontage ausreichen, wenden Sie sich unbe- dingt an einen ausgebildeten Fachhandwerker, der die sichere Wandmontage gewährleisten kann.
  • Seite 11: Vorbereitung

    Vorbereitung Abhängig vom Bildmotiv der Stoffbespannung können Sie die Anlage im Querformat oder im Hochformat aufhängen. Bei Betrieb im Hochformat müssen die internen DIP- Schalter umkonfiguriert werden (siehe Seite 19). Sie können das Netzkabel außen am Rahmen anschließen. Achten Sie darauf, dass die Netzsteckdose vom Montageort aus gut erreichbar ist, ohne dass das Netzkabel gezogen oder gespannt wird.
  • Seite 12 Befestigungsschrauben anbringen Für die Wandmontage müssen Sie zwei Befestigungsschrauben verwenden, auf die die Anlage gehängt wird. Schraubenabstand: Querformat 614 mm, Hochformat 384 mm Für Wände aus massivem Beton können Sie die mitgelieferten Schrauben und Dübel verwenden, wie nachfolgend beschrieben. Wenn Sie andere Schrauben verwenden, achten Sie darauf, dass die Schrauben maximal 5 mm dick sind und der Schrauben- kopf einen Durchmesser von maximal 12 mm hat.
  • Seite 13: Anlage Aufhängen

    Anlage aufhängen – Heben Sie die Anlage zu zweit an und richten Sie sie über den beiden Schrauben in der Wand aus. – Setzen Sie die Anlage zuerst auf die eine, dann auf die andere Schraube auf und halten sie dabei weiter fest. –...
  • Seite 14: Stromanschluss

    Stromanschluss Wenn Sie das Netzkabel nicht schon vor dem Aufhängen angeschlossen haben, müssen Sie die Anlage vor dem Einschalten noch an die Spannungsversorgung an- schließen. Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel und verlängern Sie das Netzkabel nicht. Alternativ zum Standardanschluss mit dem beiliegenden Netzkabel können Sie die Anlage mittels einer 12 V Gleichstromquelle, über die 2,5 mm Hohlstecker-Buchse, betreiben.
  • Seite 15: Bedienung

    Bedienung Bedienelemente, Anschlüsse und Anzeigen Alle Bedienelemente und Anzeigen befinden sich seitlich im Rahmen der Anlage. Die Fernbedienung ist auf Seite 16 beschrieben. BLUETOOTH LED: Status der Bluetooth -Verbindung ® SOURCE Taste: Audioquelle wählen VOLUME + Taste: Lautstärke erhöhen VOLUME - Taste: Lautstärke verringern IN.
  • Seite 16: Funktionen Der Fernbedienung

    Fernbedienung Sie können die meisten Funktionen der Anlage mit der Fernbedienung steuern. Die Fernbedienung arbeitet mit einem Infrarot-Sender. Das bedeutet, dass Sie die Fernbe- dienung auf die Anlage richten müssen, wenn Sie eine der Tasten drücken. Es dürfen sich keine Gegenstände zwischen der Fernbedienung und der Anlage befinden. Bei der Auslieferung ist die Batterie bereits eingelegt, aber mit einer Folie geschützt, um eine vorzeitige Entladung der Batterie zu verhindern.
  • Seite 17: Bluetooth-Verbindung Herstellen

    Bluetooth -Verbindung herstellen ® Vor der ersten Datenübertragung zwischen zwei Bluetooth -Geräten müssen diese ® Geräte miteinander verbunden werden. Bei diesem Pairing (Kopplung) werden die Verbindungsschlüssel für die Datenübertragung gespeichert. Jede weitere Verbindung erfolgt in der Regel automatisch, sobald das Abspielgerät oder Smartphone nah genug ist und Bluetooth eingeschaltet ist.
  • Seite 18: Soundeinstellungen

    Lautstärke Sie können die Lautstärke schrittweise ändern. In der leisesten Einstellung sind die Lautsprecher ausgeschaltet. Schützen Sie Ihr Gehör und vermeiden Sie eine zu hohe Lautstärke über längere Zeit. – Drücken Sie auf der Fernbedienung eine der entsprechenden Tasten um die Lautstärke zu regeln.
  • Seite 19: Verbindung Von Zwei Ma 3 Mit Linkkabel

