Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
swiss made
Ausgabe/Index: S12/H
BA Schaf S12 deutsch.indd 1
Betriebsanleitung
Instruction manual
Mode d'emploi
Istruzioni d'uso
Manual de Instrucciones
Bedieningshandleiding
Instruktionsbog
Instruktionsbok
Instruksjonsbok
Käyttöohjekirja
Manual de instruções
Оδηγίες χρήσης
3/21/2011 10:19:26 AM
04-11

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Heiniger 12V-S

  • Seite 1 swiss made Betriebsanleitung Instruction manual Mode d’emploi Istruzioni d’uso Manual de Instrucciones Bedieningshandleiding Instruktionsbog Instruktionsbok Instruksjonsbok Käyttöohjekirja Manual de instruções Оδηγίες χρήσης Ausgabe/Index: S12/H 04-11 BA Schaf S12 deutsch.indd 1 3/21/2011 10:19:26 AM...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    BA Schaf S12 deutsch:BA Schaf 12V deutsch 9.12.2009 6:57 Uhr Seite 2 Inhaltsverzeichnis 1 Bestimmungsgemässe Verwendung 1.1 Gesamtansicht / Bedienungselemente 1.2 Verwendungszweck 1.3 Technische Daten 1.4 Ausstattung 2 Sicherheitsvorschriften 2.1 Einleitung 2.2 Symbole und Warnhinweise 2.3 Bestimmungsgemässe Verwendung 2.4 Grundlagen zur Sicherheit 2.4.1 Energieverbindungen 2.4.2 Wartungs- und Inspektionspflicht 2.4.3 Lärmemission/Persönliche Schutzausrüstung...
  • Seite 3: Bestimmungsgemässe Verwendung

    11 Gabelhalter 3“ XTRA/12V 38 Luftleitstück 12V 12 Exzenterwelle XTRA/12V 39 T-Litze 1.5mm_ blau mit Flachstecker 13 Kugel XTRA/12V 40 Motorgehäuse 12V Heiniger grau 14 Sicherungsring XTRA/12V 41 Knickschutztülle VS84/HANDY/12V USA 15 Gewindebüchse XTRA/12V 42 Aufhängeschlaufe HANDY/12V 16 Drehpunktschraube XTRA/12V...
  • Seite 4: Technische Daten

    BA Schaf S12 deutsch:BA Schaf 12V deutsch 9.12.2009 6:57 Uhr Seite 4 1.3 Technische Daten Typenbezeichnung: 12V-S (Schaf) Anschlussspannung: Motorleistung: siehe Typenschild auf der Maschine Drehzahlen: notwendige Absicherung: Abmessungen (B/H/L): ca. 80 mm x 95 mm x 310 mm Gewicht ohne Kabel: 1250 g max.
  • Seite 5: Bestimmungsgemässe Verwendung

    BA Schaf S12 deutsch:BA Schaf 12V deutsch 9.12.2009 6:57 Uhr Seite 5 Informationssymbol Hinweis Hinweis, dessen Nichtbefolgen zu Betriebs störungen oder Schäden führen kann. Bildhinweis Dieses Symbol mit Bildnummer weist auf das entsprechende Bild am Schluss der Anleitung hin. 2.3 Bestimmungsgemässe Verwendung Der vorgesehene Verwendungszweck der Schermaschine ist im Kapitel 1.2 beschrieben.
  • Seite 6: Lärmemission/Persönliche Schutzausrüstung

    BA Schaf S12 deutsch:BA Schaf 12V deutsch 9.12.2009 6:57 Uhr Seite 6 2.4.3 Lärmemission/Persönliche Schutzausrüstung Gehörschutz tragen! Die Schallemission bei der Arbeit beträgt typischerweise 84.3 dB(A). Wir empfehlen beim Arbeiten immer einen Gehörschutz zu tragen. Schutzbrille und Handschuhe tragen! Für Ihren persönlichen Schutz empfehlen wir Ihnen das Tragen von Schutzbrille und Hand - schuhen.
  • Seite 7: Schereinstellung Mit Scherdruck-Verstellkopf

    BA Schaf S12 deutsch:BA Schaf 12V deutsch 9.12.2009 6:57 Uhr Seite 7 und zu einer Gefahr werden. Verlegen Sie vor dem Beginn des Scherens das Kabel sorgfältig und sicher. Vermeiden Sie ein Knicken oder Verwirren des Stromkabels. Tiere sollen nicht auf das Stromkabel stehen, darüber gehen oder sich darin verfangen können. Wickeln Sie das Stromkabel nie um die Maschine und halten Sie das Stromkabel von heissen Unterlagen und Gegenständen fern.
  • Seite 8: Schmierung

    BA Schaf S12 deutsch:BA Schaf 12V deutsch 9.12.2009 6:57 Uhr Seite 8 Während der Schur: Das patentierte Schersystem arbeitet mit viel geringerem Anpressdruck als bei herkömmli- chen Schafschermaschinen. Somit ist darauf zu achten, dass die Scherspannung nicht zu hoch eingestellt wird. Während der Schur ist die Scherspannung von Zeit zu Zeit ganz leicht nachzustellen (max.
  • Seite 9: Wartung

    BA Schaf S12 deutsch:BA Schaf 12V deutsch 9.12.2009 6:57 Uhr Seite 9 4 Wartung Unterbrechen Sie vor Beginn der Wartungsarbeiten die Energiezufuhr; entfernen Sie die Kontaktklemmen vom Akkumulator. Den Bereich der Schermesser auch bei ausgeschalteter Maschine nicht berühren solange die Maschine noch an einer Stromquelle angeschlossen ist.
  • Seite 10: Nachschleifen Der Schermesser

