DE - Inhalt Sicherheitshinweise Hinweise zum Betreiben von Akkus 29/31 Allgemeine Hinweise Fehlersuche Konformitätserklärung Montage 34 - 37 Fernmeldebestimmungen Fahrwerkseinstellungen 39 - 40 Entsorgunshinweise Einstellungspunkte 41 - 43 Lieferumfang | Technische Daten | Highlights Ersatzteile 44 - 47 Empfohlenes Werkzeug Tuningteile und Zubehör 47/48 Erste Schritte...
Seite 3
GB - Content Safety Information Instructions for the use of Batteries 30/32 General Information Troubleshooting Certificate of Conformity Assembly 34 - 37 Communications Regulations Suspension Settings 39 - 40 Disposal information Setting points 41 - 43 Box contents | Technical data | Highlights Spare parts 44 - 47 Recommended Tool Tuning parts and accessories 47/48 Getting Started...
Warnhinweise. Konformitätserklärung Einschlägige EG-Richtlinien: Hiermit erklärt JAMARA e.K., dass das Modell‚ „Veloce EP - (R&TTE) Funktechnische Einrichtungen 1999/5/EG 053370; Veloce EP LiPo 053371; Veloce BL LiPo 053372“ den einschlägigen EG-Richtlinien (insbesondere den neben benann- - (WEEE) Elektro- und Elektronikalt-/schrottgeräte 2002/96/EG ten) entspricht und die Serie entsprechend gefertigt wird. Set enthält Sender und Empfänger.
Conformity Relevant EC Directives: JAMARA e. K. hereby declare that the model‚ „Veloce EP 053370; - Radio & Telecom Terminal Equipment (R&TTE) 1999/5/EC Veloce EP LiPo 053371; Veloce BL LiPo 053372“ follows the ap- propriate and relevant EEC Directives, in particular those listed - Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) below and that the model has been constructed accordingly. Set 2002/96/EC contains transmitter and receiver.
Seite 6
DE - Empfohlenes Werkzeug DE - Empfohlenes Werkzeug GB - Recommended Tool GB - Recommended Tool No. 19 0073 No. 19 3065 Kreuzschraubendreher Schlitzschraubendreher 1,5/2,0/2,5/3,0mm Lexanschere Philips Screwdrivers Flat Screwdrivers Inbussteckschlüsselset Lexan scissors Hexagonal head wrench set No. 28 1785 No.
Seite 7
Version No. 053270 & 053271 Version EP No. 053270 & 053271 DE - Erste Schritte Sollten sich die Räder nach vorne bzw. hinten drehen, ob wohl Vergewissern Sie sich das alle Teile die zum Lieferumfang gehö- kein entsprechender Befehl über den Gashebel am Sender ge- ren vorhanden sind. Sender, Modell, Ladegerät, Fahrakku (ein- geben wurde, versuchen Sie den Speedregler durch das aus- gelegt).
Seite 8
Version EP No. 053270 & 053271 GB - Getting Started Make sure that all parts from the box content are included. Trans- mitter, Car, Charger, battery pack. Leave the throttle lever in neutral position (see chap- Vers. 053270 Vers. 053271 ter Fail Safe).
Seite 9
Version BL No. 053372 DE - Erste Schritte Vergewissern Sie sich das alle Teile die zum Lieferumfang gehören In dem Sie während Sie den Gashebel am Sender in Neutral- vorhanden sind. Sender, Modell, Netzteil, Balancer, Fahrakku (ein- stellung lassen (siehe Kapitel Fail Safe) und auf die Fail Safe- gelegt).
Seite 10
Version BL No. 053372 GB - Getting Started Leave the throttle lever in neutral position (see chapter Fail Safe). Press the fail-safe button on the receiver until it flashes and let go to activate. Make sure that all parts from the box content are included. Trans- Check this principle in an electric vehicle only in the neutral mitter, Car, Charger, Balancer, battery pack.
Setzen Sie nur hochwertiges Zubehör ein, wie wir es in unserem You should only use high-quality accessories with this system Sortiment haben. Bitte informieren Sie sich in unserem aktuellen such as those found in our product catalogue or under Katalog oder im Internet (www.jamara.com). www.jamara. com Ladegerät Universal Art.-Nr. 15 0004 Charger Universal Part No. 15 0004...
Seite 12
DE - Technische Daten GB - Technical data Sender CCX 2,4 Car Transmitter CCX 2,4 Car Frequenzband 2,4 GHz Frequency Band 2,4 GHz Modulationsart GFSK Modulation GFSK Servoauflösung 10 Bit (1024 Schritte) Servo Resolution 10 Bit (1024 Step) Modelltypen Auto, Schiff Model Types Car, Boat Steuerfunktionen Channels Dual Rate Dual Rate Temperaturbereich...
