Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
641-052/ 641-057
DK Rejsestrygejern ...................................... 2
SE
Reseångstrykjärn ................................... 5
NO Reise-dampstrykejern ........................... 8
FI
Matkasilitysrauta ................................. 11
UK Travel steam iron ................................. 14
DE
Reisebügeleisen ................................... 17
Turystyczne zelazko parowe ............... 20
PL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Melissa 641-052

  • Seite 1 641-052/ 641-057 DK Rejsestrygejern ........2 Reseångstrykjärn ........5 NO Reise-dampstrykejern ......8 Matkasilitysrauta ......... 11 UK Travel steam iron ......... 14 Reisebügeleisen ........17 Turystyczne zelazko parowe ....20...
  • Seite 2: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    INTRODUKTION For at De kan få mest glæde af Deres rejse-strygejern med dampskud, beder vi Dem venligst gennemlæse denne brugsanvisning, før De tager strygejernet i brug. Vi anbefaler Dem yderligere at gemme brugsanvisningen, til hvis De på et senere tidspunkt skulle få brug for at få genopfrisket strygejernets funktioner.
  • Seite 3 BRUG - Håndtaget på strygejernet skal være foldet op før strygningen påbegyndes. Træk forsigtigt i håndtaget indtil dette er i øverste position. En klik lyd indikerer at håndtaget er låst fast. - Håndtaget kan lægges ned ved at trykke udløser knappen ned samtidig med at håndtaget presses ned.
  • Seite 4 OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE OG GENBRUG AF DETTE PRODUKT Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet med dette symbol: Det betyder, at produktet ikke må kasseres sammen med almindeligt husholdningsaffald, da elektrisk og elektronisk affald skal bortskaffes særskilt. I henhold til WEEE-direktivet skal hver medlemsland sikre korrekt indsamling, genvinding, håndtering og genbrug af elektrisk og elektronisk affald.
  • Seite 5 10. Strömomkopplare - 115 V eller 230 V - Obs: Kontrollera alltid att strömomkopplaren är rätt inställd för din hushållsström!
  • Seite 6 - Du fäller in handtaget genom att trycka på utlösningsknappen samtidigt som du trycker handtaget neråt. - Apparaten kan drivas med både 115 V och 230 V. Kom ihåg att välja rätt inställning med strömomkopplaren. STRYKNING MED ÅNGA - Öppna vattenbehållarlocket bakom handtaget för att fylla på vatten i strykjärnet.
  • Seite 7 OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE OG GENBRUG AF DETTE PRODUKT Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet med dette symbol: Det betyder, at produktet ikke må kasseres sammen med almindeligt husholdningsaffald, da elektrisk og elektronisk affald skal bortskaffes særskilt. I henhold til WEEE-direktivet skal hver medlemsland sikre korrekt indsamling, genvinding, håndtering og genbrug af elektrisk og elektronisk affald.
  • Seite 8 INNLEDNING For å få mest mulig glede av reise-dampstrykejernet ber vi deg lese nøye gjennom bruksanvisningen før bruk. Vi anbefaler at du tar vare på bruksanvisningen for senere bruk i tilfelle du trenger en oppfriskning av strykejernets funksjoner. OVERSIKT OVER FUNKSJONER 1.
  • Seite 9 BRUK - Håndtaket på strykejernet må foldes ut før du begynner å stryke. Trekk forsiktig i håndtaket til det er foldet helt ut. Du hører et klikk når håndtaket er gått i lås. - Du kan legge sammen håndtaket ved å trykke på utløserknappen mens du trykker håndtaket nedover.
  • Seite 10 INFORMASJON OM AVHENDING OG RESIRKULE- RING AV DETTE PRODUKTET Vennligst merk at Adexi-produktet er merket med dette symbolet: Dette betyr at produktet ikke skal blandes med alminnelig husholdningsavfall, da det finnes separate innsamlingsanlegg for avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr. Lovverket i WEEE-direktivet krever at hvert av medlemslandene sørger for korrekt innsamling, gjenvinning, håndtering og resirkulering av avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr.
  • Seite 11: Ennen Käyttöä