    5 Reparaturen Dieses Produkt wurde für Langlebigkeit und hohe Leistungsfähigkeit entwickelt und nur mit den besten verfügbaren Einzelteilen zusammengestellt. Für Reparaturen dürfen nur Original Heiniger-Ersatzteile verwendet werden, da sonst die Leistung des Produkts beeinträchtigt wird und die Garantie verfällt. 5.1 Einleitung Die Massnahmen zur Behebung solcher Störungen sind in der Kolonne «Behebung»...
  • Seite 11 BA Schaf S12 deutsch:BA Schaf 12V deutsch 9.12.2009 6:57 Uhr Seite 11 Schafscherkopf STÖRUNG URSACHE BEHEBUNG Haltefeder gebrochen Haltefeder ersetzen lassen Exzenterwelle und/oder Kugel Exzenterwelle und/oder Kugel Obermesser bewegt sich nicht und/oder Schwenkkopf ausge- und/oder Schwenkkopf erset- über die ganze Lauffläche leiert zen lassen Lager sind stark abgenutzt...
  • Seite 12 BA Schaf S12 deutsch:BA Schaf 12V deutsch 9.12.2009 6:57 Uhr Seite 12 Schafscherkopf STÖRUNG URSACHE BEHEBUNG Kammplatte nicht richtig mon - Obermesser zu Kammplatte tiert um 1.5 mm zurückversetzen (Bild 10) Schneidet nicht Kugel fehlt Kugel ersetzen lassen Zahnrad und/oder Vorgelege Zahnrad ersetzen (Bild 1, Pos.
  • Seite 13 BA Schaf S12 deutsch:BA Schaf 12V deutsch 9.12.2009 6:57 Uhr Seite 13 Motorenteil STÖRUNG URSACHE BEHEBUNG Akkumulator leer Akkumulator aufladen Kontaktklemmen sind lose Maschine ausschalten (Schalter auf 0) und Kontaktklemmen be - (Bild 1, Pos. 19) festigen Brandgeruch aus dem Motoren- Motor ersetzen lassen Motor läuft nicht gehäuse, Motor verbrannt.
  • Seite 14: Umweltschutz Und Entsorgung

    BA Schaf S12 deutsch:BA Schaf 12V deutsch 9.12.2009 6:57 Uhr Seite 14 6 Umweltschutz und Entsorgung 6.1 Einleitung Die sachgerechte Entsorgung der Schermesser sowie der Schermaschine nach deren Funk - tionstüchtigkeit obliegt dem Betreiber. Bitte beachten Sie die einschlägigen Vorschriften Ihres Landes.
  • Seite 15 BA Schaf S12 englisch:BA Schaf S12 englisch 8.12.2009 8:51 Uhr Seite 2 Contents 1 Proper Use 1.1 Overall View / Controls 1.2 Intended Use 1.3 Technical Data 1.4 Equipment Items 2 Safety Regulations 2.1 Introduction 2.2 Symbols and Warning Signs 2.3 Proper Use 2.4 Safety Principles 2.4.1 Power Connections...
  • Seite 16: Proper Use

    38 Airflow guide 12V 12 Crankshaft XTRA/12V 39 T-wire 1.5mm_ blue with flat connector 13 Ball XTRA/12V 40 Motor housing 12V Heiniger grey 14 Retaining ring XTRA/12V 41 Anti-kink sleeve VS84/HANDY/12V USA 15 Tension nut bushing screw XTRA/12V 42 Cord hanger HANDY/12V...
  • Seite 17: Technical Data

    BA Schaf S12 englisch:BA Schaf S12 englisch 8.12.2009 8:51 Uhr Seite 4 1.3 Technical Data Model Designation: 12V-S (Shearing) Mains Voltage: Motor Output: see rating plate RPM: Fuse Protection Needed: Dimensions (W/H/L): approx. 80 mm x 95 mm x 310 mm...
  • Seite 18: Proper Use

    BA Schaf S12 englisch:BA Schaf S12 englisch 8.12.2009 8:51 Uhr Seite 5 Information Symbols Note Note, non-compliance with which can lead to operating malfunctions or damage. Pictorial Note This symbol, together with its number, refers to the relevant illustration at the end of the instructions.
  • Seite 19: Noise Emission / Personal Protective Equipment

    BA Schaf S12 englisch:BA Schaf S12 englisch 8.12.2009 8:51 Uhr Seite 6 2.4.3 Noise Emission / Personal Protective Equipment Wear Ear Protectors! Typical sound emissions when working are 84.3 dB(A). We recommend that ear protectors should always be worn when working. Wear Protective Goggles and Gloves! For your personal protection we recommend that you wear protective goggles and gloves.
  • Seite 20: Shearing Adjustment Using The Tension Nut

    BA Schaf S12 englisch:BA Schaf S12 englisch 8.12.2009 8:51 Uhr Seite 7 • An electric cable lying loose on the ground for any distance can snag and become a source of danger. Before starting to shear, lay the cable out carefully and safely. Avoid any kinks in the power cable and prevent it becoming entangled.
  • Seite 21: Lubrication

    BA Schaf S12 englisch:BA Schaf S12 englisch 8.12.2009 8:51 Uhr Seite 8 During shearing: The shearing system works with much less pressure having to be applied than with tradi- tional sheep shearing machines. Care should be taken, therefore, to ensure that the blade tension is not set too high.
  • Seite 22: Servicing

    BA Schaf S12 englisch:BA Schaf S12 englisch 8.12.2009 8:51 Uhr Seite 9 4 Servicing Before starting any servicing work, disconnect the power supply; remove the terminal clamps from the storage battery. Even with the machine switched off, do not handle the area round the shearing blades as long as the machine is still connected to a power source.
  • Seite 23: Resharpening The Shearing Blades

    If spare parts are used during the life of this product, please ensure that they are genuine Heiniger parts. Failure to use genuine Heiniger spares may reduce the performance of this precision engineered product and will void any warranty claim.
  • Seite 24 BA Schaf S12 englisch:BA Schaf S12 englisch 8.12.2009 8:51 Uhr Seite 11 Sheep Shearing Head MALFUNCTION CAUSE RECTIFICATION Tension link spring broken Have tension link spring replaced Cutter does not move across its Crank spindle and/or crank Have crank spindle and/or whole running surface roller and/or swiveling fork crank roller and/or swiveling...
  • Seite 25 BA Schaf S12 englisch:BA Schaf S12 englisch 8.12.2009 8:51 Uhr Seite 12 Sheep Shearing Head MALFUNCTION CAUSE RECTIFICATION Comb plate wrongly fitted Readjust the upper blade 1.5 mm backwards in relation to the comb plate (Illustration 10) Crank roller missing Have crank roller replaced (Illustration 1, Item 25) Does not cut...
  • Seite 26 BA Schaf S12 englisch:BA Schaf S12 englisch 8.12.2009 8:51 Uhr Seite 13 Motor Section MALFUNCTION CAUSE RECTIFICATION Charge storage battery Storage battery empty Terminal clamps are loose Switch off machine (Switch to (Illustration 1, Item 19) 0) and secure terminal clamps Have motor replaced Smell of burning from the motor housing.
  • Seite 27: Environmental Protection And Disposal

