Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG HK854401IB Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HK854401IB:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

HK854401IB
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Notice d'utilisation
DE
Benutzerinformation
2
22
43

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG HK854401IB

  • Seite 1 HK854401IB Gebruiksaanwijzing Notice d'utilisation Benutzerinformation...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    9. TECHNISCHE INFORMATIE.................. 21 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Seite 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    Probeer brand nooit met water te blussen, maar • schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken. Bewaar geen voorwerpen op de kookplaten. • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en •...
  • Seite 5: Aansluiting Aan Het Elektriciteitsnet

    NEDERLANDS 2.2 Aansluiting aan het voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is. elektriciteitsnet • Sluit de stroomstekker niet aan op een losse stroomaansluiting. WAARSCHUWING! • Trek niet aan het netsnoer om het Gevaar voor brand en apparaat los te koppelen. Trek altijd elektrische schokken.
  • Seite 6 • Gebruikers met een pacemaker krassen veroorzaken in het glas / moeten een afstand van minimaal 30 glaskeramiek. Til deze voorwerpen cm bewaren van de altijd op als u ze moet verplaatsen op inductiekookzones als het apparaat in het kookoppervlak.
  • Seite 7: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Indeling kookplaat Inductiekookzone Bedieningspaneel 3.2 Indeling Bedieningspaneel Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tiptoets Functie Opmerking AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Toetsblokkering / De Het bedieningspaneel vergrendelen/ kinderbeveiliging...
  • Seite 8: Dagelijks Gebruik

    Tiptoets Functie Opmerking De tijd verlengen of verkorten. Kookzone selecteren: Bedieningsstrip Het instellen van de kookstand. 3.3 Kookstanddisplays Display Beschrijving De kookzone is uitgeschakeld. De kookzone wordt gebruikt. STOP+GO -functie is in werking. Automatisch opwarmen -functie is in werking.
  • Seite 9: Automatisch Uitschakelen

    NEDERLANDS 4.2 Automatisch uitschakelen 4.4 Aanduiding kookzone De functie schakelt de kookplaat automatisch uit als: • Alle kookzones zijn uitgeschakeld. • U de kookstand niet instelt nadat u de kookplaat hebt ingeschakeld. • U iets hebt gemorst of iets langer dan 10 seconden op het min.
  • Seite 10 Als de tijd verstreken is, inductiekookzone worden geactiveerd. klinkt er een geluidssignaal Daarna wordt de inductiekookzone en knippert 00. De automatisch teruggeschakeld naar de kookzone wordt hoogste kookstand. uitgeschakeld. Zie het hoofdstuk 'Technische informatie'. Het geluidssignaal stopzetten: Raak aan.
  • Seite 11: Offsound Control (In- En Uitschakelen Van De Geluiden)

    NEDERLANDS gaat aan. Zet de kookplaat uit met De functie heeft geen invloed op de werking van de kookzones. Het opheffen van de functie voor maar één kooktijd: zet de kookplaat aan met 4.9 STOP+GO gaat aan. Raak 4 seconden Deze functie stelt alle kookzones in voor aan.
  • Seite 12 • Het warmte-instellingsdisplay van de verlaagde zones verandert tussen Automa- Bakk- Koken twee niveaus. tische verlicht- Modus Modus Ventila- Ventila- torsnel- torsnel- heid 1 heid 1 Modus Ventila- 4.14 Hob²Hood torsnel- heid 1 Het is een geavanceerde automatische functie die de kookplaat op een speciale...
  • Seite 13: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS bereikt en weer op drukt, stelt u de Als u stopt met koken en de ventilatorsnelheid in op 0 waardoor de kookplaat uitschakelt, kan de afzuigkampventilator uitschakelt. Om de ventilator nog even blijven ventilator weer te starten met werken. Daarna schakelt het systeem de ventilator ventilatorsnelheid 1, raakt u aan.
  • Seite 14: Energie Besparen