    Verbindung von zwei MA 3 mit Linkkabel Zusätzlich besteht die Möglichkeit, zwei MA 3 über ein 3,5 mm Klinkenkabel miteinander zu verbinden, um breiten Stereosound genießen zu können. – Entfernen Sie die Stoffbespannung und das Vlies (siehe Seite 21) – Entfernen Sie die 4 Schrauben der Acrylabdeckung –...
  • Seite 20: Eingangsempfindlichkeit Anpassen

    Anwendungsfälle: Master Stereo + Ausgang Mono: Standardkonfiguration – der Link Ausgang kann mit Hilfe eines Mono-Klinkenkabels auch zum Anschluss eines aktiven Subwoofers genutzt werden. Master Left / Master Right + Ausgang Right/Ausgang Left: Diese Konfiguration dient zum Verbinden zweier Bilder, um ein Klischee-Stereosystem, bestehend aus einem linken und einem rechten Lautsprecher zu bilden.
  • Seite 21: Stoffbespannung Abnehmen Und Aufziehen

    Stoffbespannung abnehmen und aufziehen Sie können auch die Stoffbespannung wechseln, um ein anderes Motiv zu verwenden. Gefahr von Sachschäden! ACHTUNG Verwenden Sie ausschließlich Original-Stoffbespannun- gen von AudioArt. Andere Stoffbespannungen können zu Schäden in der Anlage führen, zum Beispiel durch Überhitzung. Um das Abnehmen der Stoffbespannung, mit wenigen Handgriffen, zu erleichtern, ist ein spezielles Montagewerkzeug im Lieferumfang enthalten.
  • Seite 22: Stoffbespannung Aufziehen

    Stoffbespannung aufziehen Sie müssen zuerst das Vlies auflegen und dann die Stoffbespannung in den Rahmen einsetzen. – Richten Sie das Vlies am oberen Rand des Rahmen gerade aus und drücken sie an einer Ecke auf den Klettverschluss am Rahmen. – Ziehen Sie das Vlies an der gegenüber liegenden Ecke leicht glatt und drücken Sie es auf den Klettverschluss an der Ecke.
  • Seite 23: Pflege

    Pflege Reinigen Gefahr von Sachschäden! ACHTUNG Verwenden Sie zum Reinigen keine Reinigungsmittel, keinen Alkohol, keine Lösungsmittel und keine scheu- ernden oder harten Gegenstände. Diese können die Oberfläche der Anlage schwer beschädigen. Waschen Sie die Stoffbespannung nicht! Reinigen Sie nur den Rahmen der Anlage mit einem trockenen oder leicht angefeuch- teten weichen Tuch.
  • Seite 24: Ersatzteile

    Sie diese als Ersatzteil bestellen. Wenden Sie sich dazu bitte an Ihren Fachhändler oder an unsere technische Abtei- lung. Sie erreichen uns per E-Mail über info@myaudioart.com oder telefonisch unter +49 2972 974 933 0. Führen Sie keine Reparaturen an der Anlage selbst aus. Sie können keine Teile austau- schen.
  • Seite 25: Störungshilfe

    Wenn Sie eine Störung nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an Ihren Fach- händler oder an unsere technische Abteilung. Sie erreichen uns per E-Mail über info@myaudioart.com oder telefonisch unter +49 2972 974 933 0. Störung Mögliche Ursache Empfohlene Abhilfe Die Anlage lässt sich nicht...
  • Seite 26: Farben Und Signale Der Leds

    Farben und Signale der LEDs Die Signale der LEDs geben Ihnen Informationen zum Betriebsstatus der Anlage und verschiedenen Einstellungen und Funktionen. Die folgende Tabelle beschreibt die LEDs von oben nach unten (siehe Seite 15). Signal Bedeutung BLUETOOTH rot-grün blinkend Pairing bereit (siehe Seite 17) grün blinkend 1:1 Aktiv, nicht verbunden grün blinkend 2:1...
  • Seite 27: Bedienelemente

    Endstufe Verstärkerklasse Class D Leistung (RMS/max.) 120 / 240 W Gesamtleistung 2 × 30 / 60 W Mittel-Hochton 2 × 30 / 60 W Tiefton Lautsprecher 2 × 70 mm Breitband-Lautsprecher 1 × 165 mm Tieftöner mit Streufeldmagnet Frequenzbereich 50 … 22.000 Hz Klirrfaktor <...
  • Seite 28: Abmessungen

