Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bikemate SP-55 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SP-55:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Fahrradhelm für Kinder
Casque de vélo pour enfant | Casco da
bici per bambini | Kerékpáros sisak
gyermekeknek | Kolesarska čelada za
otroke
ID: #05007
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Használati útmutató
Navodila za uporabo
®
Deutsch ......06
Français .......17
Italiano ....... 29
Magyar ........41
Slovensko ... 53

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bikemate SP-55

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Használati útmutató Navodila za uporabo ® Fahrradhelm für Kinder Casque de vélo pour enfant | Casco da bici per bambini | Kerékpáros sisak gyermekeknek | Kolesarska čelada za otroke Deutsch ..06 Français ..17 Italiano ..29 Magyar ..41 Slovensko ...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ................3 Verwendung ................4 Lieferumfang/Teile .............6 QR-Codes ................7 Allgemeines .................8 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ....8 Zeichenerklärung ..............8 Sicherheit ................9 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........9 Sicherheitshinweise ..............9 Helm nutzen ...............11 Helm und Lieferumfang prüfen ..........11 Helm reinigen ................11 Richtige Helmposition finden ..........11 Gurtverteiler einstellen ............
  • Seite 5 1× 2× 3×...
  • Seite 6: Lieferumfang/Teile

    Lieferumfang/Teile Helm LED-Rücklicht (mit Batterie) Größenverstellsystem Gurtverteiler Kinnriemen Kinnriemenverschluss Einlegepads Batteriefach CR 1620 (3V)-Batterie...
  • Seite 7: Qr-Codes

    QR-Codes Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone- Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Seite 8: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Fahrradhelm für Kinder (im Folgenden nur „Helm“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshin- weise, sorgfältig durch, bevor Sie den Helm einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Helm führen.
  • Seite 9: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Helm ist ausschließlich zum Schutz beim Radfahren, Tretrollerfahren, Skate- boarden und Rollerskaten konzipiert. Er ist nicht für die Verwendung auf Mopeds, Motorrädern oder anderen Kraftfahrzeugen vorgesehen. Er ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Verwenden Sie den Helm nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
  • Seite 10 Sicherheit − Wechseln Sie den Helm aus und entsorgen Sie ihn, wenn er einem heftigen Stoß, z. B. nach einem Unfall, ausgesetzt war. Selbst bei nicht sichtbaren Schäden sollte der Helm nach schweren Stößen durch einen neuen Helm ersetzt werden. Gleiches gilt, wenn der Helm nicht richtig passt. −...
  • Seite 11: Helm Nutzen

    Helm nutzen Helm nutzen Helm und Lieferumfang prüfen WARNUNG! Erstickungsgefahr! Kinder können sich beim Spielen mit der Verpackungsfolie darin verfangen und ersticken. − Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann der Helm schnell beschädigt werden.
  • Seite 12: Gurtverteiler Einstellen

    Helm nutzen Gurtverteiler einstellen WARNUNG! Verletzungsgefahr! Ein offener Gurtverteiler kann bei einem Unfall zum Verrutschen des Helms führen. Der Helm verliert dadurch an Schutzwirkung. − Beachten Sie, dass der Verschluss vor jeder Fahrt geschlossen werden muss. − Richten Sie den Helm so aus, dass er richtig sitzt. Die Riemen müssen so eingestellt sein, dass sie die Ohren nicht bedecken.
  • Seite 13: Led-Rücklicht Nutzen

    LED-Rücklicht nutzen LED-Rücklicht nutzen WARNUNG! Verletzungsgefahr! Das LED-Rücklicht am Helm ersetzt nicht die von der StVZO (§67) vorgeschriebene lichttechnische Einrichtung an Fahrrädern. − Verwenden Sie das LED-Rücklicht nicht bei Regen, da die Funktionsfähigkeit bei Nässe nicht gewährleistet ist. − Beachten Sie, dass das LED-Rücklicht während der Benut- zung von Kleidung, Rucksack oder durch Kopfbewegungen verdeckt bzw.
  • Seite 14: Led-Rücklicht Abnehmen Und Aufstecken