    (sandwich-constructie). met aftelfunctie klinkt. Het verschil in • Zoemen: als u hoge kookstanden werkingstijd hangt af van het niveau van gebruikt. de kookstand en de tijd dat u kookt.
  • Seite 15: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS Temperatuur- Te gebruiken voor: Tijd Tips instelling (min) 9 - 12 Lichtjes braden: kalfsoester, zoals Halverwege de bereidingstijd cordon bleu van kalfsvlees, ko- nodig omdraaien. teletten, rissoles, worstjes, lev- er, roux, eieren, pannenkoek- en, donuts. 12 - 13 Door-en-door gebraden, op- 5 - 15 Halverwege de bereidingstijd gebakken aardappelen, lend-...
  • Seite 16: Probleemoplossing

    • Krassen of donkere vlekken op de kookplaat beschadigen. Plaats de oppervlakte hebben geen invloed op speciale schraper schuin op de glazen de werking van de kookplaat. plaat en verwijder resten door het • Gebruik een speciale schraper voor blad over het oppervlak te schuiven.
  • Seite 17 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak oplossing Er klinkt een geluidssignaal U hebt een of meer tiptoet- Verwijder het voorwerp van en de kookplaat wordt uit- sen afgedekt. de tiptoetsen. geschakeld. Er weerklinkt een geluids- signaal als de kookplaat wordt uitgeschakeld. De kookplaat schakelt uit. U hebt iets op de tiptoets Verwijder het object van de tiptoets.
  • Seite 18: Montage

    Probleem Mogelijke oorzaak oplossing De diameter aan de bodem Gebruik kookgerei met de van het kookgerei is te klein juiste afmetingen. voor de zone. Zie het hoofdstuk 'Techni- sche informatie'. Het kookgerei dekt het Dek het kruis / vierkant volle- kruis / vierkant niet.
  • Seite 19 NEDERLANDS • Vervang de beschadigde Serienummer ......voedingskabel door een speciale kabel (type H05BB-F Tmax 90°C; of 8.2 Ingebouwde kookplaten hoger). Neem contact op met een Inbouwkookplaten mogen alleen worden klantenservice bij u in de buurt. gebruikt nadat zij ingebouwd zijn in geschikte inbouwunits of werkbladen die aan de normen voldoen.
  • Seite 20 38 mm R10mm min. R5mm 2 mm 12mm min. 55mm 750 +1 mm 490 +1 mm 514 +1 mm 774 +1 mm min. 12 mm min. 2 mm 8.5 Beveiligingsdoos Als u een beveiligingsdoos (een additioneel toebehoren) gebruikt, zijn de...
  • Seite 21: Technische Informatie

    NEDERLANDS 9. TECHNISCHE INFORMATIE 9.1 Typeplaatje Model HK854401IB PNC 949 595 328 00 Typ 58 GBD C3 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Inductie 7.4 kW Vervaardigd in Duitsland Ser.Nr....7.4 kW 9.2 Specificatie kookzones Kookzone...
  • Seite 22: Service Après-Vente

    9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............41 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Seite 23: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 24: Instructions De Sécurité

    Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse • ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
  • Seite 25: Branchement Électrique

    FRANÇAIS panneau de séparation ignifuge sous • La protection contre les chocs des l'appareil pour en bloquer l'accès. parties sous tension et isolées doit • Assurez-vous de laisser un espace de être fixée de telle manière qu'elle ne ventilation de 2 mm entre le plan de puisse pas être enlevée sans outils.
  • Seite 26: Mise Au Rebut

    • N'utilisez jamais l'appareil comme cuisson vides ou sans aucun récipient plan de travail ou comme plan de de cuisson. stockage. • Ne placez jamais de papier aluminium • Si la surface de l'appareil présente sur l'appareil. des fêlures, débranchez •...
  • Seite 27: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Description de la table de cuisson Zone de cuisson à induction Panneau de commande 3.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Touche Fonction Commentaire...
  • Seite 28 Touche Fonction Commentaire sensitive Fonction Booster Pour activer et désactiver la fonction. Pour augmenter ou diminuer la durée. Pour choisir la zone de cuisson. Bandeau de sélection Pour sélectionner un niveau de cuisson. 3.3 Indicateurs de niveau de cuisson...
  • Seite 29: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS 4. UTILISATION QUOTIDIENNE 4.3 Niveau de cuisson AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres Pour régler ou modifier le niveau de concernant la sécurité. cuisson : Appuyez sur le niveau de cuisson 4.1 Activation et désactivation souhaité sur le bandeau de sélection, ou déplacez votre doigt sur le bandeau de Appuyez sur pendant 1 seconde pour...
  • Seite 30: Démarrage Automatique De La Cuisson