    Abmessungen Bedienungsanleitung...
  • Seite 29 The companies, brand names and trademarks used in this manual are the property of the respective rights owners and are used here only for descriptive purposes. Edition 1 (May 2015) – All rights reserved. myaudioart is a trademark of ®...
  • Seite 30 Contents Intended use EU Directives For your safety Operating principles Scope of supply Unpacking Wall mounting Operation Maintenance Spare parts Troubleshooting LED colors and signals Specifications Please read the important information contained in this manual regarding wall mounting, connectors and operating the hi-fi system before handling the system.
  • Seite 31: Intended Use

    Further Information Visit www.myaudioart.com for continually updated information about this system and other products. EU Directives The MA 3 flat hi-fi system conforms to the requirements of the European Directives 2006/95/EC (Low voltage), 2004/108/EC (EMC) and 1999/5/EC (Radio systems) The system is CE-marked.
  • Seite 32: For Your Safety

    For your safety Even though the MA 3 flat hi-fi system is not a dangerous device in itself, you should be aware of possible risks during handling as to not unnecessarily risk harm to yourself and others. Therefore, be sure to observe the following safety rules: Transport and Installation The system is heavy.
  • Seite 33: Operating Principles

    Operating principles Bluetooth ® The MA 3 Flat Hifi System uses the radio technologies Bluetooth (V3.0 + EDR) and ® aptX for the wireless transmission of audio data. The Bluetooth version is compatible ® ® with older versions; the frequency range used lies between 2.402 and 2.480 GHz, allowing interference-free transmission over distances of 10 m and more.
  • Seite 34: Scope Of Supply

    Scope of Supply ▍ MA 3 flat hi-fi system incl. fabric covering ▍ 2 screws and 2 anchors for solid concrete walls ▍ Mains cable with safety plug ▍ Remote control incl. battery ▍ Assembly tool for the fabric covering ▍...
  • Seite 35: Unpacking

    Unpacking Risk of damage! ATTENTION Do not use a knife or other sharp-edged objects to open the packaging. Remove the system from the packaging and carefully remove all protective foils and other packaging material. The system is delivered pre-assembled. In separate packages, you will find the screws and anchors, mains cable, remote control, assembly tool for the fabric covering and four synthetic pads.
  • Seite 36: Wall Mounting

    Wall mounting Requirements Risk of injury from improper mounting! WARNING Improper mounting or mounting to an unsuitable surface can lead to serious damage or injury. If you are not confi dent whether your knowledge and skills suffi ce, please consult a specialized craftsman who can guarantee for the system to be securely mounted to the wall.
  • Seite 37 Preparation Depending on the visual motif of the fabric covering, you can mount the system in landscape or in portrait orientation. When operating the system in portrait orientation, the internal DIP switches must be reconfigured (see page 45). You can connect the mains cable at the outside of the frame. Make sure that the po- wer socket is easily accessible from the installation site without the mains cable being taut.
  • Seite 38 Placing the mounting screws For wall mounting, two mounting screws must be used to carry the system. Distance between the screws: Landscape orientation 614 mm, portrait orientation 384 mm For solid concrete walls, the provided screws and anchors can be used according to the following instructions.
  • Seite 39 Mounting the system – Lift the system with the assistance of another person and adjust it above the bolts in the wall. – Place the system first on one screw and then on the other while still supporting it. – Then, let the system slowly slide down onto the screws until it rests firmly on them. –...
  • Seite 40: Power Connection

    Power connection If the mains cable was not connected before mounting the system, you need to connect it to the power supply before the system can be switched on. Only use the provided mains cable and do not lengthen it. As an alternative to standard power supply with the included mains cable, you can power the system using a suitable 12 V DC battery via the 2.5 mm barrel connector.
  • Seite 41: Operation

    Operation Control elements, connections and displays All control elements and displays are integrated into the side of the frame. The remote control is described on page 42. BLUETOOTH LED: Status of the Bluetooth connection ® SOURCE Button: Select audio source VOLUME + Button: Increase volume VOLUME -...
  • Seite 42: Functions Of The Remote Control

    Remote Control You can control most of the system's functions using the remote. The remote control uses an infrared transmitter. That means you have to point the remote to the system when pressing one of its buttons. The line of sight between the remote control and the system must be unobstructed.
  • Seite 43 Establishing a Bluetooth connection ® Before the initial data transmission between two Bluetooth devices can take place, ® the devices must be connected to each other. This pairing (coupling) involves storing the connection keys for data transmission. After that, each playback device or smart phone will usually be connected automatically as soon as it is close enough and its Bluetooth is activated.
  • Seite 44: Sound Setup