    Reinigung LED-Rücklicht abnehmen und aufstecken 1. Ziehen Sie das LED-Rücklicht von der Halterung ab, um das LED-Rücklicht abzunehmen (siehe Abb. D). 2. Drücken Sie das LED-Rücklicht wieder auf die dafür vorgesehene Halterung. Funktionen Das LED-Rücklicht verfügt über drei verschiedene Funktionen, die je nach Belieben angewendet werden können (siehe Abb. E): •...
  • Seite 15: Aufbewahrung

    Eine unebene Helmoberfläche und Bläschenbildung sind Anzeichen einer solchen Beschädigung. Aufbewahrung − Lagern Sie den Helm an einem trockenen und kühlen Ort. Technische Daten Modell: SP-55 Batterie-Typ für das LED-Rücklicht: CR 1620 (3V) Größen: 49–54 cm Artikelnummer: 94572 Konformitätserklärung...
  • Seite 16: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Helm entsorgen − Entsorgen Sie den Helm entsprechend den in Ihrem Land gültigen Gesetzen und Bestimmungen. LED-Rücklicht entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte das LED-Rücklicht einmal nicht mehr benutzt werden können,...
  • Seite 17 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................3 Utilisation....................4 Contenu de la livraison/pièces ..............18 Codes QR ....................19 Généralités....................20 Lire le mode d’emploi et le conserver ............20 Légende des symboles ................20 Sécurité ......................21 Utilisation conforme à l’usage prévu ............21 Consignes de sécurité..................21 Utiliser le casque ..................
  • Seite 18: Contenu De La Livraison/Pièces

    Contenu de la livraison/pièces Contenu de la livraison/pièces Casque Feu arrière LED (avec pile) Système de réglage de la taille Répartiteur de sangles Jugulaire Boucle de jugulaire Patchs adhésifs Compartiment à piles Pile CR 1620 (3V)
  • Seite 19: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.
  • Seite 20: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce casque de vélo pour enfant (appelé par la suite seulement «casque»). Il contient des informations impor- tantes pour l’utilisation. Lisez le mode d’emploi attentivement, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser le casque.
  • Seite 21: Sécurité

    Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu Le casque a été exclusivement conçu pour vous protéger sur le vélo, la trottinette, le skate et le roller. Il n’est pas destiné à un usage avec les cyclomoteurs, les moto- cycles ou d’autres véhicules. Il est exclusivement destiné à l’usage privé et n’est pas adapté...
  • Seite 22 Sécurité − Remplacez le casque et jetez-le s’il a subi un choc violent, par ex. suite à un accident. Même si les dommages ne sont pas visibles, le casque doit être dans tous les cas remplacé s’il a subi un choc violent. Cela vaut aussi si le casque n’est pas à la bonne taille.
  • Seite 23: Utiliser Le Casque

    Utiliser le casque Utiliser le casque Vérifier le casque et le contenu de la livraison AVERTISSEMENT! Risque d’étouffement! En jouant avec le film d’emballage, les enfants peuvent être capturés dedans et s’étouffer. − Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d‘emballage. AVIS! Risque d’endommagement! Si vous ouvrez l’emballage négligemment avec un couteau bien...
  • Seite 24: Régler Le Répartiteur De Sangles

    Utiliser le casque Régler le répartiteur de sangles AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Un répartiteur de sangles ouvert risque de faire glisser le casque en cas d’accident. Le casque perd ainsi en efficacité de protection. − Veillez à ce que le casque soit fermé avant chaque trajet. −...
  • Seite 25: Utiliser Le Feu Arrière Led

    Utiliser le feu arrière LED Utiliser le feu arrière LED AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Le feu arrière LED au casque ne remplace pas l’équipement d’éclai- rage des vélos conforme au Code de la route allemand (§ 67). − Évitez d’utiliser le feu arrière LED lorsqu’il pleut car sous l’eau, son bon fonctionnement n’est pas garanti.
  • Seite 26: Retirer Et Monter Le Feu Arrière Led

    Nettoyage Retirer et monter le feu arrière LED 1. Retirez le feu arrière LED du support pour enlever le feu arrière LED (voir figure D). 2. Enfoncez à nouveau le feu arrière LED sur le support prévu à cet effet. Fonctions Le feu arrière LED dispose de trois fonctions différentes qui peuvent être utilisées au gré...
  • Seite 27: Rangement