    4.6 Démarrage automatique Pour sélectionner la zone de cuisson : de la cuisson appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'indicateur de la zone de Cette fonction vous permet d'atteindre cuisson correspondante s'affiche. le niveau de cuisson sélectionné en un Pour activer la fonction : appuyez sur la temps plus court.
  • Seite 31 FRANÇAIS Pour contrôler la durée de cuisson fonctionnent. Vous éviterez ainsi fonctionnement de la zone de cuisson une modification accidentelle du réglage sélectionnée : sélectionnez la zone de du niveau de cuisson. cuisson à l'aide de . Le voyant de la Réglez d'abord le niveau de cuisson.
  • Seite 32: Offsound Control (Désactivation Et Activation Des Signaux Sonores)

    4.12 OffSound Control (Désactivation et activation des signaux sonores) Éteignez la table de cuisson. Appuyez pendant 3 secondes. L'affichage s'allume, puis s'éteint. Appuyez sur pendant 3 secondes. s'allume. Appuyez sur la touche du minuteur 4.14 Hob²Hood pour choisir l'une des options suivantes : •...
  • Seite 33 FRANÇAIS Lorsque la cuisson est Éclair- Faire Faire terminée et que vous age au- désactivez la table de bouillir frire tomati- cuisson, le ventilateur de la hotte peut continuer de fonctionner pendant un Mode H1 Activé Désac. Désac. certain temps. Au bout d'un moment, le système Mode Activé...
  • Seite 34: Conseils

    5. CONSEILS 5.2 Bruits pendant le AVERTISSEMENT! fonctionnement Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Si vous entendez : • un craquement : le récipient est 5.1 Ustensiles de cuisson composé de différents matériaux (conception « sandwich »). Sur les zones de cuisson à...
  • Seite 35 FRANÇAIS utilise moins de la moitié de sa Les données du tableau sont puissance. fournies à titre indicatif uniquement. Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) Conserver les aliments cuits au au be- Placez un couvercle sur le ré- chaud.
  • Seite 36: Entretien Et Nettoyage

    Il peut arriver que d'autres Modèle de la hotte Référence du pro- appareils contrôlés à duit (PNC) distance bloquent le signal. Pour éviter cela, ne faites X69453MV01 942 492 748 pas fonctionner la commande à distance des X69453BV03 942 492 750 autres appareils et la table de cuisson en même temps.
  • Seite 37 FRANÇAIS 7.1 En cas d'anomalie de fonctionnement... Problème Cause probable Solution Vous ne pouvez pas mettre La table de cuisson n'est pas Vérifiez que la table de cuis- en fonctionnement la table connectée à une source son est correctement bran- de cuisson.
  • Seite 38 Problème Cause probable Solution Le niveau de cuisson le plus Le niveau de cuisson maxi- élevé est réglé. mum offre la même puis- sance que la fonction. Le niveau de cuisson La fonction Gestionnaire de Reportez-vous au chapitre change.
  • Seite 39: Installation

    FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Une erreur s'est produite Éteignez la table de cuisson. s'affiche. dans la table de cuisson car Enlevez le récipient chaud. un récipient chauffe à vide. Au bout d'environ 30 sec- Arrêt automatique et la pro- ondes, remettez la zone en tection anti-surchauffe des fonctionnement.
  • Seite 40 8.4 Montage min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm...
  • Seite 41: Caractéristiques Techniques

    9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque de calibrage Modèle HK854401IB PNC 949 595 328 00 Type 58 GBD C3 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW Fabriqué...
  • Seite 42: En Matière De Protection De L'environnement