    BA Schaf S12 englisch:BA Schaf S12 englisch 8.12.2009 8:51 Uhr Seite 14 6 Environmental Protection and Disposal 6.1 Introduction The owner has a duty to dispose of the shearing blades as well as of the shearing machine properly at the end of its service life. Please observe your relevant national regulations. 6.2 Material Categories Please hand the machine to a service centre or to a specialist electrical dealer in your vicinity for disassembly.
  • Seite 28 BA Schaf S12 franz:BA Schaf S12 franz 30.12.2009 14:27 Uhr Seite 2 Table des matières 1 Utilisation conforme aux dispositions 1.1 Vue d’ensemble / éléments de commande 1.2 Finalité 1.3 Caractéristiques techniques 1.4 Equipement 2 Consignes de sécurité 2.1 Introduction 2.2 Symboles et indications d’avertissement 2.3 Utilisation conforme aux dispositions 2.4 Bases de la sécurité...
  • Seite 29: Utilisation Conforme Aux Dispositions

    16 Pivot XTRA/12V 44 Interrupteur VS84/HANDY/12V 17 Vis de peigne mouton 45 Serre-fil VS84/HANDY/12V USA 18 Vis de réglage XTRA/12V Heiniger 46 Vis à tête cylindrique M3.5 x 10 19 Contre-écrou XTRA/12V 47 Pince VS84/HANDY/12V 20 Palier pour boulon de pression XTRA/12V 48 Vis à...
  • Seite 30: Caractéristiques Techniques

    BA Schaf S12 franz:BA Schaf S12 franz 30.12.2009 14:27 Uhr Seite 4 1.3 Caractéristiques techniques Désignation du type: 12V-S (ovins) Tension d’alimentation: Puissance du moteur: voir plaque signalétique sur la machine Nombre de tours: Protection par fusibles nécessaire: Dimensions (l/H/L): env.
  • Seite 31: Utilisation Conforme Aux Dispositions

    BA Schaf S12 franz:BA Schaf S12 franz 30.12.2009 14:27 Uhr Seite 5 Symbole d’information Indication Indication dont le non-respect peut causer des dérangements de service ou des dommages. Indication d’illustration Ce symbole avec numéro d’illustration renvoie à l’illustration correspondante à la fin du mode d’emploi.
  • Seite 32: Emission De Bruit/Équipement De Protection Personnel

    BA Schaf S12 franz:BA Schaf S12 franz 30.12.2009 14:27 Uhr Seite 6 2.4.3 Emission de bruit/équipement de protection personnel Portez un casque antibruit! L’émission de bruit caractéristique durant le travail est de 84.3 dB(A). Nous vous recomman- dons de porter toujours un casque antibruit pendant le travail. Portez des lunettes de protection et des gants! Dans le souci de votre propre sécurité, nous vous conseillons de porter des lunettes de protection et des gants.
  • Seite 33: Réglage De La Tondeuse Avec La Tête De Réglage De Pression

    BA Schaf S12 franz:BA Schaf S12 franz 30.12.2009 14:27 Uhr Seite 7 • Un câble électrique lâche jonchant le sol sur une longue distance peut présenter un danger de trébuchement. Avant d’entamer la tonte, posez le câble avec soin et de manière sûre. Evitez toute flexion ou tout emmêlement du câble électrique.
  • Seite 34: Lubrification

    BA Schaf S12 franz:BA Schaf S12 franz 30.12.2009 14:27 Uhr Seite 8 Durant la tonte: Le système de tonte fonctionne avec une pression d’application beaucoup plus faible que les tondeuses pour ovins traditionnelles. Il faut ainsi veiller à ne pas régler le jeu de peigne à une pression trop élevée.
  • Seite 35: Entretien

    BA Schaf S12 franz:BA Schaf S12 franz 30.12.2009 14:27 Uhr Seite 9 4 Entretien Avant d’entamer les travaux d’entretien, coupez l’alimentation en énergie; retirez les bornes de contact de l’accumulateur. Même lorsque la machine est à l’arrêt, évitez tout contact avec la zone des peignes tant que la machine est encore raccordée à...
  • Seite 36: Affûtage Des Peignes De La Tondeuse

    été conçu pour donner de la longévité et de la haute performance. Si des pièces de rechange sont nécessaires assurez-vous qu'elles sont des pièces originales de Heiniger. L'utilisation des pièces de rechange inconnues peuvent réduire la puissance de ce produit et toute garantie expire.
  • Seite 37 BA Schaf S12 franz:BA Schaf S12 franz 30.12.2009 14:27 Uhr Seite 11 Tête de tondeuse pour ovins Dérangement Origine Elimination Le ressort de retenue est rompu Faites remplacer le ressort de retenue Le contre-peigne ne se déplace pas L’arbre d’excentrique et/ou la bille Faites remplacer l’arbre sur l’intégralité...
  • Seite 38 BA Schaf S12 franz:BA Schaf S12 franz 30.12.2009 14:27 Uhr Seite 12 Tête de tondeuse pour ovins Dérangement Origine Elimination Le peigne n’est pas monté correcte- Déplacez en retour la lame ment supérieure vers le peigne de 1.5 mm (illustration 10) La bille fait défaut Faites remplacer la bille Pas de coupe...
  • Seite 39 BA Schaf S12 franz:BA Schaf S12 franz 30.12.2009 14:27 Uhr Seite 13 Partie moteur Dérangement Origine Elimination L’accumulateur est vide Chargez l’accumulateur Les bornes de contact sont Mettez la machine à l’arrêt détachées (interrupteur sur 0) et fixez les (illustration 1, pos. 19) bornes de contact Une odeur de brûlé...
  • Seite 40: Protection De L'environnement Et Élimination

    BA Schaf S12 franz:BA Schaf S12 franz 30.12.2009 14:27 Uhr Seite 14 6 Protection de l’environnement et élimination 6.1 Introduction Lorsque les lames et la tondeuse ne sont plus en état de fonctionnement, leur élimination conforme aux règles de l’art revient à l’exploitant. Veuillez respecter les consignes corre- spondant à...
  • Seite 41 BA Schaf S12 ital:BA Schaf S12 ital 21.1.2010 14:11 Uhr Seite 2 Indice 1 Uso conforme allo scopo previsto 1.1 Vista d’insieme / Elementi di controllo 1.2 Ambito di applicazione 1.3 Caratteristiche tecniche 1.4 Dotazione 2 Norme sulla prevenzione degli infortuni 2.1 Premessa 2.2 Simboli e segnali di avviso 2.3 Uso conforme allo scopo previsto...
  • Seite 42: Uso Conforme Allo Scopo Previsto