    Les dégâts se manifestent par une surface du casque irrégulière ou la formation de bulles. Rangement − Stockez le casque dans un endroit sec et frais. Données techniques Modèle: SP-55 Type de pile pour le feu arrière LED: CR 1620 (3V) Tailles: 49–54 cm Numéro d’article: 94572 Déclaration de conformité...
  • Seite 28: Élimination

    Élimination Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Élimination du casque − Éliminez le casque selon les lois et réglementations en vigueur dans votre pays. Élimination du feu arrière LED (Applicable dans l’Union européenne et dans d’autres pays européens avec des systèmes de collecte séparée selon les matières à...
  • Seite 29 Sommario Sommario Panoramica prodotto ................. 3 Utilizzo ......................4 Dotazione/componenti ................30 Codici QR ....................31 Informazioni generali ................32 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ..........32 Descrizione pittogrammi ................32 Sicurezza ....................33 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ..........33 Note relative alla sicurezza ................
  • Seite 30: Dotazione/Componenti

    Dotazione/componenti Dotazione/componenti Casco Luce posteriore a LED (con batteria) Sistema di regolazione della misura Sistema di regolazione Sottogola Chiusura del sottogola Pads per spessori Vano batterie Batteria CR 1620 (3V)
  • Seite 31: Codici Qr

    Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
  • Seite 32: Informazioni Generali

    Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso appartengono al presente casco da bici per bambini (di seguito chiamato solo “casco”). Contengono informazioni importanti relative all’utilizzo. Prima di utilizzare il casco leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolar modo le note relative alla sicurezza.
  • Seite 33: Sicurezza

    Sicurezza Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d’uso Il casco è stato concepito esclusivamente come protezione mentre si è in bicicletta, si va in monopattino, si pratica skateboard e si utilizzano pattini in linea. Non è stato concepito per essere utilizzato su motorini, motociclette e altri veicoli a motore. È...
  • Seite 34 Sicurezza − Nel caso in cui il casco è stato esposto a un forte colpo, per esempio a causa di un incidente, esso va sostituito e smaltito. Il casco va sostituito con uno nuovo dopo forti colpi anche se non presenta danni visibili. Lo stesso vale nel caso in cui il casco non è...
  • Seite 35: Utilizzare Il Casco

    Utilizzare il casco Utilizzare il casco Controllare il casco e la dotazione AVVERTIMENTO! Pericolo di soffocamento! I bambini potrebbero imprigionarsi nella pellicola d’imballaggio e soffocare. − Evitare che i bambini giochino con la pellicola d’imballaggio. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si apre la confezione con un coltello affilato o altri oggetti appun- titi senza prestare sufficiente attenzione, si può...
  • Seite 36: Regolare Il Sistema Di Regolazione

    Utilizzare il casco Regolare il sistema di regolazione AVVERTIMENTO! Pericolo di ferimento! Un sistema di regolazione aperto, in caso di incidenti, può portare allo scivolamento del casco. Il casco perde la sua efficacia protettiva. − Fare attenzione che, prima di ogni partenza, la chiusura sia chiusa.
  • Seite 37: Utilizzare La Luce Posteriore A Led

    Utilizzare la luce posteriore a LED Utilizzare la luce posteriore a LED AVVERTIMENTO! Pericolo di ferimento! La luce posteriore a LED al casco non sostituisce il dispositivo tecnico di illuminazione previsto per biciclette dal codice della strada StVZO – Germania (§67). −...
  • Seite 38: Rimuovere E Infilare La Luce Posteriore A Led

    Pulizia Rimuovere e infilare la luce posteriore a LED 1. Sfilare la luce posteriore a LED dal supporto per rimuovere la luce posteriore a LED (vedi figura D). 2. Premere nuovamente la luce posteriore a LED nell’apposito supporto. Funzioni La luce posteriore a LED dispone di tre diverse funzioni che possono essere utiliz- zate quando si desidera (vedi figura E): •...
  • Seite 39: Conservazione