    9.2 Caractéristiques des zones de cuisson Zone de cuis- Puissance nom- Fonction Boos- Fonction Boos- Diamètre de inale (niveau ter [W] ter durée maxi- l'ustensile de de cuisson male [min] cuisine [mm] max.) [W] Avant gauche 2300 3200 125 - 210 Arrière gauche...
  • Seite 43: Reparatur- Und Kundendienst

    8. MONTAGE.......................60 9. TECHNISCHE DATEN.................... 62 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 44: Sicherheitsinformationen

    SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und...
  • Seite 45: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten • Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu • löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
  • Seite 46: Elektrischer Anschluss

    Abstand für die Luftzirkulation • Verwenden Sie keine vorhanden ist. Mehrfachsteckdosen oder • Der Boden des Geräts kann heiß Verlängerungskabel. werden. Achten Sie darauf eine • Achten Sie darauf, Netzstecker (falls feuerfeste Trennplatte unter dem vorhanden) und Netzkabel nicht zu Gerät anzubringen, damit der Boden...
  • Seite 47: Entsorgung

    DEUTSCH • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht • Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr abgedeckt werden. auf das Bedienfeld. • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht • Lassen Sie das Kochgeschirr nicht unbeaufsichtigt. leerkochen. • Schalten Sie die Kochzonen nach • Lassen Sie keine Gegenstände oder jedem Gebrauch aus.
  • Seite 48: Gerätebeschreibung

    Geräts wenden Sie sich an die • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und zuständige kommunale Behörde vor entsorgen Sie es. Ort. • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Kochfeldanordnung Induktionskochzone Bedienfeld 3.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen.
  • Seite 49: Anzeigen Der Kochstufen

    DEUTSCH Sensor- Funktion Anmerkung feld Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an. Hob²Hood Ein- und Ausschalten des manuellen Modus der Funktion. Power-Funktion Ein- und Ausschalten der Funktion. Erhöhen oder Verringern der Zeit. Auswählen der Kochzone. Einstellskala Einstellen der Kochstufe. 3.3 Anzeigen der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet.
  • Seite 50: Täglicher Gebrauch

    4. TÄGLICHER GEBRAUCH Berühren Sie die Einstellskala auf der WARNUNG! gewünschten Kochstufe oder fahren Sie Siehe Kapitel mit dem Finger entlang der Skala bis zur Sicherheitshinweise. gewünschten Kochstufe. 4.1 Ein- und Ausschalten Berühren Sie 1 Sekunde lang , um das Kochfeld ein- oder auszuschalten.
  • Seite 51: Power-Funktion

    DEUTSCH Kontrolllampe der Kochzone blinkt Zum Einschalten der schneller. Das Display zeigt die Restzeit Funktion muss die Kochzone abgekühlt sein. Ändern der Zeit: Wählen Sie die Einschalten der Funktion für eine Kochzone mit aus. Berühren Sie Kochzone: Berühren Sie oder leuchtet).
  • Seite 52: Tastensperre

    4.11 Kindersicherung eingeschaltet ist und die Kochzonen nicht in Betrieb sind (die Diese Funktion verhindert ein Kochstufenanzeige anzeigt). versehentliches Einschalten des Kochfelds. Einschalten der Funktion: Berühren Sie . Berühren Sie oder des Timers, Zum Einschalten der Funktion: Schalten um die Zeit einzustellen. Wenn die Sie das Kochfeld mit ein.
  • Seite 53: Funktion Power-Management