    JOHDANTO Lue nämä ohjeet huolellisesti, ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran saadaksesi parhaan tuloksen matkasilitysraudallasi. Ohjeet kannattaa säilyttää myöhempää tarvetta varten. TOIMINNOT 1. Höyrypainike 2. Suihkutuspainike 3. Kahva 4. Vedentäyttöaukko 5. Johto 6. Vesisäiliö 7. Kahvan vapautuspainike 8. Lämpötilanvalitsin 9. Pohjapinnoite 10.
  • Seite 12 KÄYTTÖ - Silitysraudan kahva on nostettava ylös ennen silityksen aloittamista. Nosta kahvaa varovasti, kunnes se on yläasennossa. Kun kuulet naksahduksen, kahva lukittuu paikalleen. - Kahva lasketaan alas painamalla samanaikaisesti vapautuspainiketta ja työntämällä kahvaa alaspäin. - Laitetta voidaan käyttää sekä 115 V:n että 230 V:n jännitteellä.
  • Seite 13 OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE OG GENBRUG AF DETTE PRODUKT Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet med dette symbol: Det betyder, at produktet ikke må kasseres sammen med almindeligt husholdningsaffald, da elektrisk og elektronisk affald skal bortskaffes særskilt. I henhold til WEEE-direktivet skal hver medlemsland sikre korrekt indsamling, genvinding, håndtering og genbrug af elektrisk og elektronisk affald.
  • Seite 14: Overview Of Functions

    INTRODUCTION To get the best out of your travel steam shot iron, please read these instructions carefully before using it for the first time. We also recommend that you save them in case you need them at a later point to remind yourself of the iron’s functions. OVERVIEW OF FUNCTIONS 1.
  • Seite 15 STEAM IRONING - Open the reservoir lid behind the handle to fill the iron with water. - Fill the reservoir with cold water until the water level reaches the opening. - Replace the lid. - Plug the iron in and switch it on. - Adjust the temperature dial to indicate the material to be ironed: - Temperature for nylon, acetate and other synthetic...
  • Seite 16 Important This appliance must be earthed. The wires in the cord set are coloured thus: BLUE- Neutral, Brown-Live, Green& Yellow-earth (For detachable plug only) As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire that is coloured Green&...
  • Seite 17: Wichtige Sicherheitshinweise

    EINFÜHRUNG Damit Sie möglichst viel Freude an Ihrem Reisebügeleisen mit Dampfschuss haben werden, machen Sie sich bitte mit dieser Gebrauchsanweisung vertraut, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Gebrauchsanweisung aufzuheben. So können Sie die Funktionen des Geräts jederzeit nachlesen.
  • Seite 18 ANWENDUNG - Der Griff des Bügeleisens muss vor Bügelbeginn nach oben geklappt sein. Vorsichtig am Griff ziehen, bis er oben steht. Ein Klicklaut zeigt an, dass der Griff gesichert ist. - Zum Herunterklappen des Griffs den Auslöseknopf eindrücken und gleichzeitig den Griff in Position schieben. - Das Gerät lässt sich mit 115 und 230 V betreiben.
  • Seite 19: Information Über Die Entsorgung Und Das Recycling Dieses Produkts

    INFORMATION ÜBER DIE ENTSORGUNG UND DAS RECYCLING DIESES PRODUKTS Ihr Adexi-Produkt trägt dieses Zeichen: Es bedeutet, dass das Produkt nicht mit normalem Haushaltsmüll vermischt werden sollte, da es besondere Sammeleinrichtungen für Elektro- und Elektronik-Altgeräte gibt. Die WEEE-Richtlinie verpflichtet jeden Mitgliedstaat, für das ordnungsgemäße Sammeln, die Verwertung, die Handhabung und das Recycling von Elektro- und Elektronik-Altgeräten zu sorgen.

Diese Anleitung auch für:

641-057

Inhaltsverzeichnis