Seite 14
DE - Sender und Empfänger binden GB - Binding the receiber to the transmitter Bei einer modernen 2,4 GHz Anlage ist es unbedingt notwen- As with all modern 2.4GHz R/C systems the receiver must be dig, dass der Sender und der Empfänger im Modell aneinander bound to the transmitter to ensure that the receiver will only react gebunden werden.
Seite 15
DE - Einschaltreihenfolge GB - Switch on 1. Stecken Sie alle Kompo- 1. Plug in all of the compo- nenten zusammen. nents. 2. Schalten Sie den Sender 2. Switch the transmitter on. ein. 3. Connect the receiver 3. Verbinden Sie den Empfän- battery to the receiver.
Seite 16
DE - Steuerung des Modells GB - Operating the model Mit dieser Funktion wird die Lenkung, die Lenkung This function is used to steer the model Richtungssteuerung durchgeführt. Bei Steering and turning the steering wheel will make einer Drehung des Steuerrades, müs- the models wheels to turn in the relevant sen die Räder der Vorderachse in die direction.
Version No. 053370 & No. 053371 DE - Regler (eingebaut) Version Veloce EP GB - Controller (installed) Version Veloce EP Sicherheitshinweise Safety Instructions Beim Anschließen eines Elektromotors kann es zum ungewollten It is possible that an electric engine may begin to rotate when Anlaufen des Motors kommen.
DE -Technische Daten: GB - Technical Data: Betriebsspannung 6 - 8,4 V Operating Voltage 6 - 8,4 V Akkus 6 NiCd- / NiMH-Zellen Battery Pack 6 NiCd- / NiMH-Cells 2 S LiPo 2 S LiPo BEC-Spannung BEC Voltage Einsatzgebiet RC-Car 1:10 Intended use RC-Car 1:10 BEC-Belastung 1,0 A BEC Current 1,0 A Schutzeinrichtung Unterspannungsabschaltung Protection Circuit Under voltage cut off Dauerbelastung...
Seite 19
Achtung Warning Die elektrischen und Mechanischen Komponenten in Ihrem The electrical and mechanical components in your car are splash Fahrzeug sind spritzwassergeschützt. D.h. Fahrten im Regen proofed. Riding in the rain or in puddles is possible. After a ride oder durch Pfützen sind problemlos möglich. Nach einer Fahrt in the wet all the components have to be dried and cleaned from im Nassen müssen sämtliche Komponenten getrocknet werden dirt, mud, salt, etc.
Seite 20
Version No. 053372 DE - Regler (eingebaut) Version Veloce BL GB - Controller (installed) Version Veloce BL Sicherheitshinweise Safety Instructions Beim Anschließen eines Elektromotors kann es zum ungewollten It is possible that an electric engine may begin to rotate when Anlaufen des Motors kommen.
Seite 21
DE - Einsatz des Reglers GB - Using Your ESC Anschluss an Empfänger, Akku und Motor Connecting the Receiver, Battery Pack and Motor Schließen Sie den Regler, den Empfänger, den Akku, das Lenk- Connect the ESC, the receiver, the battery pack, the steering servo und den Motor nach dem folgenden Diagramm an.
Seite 22
Danach schalten Sie den Empfänger über den Schalter am 2. Press and hold down the ‘SET‘ button on the ESC and switch Regler ein. Dabei halten Sie gleichzeitig die ’SET’-Taste ge- the receiver switch ON. This will switch the ESC into drückt. Dadurch gelangen Sie in den Kalibriermodus, die Calibration’ mode and the LED will begin to blink. If you LED fängt an zu blinken. Sobald das der Fall ist müssen Sie fail to release the ‘SET’ button as soon as the LED blinks, the die Taste loslassen.
Seite 23
Durch Warnsignale macht der Regler auf bestimmte Zustände aufmerksam: In certain circumstances the ESC will omit an acoustic tone to warn you of a problem: Beim Einschalten überprüft Prozessor Eingangsspannung, wenn sie außerhalb der zulässigen 1. On switching on, the ESC will check the battery pack Grenzen liegt, ertönt ein Signal mit einer Sekunde Pause, voltage and if it falls outside the correct values it will omit zwischen den einzelnen Signalen “beep-beep-, beep-beep-, double signals followed by a 1 second pause:...
Seite 24
Problem Grund Lösung Problem Cause Solution Nach dem Einschalten läuft der Motor Der Akku oder die Verbindungen zum Akku Überprüfen Sie die Kabel, die nicht an, es wird kein Signal angezeigt. sind nicht in Ordnung. Steckverbindungen und den Akku. The motor will not rotate after switching The battery pack or battery pack connec- Check all of the connectors and the battery on. No signal is present.