    Conservazione − Conservare il casco in un luogo asciutto e fresco. Dati tecnici Modello: SP-55 Tipologia della batteria per la luce posteriore a LED: CR 1620 (3V) Taglie: 49–54 cm Numero articolo: 94572 Dichiarazione di conformità...
  • Seite 40: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Gettare il cartone e la scatola nella raccolta di carta straccia, la pellicola nella raccolta dei materiali riciclabili. Smaltimento del casco − Smaltire il casco secondo le leggi e le disposizioni in vigore nel Paese di residenza. Smaltimento della luce posteriore a LED (Applicabile nell’Unione Europea e in altri Paesi europei con sistemi di raccolta differenziata)
  • Seite 41 Tartalom Tartalom Áttekintés ....................3 Használata ....................4 A csomag tartalma/részei ................ 42 QR kódok ....................43 Általános tudnivalók ................44 Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót ........44 Jelmagyarázat ....................44 Biztonság ....................45 Rendeltetésszerű használat ..............45 Biztonságtechnikai tudnivalók ..............45 A sisak használata ..................
  • Seite 42: A Csomag Tartalma/Részei

    A csomag tartalma/részei A csomag tartalma/részei Sisak LED-es hátsó lámpa (elemmel) Méretállító rendszer Szíjbeállító Állszíj Áljjszíj zár Betét Elemtartó rekesz CR 1620 (3 V-os) elem...
  • Seite 43: Qr Kódok

    QR kódok QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát vagy a szervizhelyszínek listáját szeretné megtekinteni vagy csak egy videó útmutatót nézne meg – QR kódunkkal mindezt könnyen megteheti. Mi az a QR kód? A QR (Quick Response –...
  • Seite 44: Általános Tudnivalók

    Általános tudnivalók Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót A használati útmutató a gyermekeknek való kerékpáros sisakhoz tartozik (továbbiakban mint „sisak”). Fontos információkat tartalmaz a használatáról. A sisak használata előtt gondosan olvassa el a használati útmutatót, különösen a biztonsági előírásokat. A használati útmutató figyelmen kívül hagyása súlyos sérülésekhez vagy a sisak károsodásához vezethet.
  • Seite 45: Biztonság

    Biztonság Biztonság Rendeltetésszerű használat A sisak kizárólag kerékpározáshoz, rollerozáshoz, gördeszkázáshoz és görkorcso- lyázáshoz használható. Nem alkalmas kismotorkerékpár, motorkerékpára vagy más erőgépek vezetése közbeni használatra. Kizárólag személyes használatra szolgál, ipari célú felhasználásra nem alkalmas. A sisakot csak a használati útmutatónak megfelelően használja. Bármely más hasz- nálat rendeltetésellenes használatnak minősül, dologi kárt és/vagy személyi sérülést okozhat.
  • Seite 46: A Sisak Használata

    A sisak használata − Ne vegyen le a sisakról semmilyen eredeti alkatrészt és ne végezzen rajta szakszerűtlen átalakítást. Mert lényegesen megváltozhat a sisak védőfunkciója. − A sisak nem véd mindenfajta balesettől. Az ütés jellegétől függően alacsony sebesség mellett történt balesetből is szár- mazhat súlyos, akár halálos kimenetelű...
  • Seite 47: A Sisak Tisztítása

    A sisak használata 1. A sisakot a csomagolásból kivéve ellenőrizze, hogy van-e rajta látható sérülés. Ha sérülést lát a sisakon, ne használja. Ez esetben keresse fel a vásárlás helyszínét vagy amennyiben az megfelelőbb, forduljon a gyártóhoz a jótállási tájékoztatón megadott szervizcímen. 2.
  • Seite 48: Az Állszíj Beállítása

    LED-es hátsó lámpa használata Az állszíj beállítása Az állszíj beállítása akkor helyes, ha kényelmes és stabil és nyitásakor egyhe nyomást érez a sisak viselője. Az állszíj zár nem feküdhet fel az állra. − Ügyeljen arra, hogy az állszíj ne legyen túl laza. Ha laza volna, a záron lévő menettel húzza meg.
  • Seite 49: A Led-Es Hátsó Lámpa Levétele És Felhelyezése