    Volume You can adjust the volume in increments. In the lowest setting the speakers are muted. We recommend that you protect your ears and avoid high volumes over a long period of time. – Press one of the buttons for the volume on the remote control to adjust the volume. –...
  • Seite 45 Connecting two MA 3 systems with a link cable There is also the option of connecting two MA 3 systems via a 3.5 mm jack cable to enjoy a wider stereo sound. – Remove the fabric covering and the fleece (see page 47) –...
  • Seite 46: Adjusting Input Sensitivity

    Application: Master Stereo + Output Mono: Standard configuration – the Link output can be used to connect an active subwoofer using a mono jack cable. Master Left / Master Right + Output Right/Output Left: This configuration serves to connect two systems in order to create a cliché-stereo system that consists of a left and a right loudspeaker.
  • Seite 47 Removing and replacing the fabric covering You can also remove the fabric covering to use a different motif. Risk of damage! ATTENTION Only use original AudioArt fabric coverings. Other fabric coverings can cause damage to the system, for example through overheating. To facilitate removing the covering, an assembly tool is included in the delivery scope of the system.
  • Seite 48 Replacing the fabric covering First place the fleece and then the fabric covering into the frame. – Straighten the fleece on the top edge of the frame and press it at one corner onto the hook and loop strip on the frame. –...
  • Seite 49: Maintenance

    Maintenance Cleaning Risk of damage! ATTENTION Do not use any cleaning agents, alcohol, solvents or abrasive or hard objects to clean the system. These could seriously damage the system's surface. Do not wash the fabric covering. Only clean the frame of the system with a dry or lightly moistened soft cloth. Changing the battery of the remote control Risk of explosion and fire! ATTENTION...
  • Seite 50: Spare Parts

    Please contact your specialized dealer or our engineering department. You can contact us per email via info@myaudioart.com or under +49 2972 974 933 0. Do not try to repair parts of the system on your own. You cannot replace any parts.
  • Seite 51: Troubleshooting

    The following table is intended to help you identify the causes for malfunctions and possibly eliminate them. If you cannot fix a malfunction, please contact your local specialized dealer or our engineering department. You can contact us per email via info@myaudioart.com or under +49 2972 974 933 0. Problem...
  • Seite 52: Led Colors And Signals

    LED Colors and Signals LED signals provide information about the system status and the different settings and functions. The following table shows the LEDs from top to bottom (see page 41). Signal Meaning BLUETOOTH flashing red and green Pairing ready (see page 43) flashing green 1:1 Aktive, not connected flashing green 2:1...
  • Seite 53: Power Amplifier

    Power Amplifier Amplifier class Class D Output power 120 / 240 W total output (RMS / max.) 2 × 30 / 60 W mid-high frequency 2 × 30 / 60 W low frequency Speakers 2 × 70 mm broadband loudspeaker 1 ×...
  • Seite 54 Dimensions User Manual...
  • Seite 55 A R T & S O U N D Calle Brossa 10 07001 Palma de Mallorca Baleares - España T: +34 971 725 888 info@artandsound.es www.artandsound.es myaudioart es una marca de ® AudioArt GmbH Hünegräben 26 57392 Schmallenberg Alemania T: +49 2972 974 933 0 F: +49 2972 974933 188 info@myaudioart.com...
  • Seite 56 Contenido Uso destinado Directivas de la UE Para su seguridad Tecnología Contenido del paquete Desembalar los componentes Montaje mural Manejo Cuidado Recambios Solución de problemas Colores y significado de los indicadores LED Datos técnicos Antes de usar su sistema de alta fidelidad, léase este manual de instrucciones con toda la información que contiene con respecto al montaje mural, a los conectores y al uso.
  • Seite 57: Uso Destinado

    Más fuentes de información En la página web www.myaudioart.com encontrará más información actualizada acerca de este equipo y otros productos. Directivas de la UE El sistema de alta fidelidad plano MA 3 cumple las directivas europeas 2006/95/CE (equipos de baja tensión), 2004/108/CE (compatibilidad electromagnética) y 1999/5/...
  • Seite 58: Para Su Seguridad

    Para su seguridad Aunque el sistema de alta fidelidad plano MA 3 en sí no sea nada peligroso, es impor- tante que conozca los riesgos poten ciales al utilizarlo y actuar de forma que no vaya a ponerse en peligro ni a usted mismo ni a otras personas. Por lo tanto, respete las instrucciones de seguridad siguientes: Transporte y montaje El sistema es pesado.
  • Seite 59: Tecnología