Seite 25
Menüstruktur des Reglers Menu structure Sender einschalten Switch transmitter ON Regler einschalten, und dabei ’SET’-Taste drücken Press and hold the ‘SET‘ button down and switch the receiver on rote LED blinkt einmal, d.h. Vor- die rote | red LED blinkt | blinks wärtsfahrt mit Bremse The red LED blinks Red LED blinks once indicating forwards and brake.
Programmierung des Reglers Programming the ESC Programmierphase Programmwerte Program Mode Program Value Basiseinstellungen Default Setting 1. Fahrmodus vorwärts, Bremse vor- / rückwärts, Drive Mode an Forwards, brake Bremse an forwards / rever- se, brake on 2. Zugbremse 10 % 15 % 20 % 25 % 30 %...
Seite 27
Dieser Controller ist mit umfangreichen Konfigurationsmög- This ESC is fitted with many useful functions and to help you to lichkeiten ausgestattet. Damit Sie Ihr Ziel einer optimalen Pro- grammierung schnell und sicher erreichen, halten Sie sich an able to make the most of the various options they are explained die abgebildete Menüstruktur und an die obige Tabelle der Pro- below.
Seite 28
Neutralzone: In diesem Menü kann der Bereich der Neutral- Neutral Zone: The ‘neutral Zone’, which is the area between zone vorgegeben werden. Es gibt drei Möglichkeiten, forwards and reverse or braking can be set to ‘Narrow’, schmal, normal und breit. Die beiden folgenden Bilder ‘Normal’ or ‘Wide’ as shown in the illustration below. This verdeutlichen den Vorgang und stellen die einzelnen Zone can be set for both ‘stick’ or ‘pistol-grip’ type Bereiche, sowohl für Knüppel-, als auch für Pistolen- transmitters as shown. griff-Anlagen, dar. max.
Seite 29
- NiMh-Zellen haben eine Selbstentladung Technische Daten Haftungsausschluss Jamara e.K. übernimmt keine Haftung bei falscher Bedie- Überladung: nung oder Handhabung der Ware bzw. dadurch entstande- Falls das Ladegerät durch einen Defekt nicht abschaltet, kann ne Schäden. Der Kunde allein trägt die volle Verantwortung, die Zelle zu brennen beginnen oder in Extremfällen auch explo-...
Seite 30
Burning cells or packs must be extinguished with sand or powder. Safety Policy JAMARA accepts no responsibility for any damage caused by or to its products which is caused by failing to follows these ins- tructions.
Seite 31
Untergründen und/oder Behältnissen gelagert und gela- Falls das Ladegerät durch einen Defekt nicht abschaltet, kann den werden. Jamara e. K. empfiehlt, die Zellen nur mit einem die Zelle zu brennen beginnen. Daher den Ladevorgang regel- geeigneten Ladegerät mit LiPo Ladeprogramm zu laden. Bei mäßig überwachen.
Seite 32
Lithium-Polymer-Cells have a small self-discharging Voltage (i.e. vibrations) in the model. If damaged, they might leak, avoid contact under all circumstances. Liability exclusion Jamara e.K. assumes no liability in case of wrong usage Overcharging: or operation of the product, respectively of all injuries. The If charging does not stop because of any damage to the charger customer alone is in charge of the cell, this includes from the battery may catch fire. Therefore supervise the charging pro-...
Fehlersuche Problem mögliche Ursache Lösung Modell reagiert gar nicht Akku bzw. Batterien leer oder defekt Akku laden bzw. ersetzen defekter Motor Motor ersetzen gelöste oder beschädigte Kabelverbindung Kabelverbindung wieder herstellen bzw. auswechseln Sender ausgeschaltet, defekt oder Bindung verloren Sender einschalten, neu binden oder ersetzen Empfänger defekt Empfänger ersetzen Speedregler defekt oder falsch angeschlossen...
Seite 38
DE - Der Stecker für die LED´s befindet sich in der Empfänger- DE - Die LED´s sind im Auslieferzustand nicht aktiv. box. GB - The LED´s are not connected on delivery. GB - The LED connector is stored in the receiver box. Empfänger Kanal3 LED-Stecker Receiver-CH3 LED-connector DE - Öffnen Sie die Empfängerbox und nehmen Sie den DE - Stecken Sie den Led Stecker in den Empfänger auf Kanal Stecker der LED´s und den Empfänger heraus.