    38 Deviatore aria 12V 12 Albero ad eccentrico XTRA/12V 39 Trefolo T 1.5mm_ azzurro con spina piatta 13 Sfera XTRA/12V 40 Basamento motore 12V Heiniger grigio 14 Anello di fissaggio XTRA/12V 41 Boccola antipiega VS84/HANDY/12V USA 15 Boccola filettata XTRA/12V...
  • Seite 43: Caratteristiche Tecniche

    BA Schaf S12 ital:BA Schaf S12 ital 21.1.2010 14:11 Uhr Seite 4 1.3 Caratteristiche tecniche Typo: 12V-S (pecora) Tensione d’allacciamento: Potenza del motore: Vedi targhetta sull’apparecchio Numero di giri: Protezione necessaria: Dimensioni (Largh./Alt./Lungh.): ca. 80 mm x 95 mm x 310 mm...
  • Seite 44: Principi Generali Di Prevenzione Degli Infortuni

    BA Schaf S12 ital:BA Schaf S12 ital 21.1.2010 14:11 Uhr Seite 5 Informazioni Nota Avviso, la cui mancata osservanza potrebbe causare danni o interruzioni. Illustrazione Questo simbolo con numero di illustrazione rimanda alla rispettiva figura in appendice alle presenti istruzioni per l’uso. 2.3 Uso conforme allo scopo previsto Lo scopo d’impiego dell’apparecchio è...
  • Seite 45: Rumorosità / Attrezzatura Personale Di Protezione

    BA Schaf S12 ital:BA Schaf S12 ital 21.1.2010 14:11 Uhr Seite 6 2.4.3 Rumorosità / Attrezzatura personale di protezione Utilizzare un’idonea cuffia insonorizzata! La potenza sonora di 84.3 dB(A) durante la tosatura è conforme alla norma. Si consiglia di utilizzare sempre una cuffia insonorizzata durante la tosatura. Utilizzare occhiali e guanti di protezione Le consigliamo di salvaguardare la Sua incolumità...
  • Seite 46 BA Schaf S12 ital:BA Schaf S12 ital 21.1.2010 14:11 Uhr Seite 7 cavo sul pavimento, evitando schiacciamenti e asole. Gli animali non dovrebbero mai sostare sul cavo elettrico. Non avvolga mai il cavo elettrico attorno all’apparecchio. Il cavo non dovrebbe mai trovarsi in prossimità di superfici o oggetti caldi che potrebbero causarne la rottura o danneggiare le guaine isolanti.
  • Seite 47: Lubrificazione

    BA Schaf S12 ital:BA Schaf S12 ital 21.1.2010 14:11 Uhr Seite 8 Durante la tosa: Il sistema di tosatura lavora con una pressione di appoggio di molto inferiore a quella neces- saria con le tradizionali tosatrici per pecore. Per questo motivo è importante verificare che la tensione di taglio non sia regolata su un valore eccessivo.
  • Seite 48 BA Schaf S12 ital:BA Schaf S12 ital 21.1.2010 14:11 Uhr Seite 9 4 Manutenzione Prima di iniziare i lavori di manutenzione si deve interrompere l’alimentazione elettrica dell’apparecchio: scolleghi i morsetti dall’accumulatore. Fino a che la tosatrice è collegata alla rete di alimentazione non si dovrebbe mai toccare la zona delle lamine dentate.
  • Seite 49: Pulizia Del Filtro Dell'aria

    Se i pezzi di ricambio sono usati accerti che siano parti genuine di Heiniger. L'omissione di usare le parti di recambio genuine può ridurre la prestazione di questo prodotto precisione e svuoterà tutto il reclamo della garanzia.
  • Seite 50 BA Schaf S12 ital:BA Schaf S12 ital 21.1.2010 14:11 Uhr Seite 11 Testina tosatrice per pecore Anomalia Causa Rimedio Rottura della molla di sostegno Lasciare sostituire la molla di sostegno Il pettine superiore non scorre Usura dell’alberino a eccentrico Lasciare sostituire l’alberino ad sull’intera superficie e/o della sfera e/o della testa eccentrico e/o la sfera e/o la...
  • Seite 51 BA Schaf S12 ital:BA Schaf S12 ital 21.1.2010 14:11 Uhr Seite 12 Testina tosatrice per pecore Anomalia Causa Rimedio La piastra a pettine è stata monta- Arretrare di 1.5 mm il pettine ta in modo sbagliato superiore rispetto alla piastra a pettine (ill.
  • Seite 52 BA Schaf S12 ital:BA Schaf S12 ital 21.1.2010 14:11 Uhr Seite 13 Motore Anomalia Causa Rimedio Ricaricare l’accumulatore Accumulatore scarico Morsetti allentati Disinserire la tosatrice (interrut- (ill. 1, pos. 19) tore su pos. 0) e serrare i morsetti Odore di bruciato dal carter Lasciare sostituire il motore Il motore non gira del motore.
  • Seite 53: Tutela Dell'ambiente E Smaltimento

    BA Schaf S12 ital:BA Schaf S12 ital 21.1.2010 14:11 Uhr Seite 14 6 Tutela dell’ambiente e smaltimento 6.1 Premessa L’utilizzatore è responsabile per il regolare smaltimento delle lamine dentate e della tosatri- ce. La preghiamo di osservare le norme vigenti nel paese di utilizzazione. 6.2 Gruppi di materiali Lo smontaggio dell’apparecchio dovrebbe essere affidato ad un punto di assistenza oppure ad un’officina specializzata.
  • Seite 54 BA Schaf S12 spanisch:BA Schaf S12 spanisch 30.12.2009 14:25 Uhr Seite 2 Índice 1 Uso reglamentario 1.1 Vista total/Elementos de manejo 1.2 Uso 1.3 Características técnicas 1.4 Equipamiento 2 Prescripciones sobre la seguridad 2.1 Introducción 2.2 Simbolismo y advertencias preventivas 2.3 Uso reglamentario 2.4 Bases de la seguridad 2.4.1 Uniones energéticas...
  • Seite 55: Uso Reglamentario

    38 Pieza-guía de aire 12V 11 Detentor de horquilla 3" XTRA/12V 39 T-cordón 1.5mm_ azul conector enchufe 12 Árbol excéntrico XTRA/12V 40 Cárter de motor 12V Heiniger gris 13 Bola XTRA/12V 41 Pandeo protección VS84/HANDY/12V USA 14 Anillo de seguridad XTRA/12V 42 Laza de suspensión HANDY/12V...
  • Seite 56: Características Técnicas