    Tecnología Bluetooth ® El sistema de alta fidelidad plano MA 3 transfiere los datos de audio de forma inalámbrica utilizando las tecnologías Bluetooth (V3.0 + EDR y aptX ). La versión de ® ® Bluetooth es compatible con versiones más antiguas. La banda de frecuencias que ®...
  • Seite 60: Contenido Del Paquete

    Contenido del paquete ▍ Sistema de alta fidelidad plano MA 3 con marco recubierto de tela ▍ 2 tornillos y 2 tacos para muros de hormigón ▍ Cable de alimentación con enchufe de seguridad Schuko ▍ Mando a distancia con pila ▍...
  • Seite 61: Desembalar Los Componentes

    Desembalar los componentes Riesgo de daños materiales! ADVERTENCIA No emplee cuchillos u objetos afilados para abrir el paquete. Extraiga el sistema de alta fidelidad de la caja y retire todos los plásticos protectores y demás material de embalaje. El sistema de alta fidelidad ya está completamente ensamblado. Hay una serie de tornillos y tacos, el cable de alimentación, el mando a distancia, la herramienta de montaje para la tela y cuatro almohadillas de plástico embalados por separado.
  • Seite 62: Montaje Mural

    Montaje mural Requisitos Peligro por montaje inadecuado! CUIDADO Un montaje inadecuado o un material mural no apto para el montaje pueden poner en peligro a las preso- nas y también causar daños materiales. En caso de no estar seguro de si usted dispone de una experien- cia y práctica sufi cientes, póngase en contacto con un profesional para poder asegurar un montaje mural seguro.
  • Seite 63 Preparación Dependiendo de la escena del cuadro de la tela puede colgar el equipo en formato horizontal o vertical. Para instalar el equipo en vertical, tiene que reconfigurar los conmutadores DIP (véase página 71). Para poder conectar el cable de alimentación en la parte posterior del equipo, tiene que escoger el lugar de montaje de tal forma que la toma eléctrica se quede dentro del espacio hueco (1) del marco del sistema.
  • Seite 64 Instalación de los tornillos de sujeción Para colgar el equipo de alta fidelidad en la pared, se necesitan dos tornillos de sujeción. Distancia entre los tornillos: formato horizontal 614 mm, formato vertical 384 mm Para los muros de hormigón, puede emplear los tornillos y tacos suministrados (véase la descripción siguiente).
  • Seite 65 Colgar el sistema de alta fidelidad – Entre dos personas, levanten el sistema de alta fidelidad y alinéenlo con los dos tornillos en la pared. – Cuelguen el sistema primero en uno y después en el otro tornillo y sigan sujetándolo.
  • Seite 66: Alimentación Eléctrica

    Alimentación eléctrica Si no había conectado el cable de alimentación antes de colgar el sistema, tiene que hacerlo antes de poder encenderlo. Solamente debe emplear el cable de alimentación suministrado y nunca debe tratar de alargarlo. Aparte de la conexión estándar con el cable de alimentación por corriente continua de 12 V a través de la toma de alimentación coaxial de 2,5 mm.
  • Seite 67: Manejo

    Manejo Mandos, conectores e indicadores Todos los mandos e indicadores se encuentran en la parte lateral del marco del sistema de alta fidelidad. En la página 68 encontrará una descripción del mando a distancia. BLUETOOTH Indicador LED: Estado de la conexión Bluetooth ®...
  • Seite 68: Funciones Del Mando A Distancia

    Mando a distancia La mayoría de las funciones de su sistema de alta fidelidad se pueden controlar con el mando a distancia. El mando a distancia funciona con un transmisor de infrarrojos. Esto significa que tiene que apuntar con el mando hacia el sistema de alta fidelidad cuando desee pulsar uno de sus botones.
  • Seite 69: Selección De La Fuente De Audio

    Establecimiento de la conexión Bluetooth ® Antes de la primera transmisión de datos entre dos dispositivos Bluetooth compatib- ® les, estos deben aparearse. El apareamiento incluye el almacenamiento de las claves de conexión de la transmisión inalámbrica. En el futuro, la conexión entre los dispositi- vos se realiza de forma automática tan pronto como el reproductor haya sido encendi- do y se encuentre dentro del radio de alcance de la señal inalámbrica.
  • Seite 70: Ajustes De Sonido