    DEUTSCH • Kurzzeitmesser erlischt Bei den meisten • Wenn das Bedienfeld bedeckt ist. Dunstabzugshauben ist das Fernsteuerungssystem 4.13 Funktion Power- werkseitig ausgeschaltet. Management Schalten Sie es ein, bevor Sie die Funktion nutzen. • Die Kochzonen werden je nach Lage Weitere Informationen auf dem Kochfeld und der Anzahl der finden Sie in der Anleitung Phasen gruppiert (siehe Abbildung).
  • Seite 54 Manuelles Einstellen der Lüftergeschwindigkeit Automa- Braten Sie können den Lüfter auch manuell tische chen einstellen. Berühren Sie hierzu , wenn Einschal- das Kochfeld eingeschaltet ist. Auf diese tung der Weise wird der Automatikbetrieb Beleuch- ausgeschaltet und Sie können die tung Lüftergeschwindigkeit manuell ändern.
  • Seite 55: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH 5. TIPPS UND HINWEISE 5.2 Betriebsgeräusche WARNUNG! Siehe Kapitel Es gibt verschiedene Sicherheitshinweise. Betriebsgeräusche: • Knacken: Das Kochgeschirr besteht 5.1 Kochgeschirr aus unterschiedlichen Materialien (Sandwichkonstruktion). Das Kochgeschirr wird bei • Pfeifen: Sie benutzen eine oder Induktionskochzonen durch mehrere Kochzonen mit hohen ein starkes Magnetfeld sehr Leistungsstufen und das Kochgeschirr schnell erhitzt.
  • Seite 56 Bei den Angaben in der folgenden Tabelle handelt es sich um Richtwerte. Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) Warmhalten von gegarten Nach Legen Sie einen Deckel auf Speisen. Bedarf das Kochgeschirr. 1 - 3 Sauce Hollandaise, Schmelzen 5 - 25 Gelegentlich umrühren.
  • Seite 57: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Andere Geräte mit Modell der Dun- Produktnummern- Fernbedienung können das stabzugshaube code (PNC) Signal beeinträchtigen. Um dies zu vermeiden, die X69453BV03 942 492 750 Fernbedienung des Gerätes und des Kochfelds nicht X69453MD02 942 492 752 gleichzeitig verwenden. X89463MD02 942 492 754 Dunstabzugshauben mit dieser Funktion X79263MK1 942 492 755...
  • Seite 58 7.1 Was tun, wenn ... Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Kochfeld kann nicht ein- Das Kochfeld ist nicht oder Prüfen Sie, ob das Kochfeld geschaltet oder bedient wer- nicht ordnungsgemäß an die ordnungsgemäß an die den. Spannungsversorgung an- Spannungsversorgung an- geschlossen.
  • Seite 59 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die höchste Kochstufe ist Die höchste Kochstufe hat eingestellt. die gleiche Leistung wie die Funktion. Die Kochstufe schaltet zwi- Die Funktion Power-Man- Siehe Kapitel „Täglicher Ge- schen zwei Kochstufen hin agement ist eingeschaltet. brauch“. und her. Die Sensorfelder werden Das Kochgeschirr ist zu Stellen Sie großes Kochge-...
  • Seite 60: Montage

    Problem Mögliche Ursache Abhilfe Ein Fehler ist aufgetreten, Schalten Sie das Kochfeld leuchtet auf. weil ein Kochgeschirr leer aus. Entfernen Sie das heiße gekocht ist. Abschaltauto- Kochgeschirr. Schalten Sie matik und der Überhitzungs- die Kochzone nach etwa 30 schutz für die Kochzone ist Sekunden wieder ein.
  • Seite 61 DEUTSCH 8.4 Montage min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm...
  • Seite 62: Technische Daten

    Backofen einsetzen, können Sie den Schutzboden nicht verwenden. 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell HK854401IB Produkt-Nummer (PNC) 949 595 328 00 Typ 58 GBD C3 AU 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Induktion 7.4 kW Made in Germany Ser.Nr.
  • Seite 63: Technische Daten Der Kochzonen

    DEUTSCH 9.2 Technische Daten der Kochzonen Kochzone Nennleistung Power-Funktion Power-Funktion Durchmesser (höchste Koch- maximale Ein- des Kochge- stufe) [W] schaltdauer schirrs [mm] [Min.] Vorne links 2300 3200 125 - 210 Hinten links 2300 3200 125 - 210 Vorne rechts 2300 3200 125 - 210 Hinten rechts...
  • Seite 64 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis