Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
DK
Dampstrygejern med display
SE
Ångstrykjärn med display
NO
Dampstrykejern med display
FI
Höyrysilitysrauta näytöllä
UK
Steam iron with display
DE
Dampfbugeleisen mit Display
ART.NR. 74-048
....................................2
.........................................6
...................................0
........................................4
..........................................8
...
...............................22
www.adexi.eu
®

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Melissa ide line 741-048

  • Seite 1 ® ART.NR. 74-048 ........2 Dampstrygejern med display .........6 Ångstrykjärn med display ........0 Dampstrykejern med display ........4 Höyrysilitysrauta näytöllä ..........8 Steam iron with display .......22 Dampfbugeleisen mit Display www.adexi.eu...
  • Seite 2 INTRODUKTION • Vandbeholderen må ikke fyldes til op over mærket for maksimal For at du kan få mest mulig glæde vandstand (MAX). Der må ikke af dit nye apparat, beder vi dig tilsættes noget til vandet. Der kan gennemlæse denne brugsanvisning, anvendes almindeligt postevand.
  • Seite 3 OVERSIGT OVER APPARATETS Indstilling Temperatur Anvendelse DELE • 80-20 ºC Syntetiske stoffer (nylon, polyester, akryl, mv.) •• 20-60 ºC Uld, silke eller blandinger ••• 60-205 ºC Bomuld eller linned • Stil apparatet lodret på enden. Sæt stikket i stikkontakten, og tænd for strømmen.
  • Seite 4 Sprayfunktion • Indikatorlampen slukkes, og termostatlampen tændes. Du Denne funktion fugter strygetøjet, kan fortsætte strygningen, når når du vil fjerne folder. termostatlampen slukkes igen. • Tryk på knappen til sprayfunktionen (5). Apparatet Efter strygning afgiver spray fra spraydysen (). • Tag stikket ud af stikkontakten.
  • Seite 5 SPØRGSMÅL & SVAR • Der kommer nu varmt vand og damp ud af hullerne i strygesålen, Har du spørgsmål omkring brugen af og eventuelle kalkaflejringer apparatet, som du ikke kan finde svar og urenheder skylles ud. Vip på i denne brugsanvisning, findes apparatet fra side til side, indtil svaret muligvis på vores hjemmeside vandbeholderen er tom.
  • Seite 6 INTRODUKTION Sladd och stickkontakt För att du skall få ut så mycket som • Låt aldrig sladden hänga över möjligt av din nya apparat bör du läsa kanten på ett bord eller en igenom denna bruksanvisning innan köksbänk och se till att den inte du använder apparaten första gången.
  • Seite 7: Innan Första Användning

    INNAN FÖRSTA ANVÄNDNING Ångstrykning • Ta bort skyddet från stryksulan Ångstrykning kan bara göras vid hög (2). temperatur. Använd inte ångstrykning • Värm upp till maximal temperatur när temperaturreglaget är i läge •. Om och dra ångstrykjärnet över en du gör det, så rinner vatten ut från fuktig trasa eller liknande några stryksulan eftersom apparaten inte är minuter innan du använder det på...
  • Seite 8 Tips: RENGÖRING • Se alltid till att apparaten Allmän rengöring står upprätt om du avbryter • Apparaten får inte sänkas ned i strykningen! vatten eller annan vätska. • Kontrollera alltid plaggens strykråd • Rengör vid behov apparaten (men innan du börjar stryka. Följ alltid inte stryksulan) med en fuktig trasa strykråden.
  • Seite 9 INFORMATION OM KASSERING IMPORTÖR OCH ÅTERVINNING AV DENNA Adexi Group PRODUKT Adexi ansvarar inte för eventuella Lägg märke till att denna Adexi- tryckfel. produkt är märkt med följande symbol: Det innebär att denna produkt inte får kasseras ihop med vanligt hushållsavfall eftersom avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska delar måste kasseras...
  • Seite 10 INNLEDNING Ledning og støpsel For at du skal få mest mulig glede • La ikke ledningen bli hengende av det nye apparatet ditt, ber vi over kanten på bordet/benken, og deg lese nøye gjennom denne hold den unna varme gjenstander bruksanvisningen før førstegangs og flammer.
  • Seite 11: Bruke Apparatet

    FØR APPARATET TAS I BRUK Ampstryking FØRSTE GANG Dampstryking er bare mulig ved høye • Fjern beskyttelsesfilmen fra sålen temperaturer. Ikke bruk dampstryking (2). når temperaturvelgeren er i stillingen •. • Varm opp til Hvis du gjør det, vil det renne vann ut maksimumstemperatur, og stryk av sålen fordi apparatet ikke er varmt en fuktig klut eller lignende i et par...
  • Seite 12: Rengjøre Apparatet

    Tips! RENGJØRE APPARATET • Sett alltid apparatet på høykant når Generell rengjøring du tar en pause i strykingen! • Apparatet må ikke legges i vann • Kontroller alltid lappen med eller annen væske. strykeinstruksjoner i klærne før du • Rengjør apparatet (med unntak begynner å...
  • Seite 13 INFORMASJON OM AVHENDING Adexi Group OG RESIRKULERING AV Vi er ikke ansvarlige for trykkfeil. PRODUKTET Legg merke til at dette Adexi- produktet er merket med følgende symbol: Det betyr at dette produktet ikke må avhendes sammen med vanlig husholdningsavfall, da elektrisk og elektronisk avfall skal avhendes separat.
  • Seite 14 JOHDANTO Johto ja pistoke Lue tämä käyttöopas huolellisesti • Älä anna virtajohdon riippua ennen laitteen ensimmäistä pöydän/tason reunojen yli ja pidä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn se poissa kuumien esineiden ja uudesta laitteestasi. Suosittelemme avotulen luota. myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin •...
  • Seite 15: Ennen Ensimmäistä Käyttökertaa

    ENNEN ENSIMMÄISTÄ Höyrysilitys KÄYTTÖKERTAA Höyrysilitys on mahdollista vain • Poista suojakalvo aluslevystä (2). korkeissa lämpötiloissa. Älä käytä • Kuumenna maksimilämpötilaan höyrysilitystä, kun lämpötilan ja kuljeta kostean kankaan tai säätöpyörä on asennossa •. Jos teet vastaavan yli muutaman minuutin niin, vesi loppuu pohjasta, koska laite ajan ennen kuin käytät vaatteiden ei ole tarpeeksi kuuma muuttaakseen silittämiseen.
  • Seite 16 Vinkki! PUHDISTUS • Aseta laite aina pystyasentoon, Peruspuhdistus kun pidät tauon silittämisessä! • Älä upota laitetta veteen tai • Tarkista aina vaatteiden muuhun nesteeseen. silitysohjeet ennen silityksen • Pyyhi laite (ei pohjaa) kostealla aloittamista. Noudata aina ohjeita. liinalla ja lisää tarvittaessa hieman •...
  • Seite 17 TIETOJA TUOTTEEN Maahantuoja: HÄVITTÄMISESTÄ JA Adexi Group KIERRÄTTÄMISESTÄ Tämä Adexi-tuote on merkitty Emme ole vastuussa mahdollisista painovirheistä. seuraavalla symbolilla: Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan sähkö- ja elektroniikkajäte on hävitettävä erikseen. Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan direktiivin mukaan jokaisen jäsenvaltion on järjestettävä...
  • Seite 18 INTRODUCTION Cord and plug To get the best out of your new • Do not allow the cord to hang over appliance, please read this user the edge of a table/counter, and guide carefully before using it for the keep it away from hot objects and first time. We also recommend that naked flames.
  • Seite 19: Prior To First Use

    PRIOR TO FIRST USE Steam ironing • Remove the protective film from Steam ironing is only possible at the soleplate (2). high temperatures. Do not use steam • Heat to maximum temperature and ironing when the temperature control run over a damp cloth or similar dial is at position •.
  • Seite 20 Tip! • Never use a scouring sponge or abrasive cleaning agents for • Always stand the appliance upright cleaning the soleplate. Use a well- when taking a break from ironing! wrung cloth and warm water. • Always check the ironing •...
  • Seite 21: Guarantee Terms

    In accordance with the WEEE directive, every member state must ensure correct collection, recovery, handling and recycling of electrical and electronic waste. Private households in the EU can take used equipment to special recycling stations free of charge. In some member states you can, in certain cases, return the used equipment to the retailer from whom you purchased it, if you are purchasing...
  • Seite 22 EINLEITUNG • Schützen Sie stets die Bügelsohle. Die Sohle niemals gegen Metall Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals in oder ähnliches reiben. Dies könnte Gebrauch nehmen, sollten Sie diese sie zerstören. Anleitung sorgfältig durchlesen. Heben • Nicht über die MAX-Markierung Sie die Anleitung auf, damit Sie bei Wasser einfüllen.
  • Seite 23: Übersicht Über Die Wichtigsten Geräteteile

    ÜBERSICHT ÜBER DIE Temperatur einstellen WICHTIGSTEN GERÄTETEILE • Schieben Sie den Funktionswähler () auf b. (siehe nachfolgende Abbildung). • Stellen Sie die gewünschte Bügeltemperatur am Temperaturregler ein. Einstellung Temperatur Verwendung • 80-20 ºC Synthetische Faser (Nylon, Polyester, Acryl usw.) •• 20-60 ºC Wolle, Seide Sprühdüse...
  • Seite 24 Bügeln mit Dampf Dampfstoßfunktion Das Bügeln mit Dampf ist Die Dampfstoßfunktion kann nur bei hohen Temperaturen verwendet werden, um Schmutz möglich. Verwenden Sie die oder Falten aus aufgehängten Dampfbügelfunktion niemals, wenn Kleidungsstücken, Vorhängen usw. zu sich der Thermostatregler in der entfernen.
  • Seite 25 Automatische Abschaltung Automatische Reinigungsfunktion Das Gerät ist zur Erhöhung der Das Gerät verfügt über eine Sicherheit mit einer automatischen automatische Reinigungsfunktion, Abschaltfunktion ausgestattet. und wir empfehlen, das Gerät alle 4 Der Thermostat schaltet die Hitze Tage (bei Gebrauch von sehr hartem automatisch nach 0 Sekunden Wasser öfter, falls möglich) wie folgt ab, wenn das Gerät bewegungslos...
  • Seite 26: Garantiebedingungen

    INFORMATION ÜBER DIE Sie finden dort auch Kontaktdaten, für ENTSORGUNG UND DAS den Fall, dass Sie mit uns bezüglich RECYCLING DIESES PRODUKTS technischer Fragen, Reparaturen, Zubehör oder Ersatzteile Kontakt Dieses Adexi-Produkt trägt dieses aufnehmen möchten. Zeichen: IMPORTEUR Das heißt, dass es nicht zusammen Adexi Group mit normalem Haushaltsmüll sondern als Sondermüll zu entsorgen ist.

Inhaltsverzeichnis