    Volumen sonoro Puede ajustar el volumen gradualmente. El ajuste de menor volumen desactiva los altavoces. Proteja su sistema auditivo y evite escuchar música a un volumen elevado durante mucho tiempo. – En el mando a distancia, pulse uno de los tres botones de volumen o bien –...
  • Seite 71 Interconexión de dos sistemas MA 3 con un cable de enlace También puede interconectar dos sistemas MA 3 con un cable de audio de 3,5 mm para poder disfrutar de un sonido estereofónico amplio. – Retire la tela y el forro (véase página 73). –...
  • Seite 72: Ajuste De La Sensibilidad De Entrada

    Casos prácticos: Maestro estéreo y salida mono: configuración por defecto. En este caso también puede emplear un cable de audio monoaural con conector de tipo clavija para enchufar un subgraves activo a la salida Link. Maestro izda. / maestro dcha. y salida dcha. / salida izda.: esta configuración sirve para interconectar dos cuadros y así...
  • Seite 73 Desinstalación y reinstalación de la tela También puede cambiar la tela para usar una escena diferente. Riesgo de daños materiales! ADVERTENCIA Solamente debe emplear telas originales de AudioArt. Otros tipos de tela pueden causar daños materiales, por ejemplo por sobrecalentamiento. Para facilitar la desinstalación de la tela, se suministra una herramienta de montaje con el sistema de alta fidelidad.
  • Seite 74 Instalación de la tela Primero tiene que instalar el forro y después la tela en el marco. – Alinee el forro con la parte superior del marco y presione el velcro en una esquina contra el marco. – A continuación, tire del forro en la esquina opuesta para aplanarlo y presiónelo contra el velcro de esta esquina.
  • Seite 75: Cuidado

    Cuidado Limpieza Riesgo de daños materiales! ADVERTENCIA No emplee detergentes, alcoholes, disolventes ni objetos agresivos ni duros para limpiar el producto, dado que estos pueden dañar la superficie del equipo de alta fidelidad. No lave la tela. Solo limpie el marco del equipo con un paño seco o un paño ligeramente humedecido. Sustitución la pila del mando a distancia Peligro de explosión y de incendio! ADVERTENCIA...
  • Seite 76: Recambios

    Para ello, póngase en contacto con su revendedor o con nuestro departamento técnico. Puede contactarnos por correo electrónico en info@myaudioart.com o por teléfono llamando al +49 2972 974 933 0. No intente reparar el equipo de alta fidelidad por su cuenta dado que no contiene componentes que usted pueda sustituir.
  • Seite 77: Solución De Problemas

    Si no consigue solucionar el problema por su cuenta, póngase en contacto con el revendedor o con nuestro departamento técnico. Puede contactarnos por correo electrónico en info@myaudioart.com o por teléfono llamando al +49 2972 974 933 0. Problema Causa posible Solución recomendada...
  • Seite 78: Colores Y Significado De Los Indicadores Led

    Colores y significado de los indicadores LED Los indicadores LED indican información sobre el estado operativo del equipo de alta fidelidad y los diferentes ajustes y funciones. En la tabla siguiente encontrará una descripción de los indicadores LED desde arriba hacia abajo (véase la página 67).
  • Seite 79 Amplificador final Clase de amplificador Class D Potencia 120 / 240 W de potencia total (eficaz / máxima) 2 × 30 / 60 W frecuencias medias-altas 2 × 30 / 60 W frecuencias bajas Altavoces 2 × cono para frecuencias medias de 70 mm 1 ×...
  • Seite 80 Medidas Manual de instrucciones...
  • Seite 81 A R T & S O U N D Calle Brossa 10 07001 Palma de Majorque Espagne T: +34 971 725 888 info@artandsound.es/fr www.artandsound.es/fr myaudioart est une marque de ® AudioArt GmbH Hünegräben 26 57392 Schmallenberg Allemagne T: +49 2972 974 933 0 F: +49 2972 974 933 188 info@myaudioart.com...
  • Seite 82 Sommaire Utilisation conforme aux spécifications Directives européennes Pour votre sécurité Technologie Contenu de l‘emballage Déballage Montage mural Utilisation Entretien Pièces de rechange Dépannage Couleurs et signaux des voyants DEL Spécifications techniques Avant d’utiliser le dispositif, veuillez lire ce mode d’emploi: il contient des informations importantes sur le montage mural, les connexions et l’utilisation.
  • Seite 83: Utilisation Conforme Aux Spécifications