    BA Schaf S12 spanisch:BA Schaf S12 spanisch 30.12.2009 14:25 Uhr Seite 4 1.3 Características técnicas Designación del tipo: 12V-S (oveja) Voltaje de conexión: Potencia motriz: véase la placa de características de N° de revoluciones: la esquiladora Fusibles necesarios: Dimensiones (an./al./lng.): aprox.
  • Seite 57: Bases De La Seguridad

    BA Schaf S12 spanisch:BA Schaf S12 spanisch 30.12.2009 14:25 Uhr Seite 5 Símbolos informativos Advertencia Advertencia cuya no observación puede originar averías o daños. Advertencia sobre la figura Este símbolo con número de la figura indica la correspondiente ilustración al final del Manual.
  • Seite 58: Emisión De Ruidos/Equipo Protector Personal

    BA Schaf S12 spanisch:BA Schaf S12 spanisch 30.12.2009 14:25 Uhr Seite 6 2.4.3 Emisión de ruidos/Equipo protector personal ¡Póngase la protección de los oídos! Típicamente, la emisión de ruidos al trabajar es de 84.3 dB(A). Aconsejamos que se ponga siempre la protección de los oídos al trabajar. ¡Póngase las gafas protectoras y los guantes! Para su protección personal, recomendamos se ponga las gafas protectoras y los guantes.
  • Seite 59 BA Schaf S12 spanisch:BA Schaf S12 spanisch 30.12.2009 14:25 Uhr Seite 7 • Puede enredarse el cable de conexión tirado por el suelo a distancias más largas y convertirse en un peligro. Antes de comenzar el esquileo tienda y asegure bel cable poniendo sumo cuidado.
  • Seite 60 BA Schaf S12 spanisch:BA Schaf S12 spanisch 30.12.2009 14:25 Uhr Seite 8 ¡Precaución! Si se afloja demasiado el cabezal regulador de la presión de esquilado, se puede escapar la cuchilla superior y producir lesiones. Ahora apriete lentamente el cabezal regulador de la presión de esquilado hasta que se vaya apagando el nivel de los ruidos y perciba Vd.
  • Seite 61 BA Schaf S12 spanisch:BA Schaf S12 spanisch 30.12.2009 14:25 Uhr Seite 9 4 Mantenimiento Antes de comenzar los trabajos de mantenimiento, corte la corriente; retire los bornes de contacto del acumulador. No toque el área de las cuchillas esquiladora, tampoco estando la esquiladora apagada, mientras que la esquiladora esté...
  • Seite 62: Cómo Limpiar El Filtro De Aire

    Si se utilizan recambios durante la vida de este producto por favor asegúrese de que sean piezas genuinas de Heiniger. La falta de utilizar los repuestos originales puede reducir el funcionamiento de este producto de preci- sión y anulará...
  • Seite 63 BA Schaf S12 spanisch:BA Schaf S12 spanisch 30.12.2009 14:25 Uhr Seite 11 Cabezal esquilador para ovejas AVERIA CAUSA ELIMINACION Quebrado el muelle de retención Deje sustituir el muelle de reten- ción La cuchilla superior no se mueve Desgastado el árbol excéntrico Deje sustituir el árbol excéntrico a lo largo de toda la superficie y/o la bola y/o el cabezal...
  • Seite 64 BA Schaf S12 spanisch:BA Schaf S12 spanisch 30.12.2009 14:25 Uhr Seite 12 Cabezal esquilador para ovejas AVERIA CAUSA ELIMINACION Mal montada la placa peinadora Retroceda la cuchilla superior en 1,5 mm respecto a la placa peinadora (fig. 10) Falta la bola (fig. 1, pos. 25) Deje sustituir la bola No corta Rueda dentada y/o transmisión...
  • Seite 65 BA Schaf S12 spanisch:BA Schaf S12 spanisch 30.12.2009 14:25 Uhr Seite 13 Unidad motriz AVERIA CAUSA ELIMINACION Cargue el acumulador Acumulador descargado Bornes de contacto sueltos Apague la esquiladora (inter- (fig. 1, pos. 19) ruptor en 0) y sujete los bornes de contacto De la carcasa del motor sale un Deje que se sustituya el motor...
  • Seite 66: Protección Del Medio Ambiente Y Desabastecimiento

    BA Schaf S12 spanisch:BA Schaf S12 spanisch 30.12.2009 14:25 Uhr Seite 14 6 Protección del medio ambiente y desabastecimiento 6.1 Introducción El explotador está obligado a desabastecer reglamentariamente las cuchillas esquiladoras, así como la esquiladora propiamente dicha. Le rogamos observe las prescripciones corre- spondientes de su país.
  • Seite 67 BA Schaf S12 holl:BA Schaf S12 holl 31.12.2009 8:40 Uhr Seite 2 Inhoud 1 Gebruik volgens de bestemming 1.1 Samenstelling / bedieningselementen 1.2 Gebruiksdoel 1.3 Technische gegevens 1.4 Machine en accessoires 2 Veiligheidsvoorschriften 2.1 Inleiding 2.2 Symbolen en waarschuwingen 2.3 Gebruik volgens de bestemming 2.4 Grondslagen voor de veiligheid 2.4.1 Energieverbindingen 2.4.2 Onderhouds- en inspectieplicht...
  • Seite 68: Gebruik Volgens De Bestemming

    11 Vorkhouder 3“ XTRA/12V 38 Luchtleiding guide 12V 12 Excentriekas XTRA/12V 39 T-wire 1.5mm_ blauw met platte stekker 13 Kogel XTRA/12V 40 Motorbehuizing 12V Heiniger grijs 14 Borgring XTRA/12V 41 Anti-kinkhuls VS84/HANDY/12V USA 15 Schroefhuls XTRA/12V 42 Ophang lus HANDY/12V...
  • Seite 69: Technische Gegevens

    BA Schaf S12 holl:BA Schaf S12 holl 31.12.2009 8:40 Uhr Seite 4 1.3 Technische gegevens Type-aanduiding: 12V-S (schaap) Aansluitspanning: Motorvermogen: zie typeplaatje op de machine Toerentallen: Noodzakelijke beveiliging: Afmetingen (b/h/l): ca. 80 mm x 95 mm x 310 mm Gewicht zonder snoer: 1250 g Max.
  • Seite 70: Gebruik Volgens De Bestemming