    LED-es hátsó lámpa használata − Ha a gyermekek lenyelik az elemeket az súlyos és azonnali egészségkárosodást okozhat. Ha gyanúja szerint valaki mégis lenyelhetett egy elemet, azonnal forduljon orvoshoz. A LED-es hátsó lámpa szakszerű használata a sisak viselőjének jobb láthatóságát szol- gálja.
  • Seite 50: Tisztítás

    A magas, 60 °C feletti hőmérséklet súlyosan megrongálhatja. A sisak egyenetlen felülete és a rajta képződő dudorok a hő okozta rongálódás jelei. Tárolás − Száraz, hűvös helyen tárolja a sisakot Műszaki adatok Modell: SP-55 Elemtípus a LED-es hátsó lámpához: CR 1620 (3V) Méretek: 49–54 cm Cikk szám:...
  • Seite 51: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Megfelelőségi nyilatkozat Megfelelőségi nyilatkozat Az EU megfelelőségi nyilatkozatot a következő címtől kérheti: SPEQ GmbH Tannbachstraße 10 73635 Steinenberg GERMANY Vizsgáló intézmény TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystrasse 2 D-90431 Nürnberg GERMANY Azonosító: 0197 PSA 89/686/EWG Leselejtezés A csomagolás leselejtezése A csomagolást szétválogatva tegye a hulladékba. A kartont és papírt a papír, a fóliát a műanyag szelektív hulladékgyűjtőbe tegye.
  • Seite 52: A Led-Es Hátsó Lámpa Leselejtezése

    Megfelelőségi nyilatkozat A LED-es hátsó lámpa leselejtezése (Az Európai Unión belül alkalmazandó, illetve azokban az országokban, amelyekben szelektív hulladékgyűjtést alkalmaznak) A leselejtezett készülék nem kerülhet a háztartási hulladékba! Amennyiben a LED-es hátsó lámpa használhatatlanná válik, a törvény előírásai szerint minden felhasználó köteles azt a háztartási hulladéktól elkülöníteni és leadni a legközelebbi gyűjtőállomáson.
  • Seite 53 Kazalo Kazalo Pregled ....................... 3 Uporaba ...................... 4 Vsebina kompleta/deli ................54 Kode QR ....................55 Splošno ..................... 56 Preberite in shranite navodila za uporabo..........56 Razlaga znakov ....................56 Varnost...................... 57 Namenska uporaba ..................57 Varnostni napotki ..................57 Uporaba čelade ..................58 Preverite čelado in vsebino kompleta .............58 Čiščenje čelade ....................59 Najdite pravilni položaj čelade ..............59...
  • Seite 54: Vsebina Kompleta/Deli

    Vsebina kompleta/deli Vsebina kompleta/deli Čelada Zadnja LED-lučka (z baterijo) Sistem za nastavljanje velikosti Razdelilnik paščkov Pašček pod brado Zaponka paščka pod brado Vložne blazinice Predal za baterije Baterija CR 1620 (3 V)
  • Seite 55: Hitro In Preprosto Do Cilja S Kodami Qr

    Kode QR Hitro in preprosto do cilja s kodami QR Ne glede na to, ali potrebujete informacije o izdelkih, nadomestne dele, dodatno opremo, podatke o garancijah izdelovalcev ali servisih ali si želite udobno ogledati videoposnetek z navodili – s kodami QR boste zlahka na cilju. Kaj so kode QR? Kode QR (QR = Quick Response oziroma hiter odziv) so grafične kode, ki jih je mogoče prebrati s kamero pametnega telefona in na primer vsebujejo povezavo do spletne...
  • Seite 56: Splošno

    Splošno Splošno Preberite in shranite navodila za uporabo Ta navodila za uporabo sodijo k tej kolesarski čeladi za otroke (v nadaljevanju imenovana samo „čelada“). Vsebujejo pomembne informacije o ravnanju z izdelkom. Pred začetkom uporabe čelade skrbno in v celoti preberite navodila za uporabo, zlasti varnostne napotke.
  • Seite 57: Varnost