    Autres sources d’information Pour obtenir des informations complémentaires et à jour sur ce dispositif et sur d’autres produits, reportez-vous aux pages correspondantes sur le site www.myaudioart.com. Directives européennes Le dispositif hi-fi ultraplat MA 3 est conforme aux exigences des directives européen- nes 2006/95/CE (basse tension), 2004/108/CE (compatibilité...
  • Seite 84: Pour Votre Sécurité

    Pour votre sécurité Même si le dispositif hi-fi ultraplat MA 3 n’est pas dangereux en soi, vous devez connaître les risques potentiels liés à son utilisation et adopter ainsi un comportement qui ne mette en danger ni vous ni d‘autres personnes. Par conséquent, veuillez res- pecter les règles de sécurité...
  • Seite 85: Technologie

    Technologie Bluetooth ® Pour la transmission sans fil des données audio, le dispositif hi-fi ultraplat MA 3 utilise les technologies radio Bluetooth (V3.0 + EDR et aptX ). La version Bluetooth est ® ® compatible avec les versions antérieures, la plage de fréquence utilisée se situe entre 2,402 et 2,480 GHz et autorise des transmissions sans perturbation sur des distances de 10 mètres et plus.
  • Seite 86: Contenu De L'emballage

    Contenu de l'emballage ▍ Dispositif hi-fi ultraplat MA 3 avec revêtement textile ▍ 2 vis et 2 chevilles pour les murs en béton massif ▍ Câble secteur avec fiche à contact de protection ▍ Télécommande avec pile ▍ Outil de montage pour le revêtement textile ▍...
  • Seite 87: Déballage

    Déballage Risque de dégâts matériels! ATTENTION Pour ouvrir l’emballage, évitez d’utiliser un couteau ou tout autre objet tranchant. Retirez le dispositif de l’emballage et enlevez avec précaution tous les films de protec- tion et autres matériaux d‘emballage. Le dispositif est déjà monté. Les vis et les chevilles, le câble secteur, la télécommande, l’outil de montage pour le revêtement textile et quatre patins en plastique sont envelop- pés dans des emballages séparés.
  • Seite 88: Montage Mural

    Montage mural Conditions préalables Risques liés à un montage non conforme! AVERTISSEMENT Un montage non conforme ou l’utilisation d’une base non appropriée peut entraîner de graves blessures et d’importants dégâts matériels. Si vous estimez que vos connaissances ou vos capacités ne sont pas suffi santes pour un montage mural sûr, adressez- vous impérativement à...
  • Seite 89 Préparation Selon le thème du revêtement textile, vous pouvez accrocher le dispositif en l’orientant horizontalement ou verticalement. Pour le fonctionnement au format vertical, les com- mutateurs DIP internes doivent être reconfigurés (voir page 97). Vous pouvez brancher le câble secteur à l’extérieur du cadre du dispositif. Vérifiez que la prise secteur située près de l’emplacement de montage est facilement accessible;...
  • Seite 90 Montage des vis de fixation Pour le montage mural, vous devez utiliser deux vis de fixation à l’aide desquelles le dispositif sera accroché. Espacement entre les vis: Format horizontal 614 mm, format vertical 384 mm. Pour les murs en béton massif, vous pouvez utiliser les vis et les chevilles fournie selon les instructions fournies ci-après.
  • Seite 91 Accrochage du dispositif – Soulevez le dispositif à deux et agencez-le sur le mur à l’aide des deux vis. – Placez le dispositif sur une vis, puis sur l’autre et continuez à le tenir fermement. – Faites-le glisser vers le bas sur les vis jusqu’à ce qu’il soit correctement placé. –...
  • Seite 92: Branchement De L'alimentation

    Branchement de l’alimentation Si vous n’avez pas branché le câble secteur avant l’accrochage du dispositif, vous devez le raccorder à l’alimentation secteur avant la mise sous tension. Utilisez exclusi- vement le câble secteur fourni et n’utilisez pas de rallonge. Outre la connexion standard à l’aide du câble secteur fourni, vous pouvez brancher le dispositif avec une source de courant continu de 12 V via le jack 2,5 mm.
  • Seite 93: Utilisation

    Utilisation Eléments de commande, connexions et indicateurs Tous les éléments de commande et indicateurs se trouvent sur le côté du cadre du dispositif. La télécommande est décrite à la page 94. BLUETOOTH Voyant LED: état de la connexion Bluetooth ® SOURCE Touche: Sélection de la source audio VOLUME +...
  • Seite 94: Fonctions De La Télécommande