    BA Schaf S12 holl:BA Schaf S12 holl 31.12.2009 8:40 Uhr Seite 5 Informatiesymbool Aanwijzing Het niet opvolgen van de d.m v. dit symbool gegeven aanwijzing kan storingen of beschadi- gingen ten gevolge hebben. Verwijzing naar een afbeelding Dit symbool met afbeeldingsnummer verwijst naar de desbetreffende afbeelding aan het slot van de handleiding.
  • Seite 71: Geluidsemissie / Persoonlijke Beschuttingsmiddelen

    BA Schaf S12 holl:BA Schaf S12 holl 31.12.2009 8:40 Uhr Seite 6 2.4.3 Geluidsemissie / persoonlijke beschuttingsmiddelen Draag oorbeschermers! De geluidsemissie bij het werken bedraagt typisch 84.3 dB(A). We raden u aan tijdens het werken steeds oorbeschermers te dragen. Draag een veiligheidsbril en handschoenen! We raden u aan voor uw persoonlijke veiligheid steeds een veiligheidsbril en handschoenen te dragen.
  • Seite 72: Scheerinstelling Met Scheerdruk-Verstelkop

    BA Schaf S12 holl:BA Schaf S12 holl 31.12.2009 8:40 Uhr Seite 7 • Een over een langere afstand los op de bodem liggend elektrisch snoer kan blijven hangen en een risico vormen. Zorg ervoor dat het snoer zorgvuldig en veilig ligt voordat u begint te scheren.
  • Seite 73: Smering

    BA Schaf S12 holl:BA Schaf S12 holl 31.12.2009 8:40 Uhr Seite 8 Tijdens het scheren: Het scheersysteem werkt met een veel geringere persdruk dan dat van traditionele schapen- scheermachines. Er moet dus op worden gelet dat de scheerspanning niet te hoog wordt ingesteld.
  • Seite 74: Onderhoud

    BA Schaf S12 holl:BA Schaf S12 holl 31.12.2009 8:40 Uhr Seite 9 4 Onderhoud Onderbreek vóór het begin van de onderhoudswerkzaamheden de stroomtoevoer; verwij- der de contactklemmen van de accu. De scheermessenzone ook bij uitgeschakelde machine niet aanraken zolang de machine nog aangesloten is aan een stroombron.
  • Seite 75: Het Bijslijpen Van De Scheermessen

    Het is ontworpen voor een lange levensduur en hoge prestaties. Als reser- veonderdelen worden gebruikt tijdens de levensduur van dit product zorg ervoor dat het originale onderdelen zijn. Het gebruik von niet originale Heiniger reserveonderdelen kan de prestatie verminderen van dit precisie product en het vervalt elke garantieeis.
  • Seite 76 BA Schaf S12 holl:BA Schaf S12 holl 31.12.2009 8:40 Uhr Seite 11 Schapenscheerkop STORING OORZAAK STORINGSOPHEFFING Opsluitveer gebroken Opsluitveer laten vervangen Excentriekas en/of kogel Excentriekas en/of kogel Bovenmes beweegt niet over en/of zwenkkop afgesleten en/of zwenkkop laten vervan- het gehele loopvlak Lagers zijn ver uitgesleten Lagers laten vervangen Tandwiel Z30 zwart defect...
  • Seite 77 BA Schaf S12 holl:BA Schaf S12 holl 31.12.2009 8:40 Uhr Seite 12 Schapenscheerkop STORING OORZAAK STORINGSOPHEFFING Kamplaat niet correct Bovenmes t.o.v. kamplaat gemonteerd 1,5 mm terugzetten (afb. 10) Kogel ontbreekt Kogel laten vervangen (afb. 1, pos. 25) Scheert niet Tandwiel en/of transmissie Tandwiel vervangen (afb.
  • Seite 78 BA Schaf S12 holl:BA Schaf S12 holl 31.12.2009 8:40 Uhr Seite 13 Motorgedeelte STORING OORZAAK STORINGSOPHEFFING Accu opladen Accu leeg Contactklemmen zijn los Machine uitschakelen (schake- (afb. 1, pos. 19) laar op 0) en contactklemmen bevestigen Brandlucht uit het motorhuis, Motor laten vervangen Motor loopt niet motor verbrand...
  • Seite 79: Milieubescherming En Afvalstoffenverwijdering

    BA Schaf S12 holl:BA Schaf S12 holl 31.12.2009 8:40 Uhr Seite 14 6 Milieubescherming en afvalstoffenverwijdering 6.1 Inleiding Als de scheermessen en de scheermachine niet of niet meer tevredenstellend functioneren en afgedankt worden, is de gebruiker van de machine voor de vakkundige verwijdering van de afvalstoffen verantwoordelijk.
  • Seite 80 BA Schaf S12 daenisch:BA Schaf S12 daenisch 21.1.2010 14:13 Uhr Seite 2 Indholdsfortegnelse 1 Anvendelse efter formålet 1.1 Oversigt / betjeningselementer 1.2 Anvendelsesformål 1.3 Tekniske data 1.4 Udstyr 2 Sikkerhedsforskrifter 2.1 Generelt 2.2 Symboler og advarselshenvisninger 2.3 Anvendelse efter formålet 2.4 Grundlagene for sikkerheden 2.4.1 Strømforbindelser 2.4.2 Vedligeholdelses- og inspektionspligt...
  • Seite 81: Anvendelse Efter Formålet

    11 Holder til stikben 3“ XTRA/12V 38 Luftleder køling 12V 12 Escenteraksel XTRA/12V 39 T-ledning 1.5mm_ blå med flad stik 13 Kugle XTRA/12V 40 Motor hus 12V Heiniger gray 14 Sikringsring XTRA/12V 41 Knækbeskyttelsesrør VS84/HANDY/12V USA 15 Gevindbøsning XTRA/12V 42 Nylon snor HANDY/12V...
  • Seite 82: Tekniske Data

    BA Schaf S12 daenisch:BA Schaf S12 daenisch 21.1.2010 14:13 Uhr Seite 4 1.3 Tekniske data Typebetegnelse: 12V-S (Får) Tilslutningsspænding: Motoreffekt: se typeskiltet på maskinen Omdrejningstal: Nødvendig sikring: Mål (B/H/L): ca. 80 mm x 95 mm x 310 mm Vægt uden kabel:...
  • Seite 83: Anvendelse Efter Formålet