Seite 39
DE - Fahrwerkseinstellungen GB - Suspension Settings Folgende Einstellungen sind möglich: The following settings are possible: Spur - Vorspur / Nachspur vorne toe-in / toe-out A Vorspur: Das Ansprechverhalten der Lenkung wird A Toe-in: The responsiveness of the steering is less direct weniger direkt und das Fahrzeug neigt zum and the vehicle tends to oversteer, but it has Übersteuern, hat aber einen besseren better directional stability.
Seite 40
DE - Fahrwerkseinstellungen GB - Suspension Settings Nachlauf hoch / niedrig vorne Front caster high / low Weniger: Weniger Nachlauf hat einen schlechteren Less caster: Less caster has a worse directional stability, but Geradeauslauf zur Folge kann aber ein besseres provides a better steering on corner entries. Lenkverhalten am Kurveneingang bringen. High caster: A higher caster has a better directional stability, Höher: Ein höherer Nachlauf hat einen besseren but can result in worse corner turn-in. Geradeauslauf zur Folge kann aber zu schlechterem Einlenkverhalten führen.
Seite 41
DE - Einstellpunkte GB - Setting points Federvorspannung Spring tension (weniger oder mehr Clip) (less or more clip) Dämpferwinkel hinten / oben Shock angle rear / top Sturz hinten Rear camber Spur vorne Track front Nachlauf Caster Dämpferwinkel Shock angle Federvorspannung Spring tension (weniger oder mehr Clips) (less or more clip)
Seite 42
DE - Einstellpunkte GB - Setting points...
Seite 43
DE - Einstellpunkte GB - Setting points...
Seite 44
DE - Ersatzteile GB - Spare Parts No. 50 5088 No. 50 5089 No. 50 5090 No. 50 5091 Ramschutz A Ramschutz B Radachse Antriebswelle Damper plate A Damper plate B Wheel axle Drive shaft No. 50 5027 No. 50 5093 No.
Seite 45
DE - Ersatzteile GB - Spare Parts No. 50 5076 No. 50 5077 No. 50 5032 No. 14 0058 Knochenpfanne Servo-Saver-Pfosten 7,2 V 2000 mAh NiMh Akkuhalterung Connecting cup Buffer steel column Battery case Akku Battery No. 50 5028 No. 50 5054 No.
Seite 46
DE - Ersatzteile GB - Spare Parts No. 50 5061 Ø 2 x 11 No. 50 5062 Ø 2 x 10 No. 50 5045 Ø 7 mm No. 50 5046 Ø 4 mm Stift Stift E-Clips E-Clips E-clip E-clip No. 50 5047 Ø...
Seite 48
DE - Tuningteile und Zubehör GB - Tuning parts and accessories No. 13 0156 No. 13 0157 No. 50 5182 No. 08 1453 Motorkühler Alu aktiv mit Motorkühler Alu aktiv Wheelybar Programmierkarte Lüfter Vario verstellbar mit Lüfter Wheelybar Programming card Cooling fi ns active with fan Cooling fi ns alu active variable with fan...
Seite 49
● Electric STAMPEDE 2WD hinten | rear ● Electric RUSTLER 2WD hinten | rear ● Electric MONSTER JAM 2WD hinten | rear è 1/2” OFFSET 4WD vorne & hinten | rear/front passt auf | assemle for: ● Jamara Tiger, Lipon, Akron, Cocoon, Toxic, Splinter vorne & hinten | front & rear ● Nitro JATO 2WD hinten | rear ● Nitro STAMPEDE 2WD hinten | rear Bei den MT Rädern ist der Durchmesser zu beachten. ● Nitro RUSTLER 2WD hinten | rear Je nach Fahrzeug können Änderungen an der Karosserie oder am Lenkausschlag bzw. eine ● Electric STAMPEDE 2WD vorne | front...
Seite 50
DE - GB - Power diagram Car LED Signallicht zum Anschluß an den Empfänger 105 x 26 x 21 mm 105 x 26 x 21 mm 105 x 26 x 21 mm 108 x 18 x 24 mm 108 x 18 x 24 mm 108 x 18 x 24 mm No.
Seite 51
DE - Leistungsdiagramm GB - Power diagram NiMH LiPo 1. Kapazität/Capacity 2000 mAh 6. Kapazität/Capacity 3700 mAh 2. Kapazität/Capacity 3300 mAh 7. Kapazität/Capacity 5000 mAh 3. Kapazität/Capacity 3600 mAh 4. Kapazität/Capacity 4000 mAh 7,4 V 5. Kapazität/Capacity 4500 mAh 100 - 7,2 V I I I I | I I I I | I I I I | I I I I | I I I I | I I I I | Fahrzeit in Minuten | Running time in minutes No.