    Télécommande La télécommande permet de commander la plupart des fonctions du dispositif. Elle fonctionne avec un émetteur infrarouge. Vous devez donc orienter la télécommande vers le dispositif quand vous appuyez sur l'une des touches. Aucun objet ne doit se trouver entre la télécommande et le dispositif. La pile est déjà...
  • Seite 95: Etablissement D'une Connexion Bluetooth

    Etablissement d’une connexion Bluetooth ® Avant que la première transmission de données entre deux appareils Bluetooth ® puisse se produire, ces deux appareils doivent être raccordés l’un à l’autre. Lors de l’opération de couplage, les clés de connexion pour la transmission de données sont enregistrées.
  • Seite 96: Réglages Du Son

    Volume Vous pouvez ajuster le volume par incréments. Avec le réglage minimum, les haut- parleurs sont désactivés. Pour préserver vos capacités auditives, évitez d'écouter du son à un volume trop élevé sur une longue durée. – Appuyez sur l'une des touches dédiées au volume sur la télécommande ou –...
  • Seite 97 Raccordement entre deux MA 3 à l’aide d’un câble d’interconnexion Vous avez également la possibilité de raccorder deux MA 3 l’un à l’autre à l’aide d’un câble jack 3,5 mm afin de bénéficier d’un son stéréo plus ample. – Retirez le revêtement textile et le voile (voir page 99) –...
  • Seite 98: Exemples D'utilisation

    Exemples d’utilisation: Maître stéréo + sortie Mono: Configuration par défaut : la sortie Link peut être utili- sée pour raccorder un caisson de basses actif à l’aide d’un câble jack mono. Master gauche / Master droite + sortie droite / sortie gauche: Cette configuration sert à...
  • Seite 99 Retrait et remise en place du revêtement textile Vous pouvez également remplacer le revêtement textile si vous souhaitez utiliser un thème différent. Risque de dégâts matériels! ATTENTION Utilisez exclusivement des revêtements textiles AudioArt originaux. L’utilisation d’autres revêtements textiles peut entraîner des dommages à l’intérieur du dispositif (dus à...
  • Seite 100 Remise en place du revêtement textile Vous devez d’abord placer le voile avant d’installer le revêtement textile dans le cadre. – Alignez le voile sur le bord supérieur du cadre et appuyez sur la bande velcro au niveau d’un angle du cadre. –...
  • Seite 101: Entretien

    Entretien Nettoyage Risque de dégâts matériels! ATTENTION Pour le nettoyage, n’utilisez pas de produit nettoyant, d’alcool ou de solvant, ni des objets durs ou abrasifs. Ils pourraient endommager gravement la surface du dispositif. Ne lavez pas le revêtement textile. Nettoyez seulement le cadre du dispositif avec un chiffon doux sec ou légèrement humidifié.
  • Seite 102: Pièces De Rechange

    Contactez à ce sujet votre revendeur spécialisé ou notre service technique. Vous pouvez nous contacter par e-mail à l’adresse info@myaudioart.com ou par téléphone au +49 2972 974 933 0. N’effectuez en aucun cas de réparation sur le dispositif par vous-même. Vous ne pouvez remplacer aucune pièce.
  • Seite 103: Dépannage

    à les éliminer, le cas échéant. Si vous ne parvenez pas à corriger un problème, contactez votre revendeur spécialisé ou notre service technique. Vous pouvez nous contacter par e-mail à l’adresse info@myaudioart.com ou par téléphone au +49 2972 974 933 0. Trouble Cause possible Recommandation Le dispositif ne s´allume...
  • Seite 104: Couleurs Et Signaux Des Voyants Del

    Couleurs et signaux des voyants DEL Les signaux des voyants DEL fournissent des informations sur l’état de fonctionnement du dispositif et sur les différents réglages et fonctions. Le tableau suivant décrit les voyants DEL de haut en bas (voir page 93). Signal Signification BLUETOOTH...
  • Seite 105: Eléments De Commande

    Amplificateur Classe d’amplificateur Class D Puissance (RMS / max.) 120 / 240 W puissance totale 2 × 30 / 60 W (bandes de fréquences moyennes à aiguës) 2 × 30 / 60 W (bandes de fréquences basses) Haut-parleurs 2 × 70 mm haut-parleur bande large 1 ×...
  • Seite 106 Dimensions Mode d’emploi...

Inhaltsverzeichnis