    Varnost Varnost Namenska uporaba Čelada je zasnovana izključno za zaščito pri kolesarjenju, vožnji s skirojem, vožnji z rolko in rolanju. Ni predvidena za uporabo na mopedih, motorjih ali drugih vozilih na motorni pogon. Namenjena je izključno za zasebno uporabo in ni primerna za poslovne namene.
  • Seite 58: Uporaba Čelade

    Uporaba čelade − Čelada ima omejeno življenjsko dobo. Čelado zamenjajte z novo, če se vam ne prilega več ali najpozneje 3 leta po datumu izdelave, četudi ne opazite nobenih poškodb. − Ne odstranjujte originalnih delov in ne opravljajte nestrokov- nih sprememb na tej čeladi. To lahko precej vpliva na zaščitno funkcijo čelade.
  • Seite 59: Čiščenje Čelade

    Uporaba čelade OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Če embalažo neprevidno odprete z ostrim nožem ali drugimi ostrimi predmeti, lahko hitro poškodujete čelado. − Embalažo odpirajte zelo previdno. 1. Čelado vzemite iz embalaže in preverite, če so čelada ali posamezni deli poškodovani. V tem primeru čelade ne uporabljajte. Obrnite se na izdelovalčev servis na naslovu, navedenem na garancijskem listu.
  • Seite 60: Nastavitev Paščka Pod Brado

    Uporaba zadnje LED-lučke 1. Odpnite razdelilnik paščkov 2. Razdelilnik paščkov nastavite tako, da so paščki napeti in udobno nameščeni. 3. Razdelilnik paščkov mora biti nameščen pod ušesi, paščki ne smejo pokrivati ušes. 4. Zaprite razdelilnik paščkov. Nastavitev paščka pod brado Pašček pod brado je pravilno nastavljen, če je nameščen udobno ter trdno in pri odpiranju začutite rahel pritisk.
  • Seite 61: Snemanje In Nameščanje Zadnje Led-Lučke

    Uporaba zadnje LED-lučke − Ne izpostavljajte baterij prekomerni vročini, kot je sonce, ogenj ali podobno. Pri nepravilni menjavi baterij obstaja nevarnost eksplozije. Baterije nadomestite le z enakim ali enakovrednim tipom baterij. − Zadnja LED-lučka ni igrača in jo otroci lahko uporabljajo le pod nadzorom odraslih oseb.
  • Seite 62: Zamenjava Baterije

    Čiščenje Zamenjava baterije Zadnja LED-lučka je že ob nakupu opremljena z baterijo tipa CR 1620 (3V). 1. Z majhnim križnim izvijačem izvijte vse štiri vijake na zadnji strani zadnje (glejte sliko F). LED-lučke 2. Snemite pokrovček in odstranite predal za baterije z zadnje LED-lučke (glejte sliko F).
  • Seite 63: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Tehnični podatki Model: SP-55 Tip baterij za zadnjo LED-lučko: CR 1620 (3V) Velikosti: 49–54 cm Številka izdelka: 94572 Izjava o skladnosti Izjavo o skladnosti EU lahko zahtevate na naslednjem naslovu: SPEQ GmbH Tannbachstraße 10 73635 Steinenberg GERMANY Preizkusni inštitut TÜV Rheinland LGA Products GmbH...
  • Seite 64: Odlaganje Med Odpadke

    Odlaganje med odpadke Odlaganje med odpadke Odlaganje embalaže med odpadke Embalažo med odpadke odložite ločeno po vrstah materialov. Lepenko in karton zavrzite med odpadni papir, folije pa med odpadke za recikliranje. Odlaganje čelade med odpadke − Čelado odstranite med odpadke v skladu s predpisi in z zakoni, ki veljajo v vaši državi.
  • Seite 65 Gyártó: | Distributer: SPEQ GMBH TANNBACHSTR. 10 73635 STEINENBERG GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA • ÜGYFÉLSZOLGÁLAT • POPRODAJNA PODPORA 94572 0080030777999 JAHRE GARANTIE info@speq.de ANS GARANTIE ANNI GARANZIA Modell/Type/Modello/A fogyasztási cikk típusa/Izdelek: LETA GARANCIJE SP-55 03/2017 ÉV JÓTÁLLÁS...

Inhaltsverzeichnis