    BA Schaf S12 daenisch:BA Schaf S12 daenisch 21.1.2010 14:13 Uhr Seite 5 Informationssymboler Henvisning Henvisning, for hvilken det gælder, at manglende overholdelse kan medføre driftsforstyrrels- er eller skader. Billedhenvisning Dette symbol med billednummer henviser til den tilsvarende illustration sidst i vejledningen. 2.3 Anvendelse efter formålet Klipningsmaskinens tiltænkte anvendelsesformål er beskrevet i kapitel 1.2.
  • Seite 84: Støjemission / Personligt Beskyttelsesudstyr

    BA Schaf S12 daenisch:BA Schaf S12 daenisch 21.1.2010 14:13 Uhr Seite 6 2.4.3 Støjemission / personligt beskyttelsesudstyr Bær høreværn! Støjemissionen ved arbejdet er normalt 84.3 dB(A). Vi anbefaler, at man altid bærer høreværn under arbejdet. Bær beskyttelsesbriller og handsker! For Deres personlige beskyttelses skyld anbefaler vi Dem at bære beskyttelsesbriller og handsker.
  • Seite 85: Indstilling Af Klipningen Med Klipningstryk-Indstillingsknap

    BA Schaf S12 daenisch:BA Schaf S12 daenisch 21.1.2010 14:13 Uhr Seite 7 • Et el-kabel, som over en længere afstand ligger løst på gulvet, kan sætte sig fast og blive til en fare. Forlæg kablet omhyggeligt og sikkert, inden De påbegynder klipningen. Undgå, at strømkablet får knæk eller kommer i uorden.
  • Seite 86: Smøring

    BA Schaf S12 daenisch:BA Schaf S12 daenisch 21.1.2010 14:13 Uhr Seite 8 Under klipningen: Klipningssystemet arbejder med et langt lavere pressetryk end gængse fåreklipningsmaski- ner. Derfor skal man sørge for, at klipningsspændingen ikke er indstillet for højt. Under klipningen skal man fra tid til anden indstille klipningsspændingen ganske let (max. 1/4 omdrejning).
  • Seite 87: Vedligeholdelse

    BA Schaf S12 daenisch:BA Schaf S12 daenisch 21.1.2010 14:13 Uhr Seite 9 4 Vedligeholdelse Inden De påbegynder vedligeholdelsesarbejderne, skal De afbryde strømtilførslen; fjern kontaktklemmerne fra akkumulatoren. Området omkring saksens knive må heller ikke berøres med slukket maskine, så længe maskinen stadig er tilsluttet til en strømkilde. Ved arbejder på saksens knive / saksehovedet kontaktklemmerne skal altid fjernes fra batteriet først.
  • Seite 88: Efterslibning Af Saksens Knive

    BA Schaf S12 daenisch:BA Schaf S12 daenisch 21.1.2010 14:13 Uhr Seite 10 4.3 Efterslibning af saksens knive Arbejd altid kun med skarpe knive, udskift sløve eller defekte knive med manglende tænder. En korrekt efterslibning af saksens knive korrekt kræver, at arbejdet udføres med en speciel maskine af en fagmand.
  • Seite 89 BA Schaf S12 daenisch:BA Schaf S12 daenisch 21.1.2010 14:13 Uhr Seite 11 Saksehoved til får FEJL ÅRSAG UDBEDRING Holdefjedren er brækket Lad holdefjedren udskifte Ekscenterakslen og/eller Lad ekscenterakslen og/eller drejehovedet er slappe kuglen og/eller drejehovedet Overkniven bevæger sig ikke udskifte over hele løbefladen Lejerne er meget slidte Lad lejerne udskifte...
  • Seite 90 BA Schaf S12 daenisch:BA Schaf S12 daenisch 21.1.2010 14:13 Uhr Seite 12 Saksehoved til får FEJL ÅRSAG UDBEDRING Kampladen er ikke monteret Flyt overkniven 1,5 mm tilbage rigtigt i forhold til kampladen (ill. 10) Kuglen mangler Lad kuglen erstatte (ill. 1, pos. 25) Skærer ikke Tandhjulet og/eller mellemaks- Udskift tandhjulet...
  • Seite 91 BA Schaf S12 daenisch:BA Schaf S12 daenisch 21.1.2010 14:13 Uhr Seite 13 Motordel FEJL ÅRSAG UDBEDRING Oplad akkumulatoren Akkumulatoren er tom Kontaktklemmerne sidder løst Sluk for maskinen (kontakten (ill. 1, pos. 19) på 0) og fastgør kontaktklem- merne Brændt lugt fra motorhuset. Lad motoren udskifte Motoren kører ikke Motoren er brændt...
  • Seite 92: Miljøbeskyttelse Og Bortskaffelse

    BA Schaf S12 daenisch:BA Schaf S12 daenisch 21.1.2010 14:13 Uhr Seite 14 6 Miljøbeskyttelse og bortskaffelse 6.1 Generelt Det påhviler ejeren at bortskaffe saksens knive og klipningsmaskinen korrekt, når de ikke længere er funktionsdygtige. Bemærk venligst de gældende forskrifter i Deres land. 6.2 Materialegrupper Til afmontering af maskinen bedes De aflevere den til et serviceværksted eller til det nærme- ste elektro-fagværksted.
  • Seite 93 BA Schaf S12 schwed:BA Schaf S12 schwed 21.1.2010 14:12 Uhr Seite 2 Innehåll 1 Ändamålsenlig användning 1.1 Totalbild/ manöverdon 1.2 Användningsområde 1.3 Teknisk data 1.4 Utrustning 2. Säkerhetskrav 2.1 Inledning 2.2 Symboler och varningsupplysningar 2.3 Ändamålsenlig användning 2.4 Säkerhetsregler 2.4.1 Energiförbindelser 2.4.2 Underhålls- och inspektionskrav 2.4.3 Ljudnivå/personlig skyddsutrustning 2.4.4 Övriga risker...
  • Seite 94: Ändamålsenlig Användning

    11 Fästplatta 3“ XTRA/12V 38 Luftflödesguide 12V 12 Excenteraxel XTRA/12V 39 T-kabel 1.5mm_ blå med platt anslutning 13 Kula XTRA/12V 40 Motor hölje 12V Heiniger grå 14 Låsring XTRA/12V 41 Kabelmanschett VS84/HANDY/12V USA 15 Gängbussning XTRA/12V 42 Kabel hållare HANDY/12V 16 Centrerings pigg XTRA/12V XTRA/12V 43 Kabel med klämma 12V...
  • Seite 95: Teknisk Data

    BA Schaf S12 schwed:BA Schaf S12 schwed 21.1.2010 14:12 Uhr Seite 4 1.3 Teknisk data Typbeteckning: 12V-S (får) Anslutningsspänning: Motoreffekt: se typskylt på maskinen Varvtal: nödvändig säkring: Dimensioner (B/H/L): ca 80 mm x 95 mm x 310 mm Vikt utan kablar: 1250 g max.
  • Seite 96: Ändamålsenlig Användning

    BA Schaf S12 schwed:BA Schaf S12 schwed 21.1.2010 14:12 Uhr Seite 5 Symbol för information OBS! OBS! Om denna information ej iakttas kan driftstörningar eller skador uppstå. Bildhänvisning Denna symbol med ett bildnummer hänvisar till motsvarande bild som finns i slutet av bruksanvisningen.
  • Seite 97: Krav På Användaren

    BA Schaf S12 schwed:BA Schaf S12 schwed 21.1.2010 14:12 Uhr Seite 6 2.4.3 Ljudnivå/Personlig skyddsutrustning Använd hörselskydd! Ljudnivån under arbetet uppgår vanligtvis till 84.3 dB(A). Vi rekommenderar att använda hörselskydd under pågående arbete. Använd skyddsglasögon och handskar! För ditt personliga skydd rekommenderar vi att du bär skyddsglasögon och handskar. Den personliga skyddsutrustningen skall användaren tillhandahålla.
  • Seite 98: Knivinställning Med Klipptryck-Regleringsknapp

    BA Schaf S12 schwed:BA Schaf S12 schwed 21.1.2010 14:12 Uhr Seite 7 • Löst liggande strömkabel kan fastna i något och utgöra en fara. Placera därför kabeln noggrant och säkert innan du börjar med klippningen. Undvik att strömkabeln böjs eller trasslar till sig.
  • Seite 99: Smörjning

    BA Schaf S12 schwed:BA Schaf S12 schwed 21.1.2010 14:12 Uhr Seite 8 Under klippningen: Klippsystemet arbetar med ett mycket lägre anliggningstryck än traditionella Fårklippmas- kinen. Därför bör iakttagas att klippspänningen inte ställs in för högt. Under klippningen skall klippspänningen justeras då och då lätt (max 1/4 varv). Om klippningen påbörjas med otillräckligt åtdragen klipptryck-regleringsknapp, kan hår samlas mellan skären.
  • Seite 100: Rengöring

    BA Schaf S12 schwed:BA Schaf S12 schwed 21.1.2010 14:12 Uhr Seite 9 4 Underhållsarbeten Avbryt energitillförseln innan du börjar med underhållsarbeten; avlägsna kontaktklämmorna från ackumulatorn. Skärens område får även vid avstängd maskin inte beröras om maskinen fortfarande är ansluten till strömkällan. När arbeten skall genomföras vid skären/klipphuvudet avlägsna alltid först kontaktklämmorna från batteriet.
  • Seite 101: Skärens Efterslipning

    BA Schaf S12 schwed:BA Schaf S12 schwed 21.1.2010 14:12 Uhr Seite 10 4.3 Skärens efterslipning Arbeta alltid endast med skarpa skären, ersätt trubbiga eller bristfälliga skären där tänder saknas. Skärens korrekta efterslipning är endast möjlig med hjälp av specialmaskiner och skall genomföras av en expert.
  • Seite 102 BA Schaf S12 schwed:BA Schaf S12 schwed 21.1.2010 14:12 Uhr Seite 11 Fårklippningsmaskin STÖRNING ORSAK ÅTGÄRD Låsfjädern är bruten Se till att låsfjädern ersätts Excenteraxeln och/eller kulan Se till att excenteraxeln Överkskären rör sig inte över och/eller svänghuvudet är och/eller kulan och/eller hela ytan sliten svänghuvudet ersätts...
  • Seite 103 BA Schaf S12 schwed:BA Schaf S12 schwed 21.1.2010 14:12 Uhr Seite 12 Fårklippningsmaskin STÖRNING ORSAK ÅTGÄRD Kamplattan är inte riktigt Sätt tillbaka överkniven med monterad 1,5 mm (bild 10) Kulan saknas (bild 1, pos 25) Ersätt kulan. Klipper inte Kugghjulet och/eller mellana- Ersätt kugghjulet xeln (bild 1, pos 8) defekt Ersätt mellanaxeln...
  • Seite 104 BA Schaf S12 schwed:BA Schaf S12 schwed 21.1.2010 14:12 Uhr Seite 13 Motordel STÖRNING ORSAK ÅTGÄRD Ackumulator tom Ladda ackumulatorn Kontaktklämmorna har lossnat Stäng av maskinen (brytare (bild 1, pos 19) på 0) och sätt fast kontakt - klämmorna Motorn går ej Brandlukt från motorkåpan, Se till att motorn ersätts motorn brinner...
  • Seite 105: Miljöskydd Och Avfallshantering

    BA Schaf S12 schwed:BA Schaf S12 schwed 21.1.2010 14:12 Uhr Seite 14 6 Miljöskydd och avfallshantering 6.1 Inledning Användaren ansvarar för klippknivarnas och klippmaskinens korrekta hantering när de inte längre är funktionsdugliga. Iaktta de regler som gäller i ditt land. 6.2 Materialgrupper För maskinens demontering skall detta lämnas till vår serviceman eller återförsäljare.
  • Seite 106 BA Schaf S12 norw:BA Schaf S12 norw 21.1.2010 14:13 Uhr Seite 2 Innholdsfortegnelse 1 Bestemt bruk 1.1 Helhetsoversikt / betjeningselementer 1.2 Bruk 1.3 Tekniske data 1.4 Utstyr 2 Sikkerhetsforskrifter 2.1 Innledning 2.2 Symboler og advarselshenvisninger 2.3 Bestemt bruk 2.4 Grunnlag for sikkerhet 2.4.1 Energiforbindelser 2.4.2 Vedlikeholds- og inspeksjonsplikt 2.4.3 Støyemisjon / personlig beskyttelsesutstyr...
  • Seite 107: Bestemt Bruk

    10 Styreplate 2.5“ XTRA/12V 38 Luftinntak 12V 11 Styreplate 3“ XTRA/12V 39 Strømledning 1.5mm_ blå med flat kontakt 12 Drivaksel XTRA/12V 40 Motorhus 12V Heiniger grått 13 Kule XTRA/12V 41 Beskyttelseshylse VS84/HANDY/12V USA 14 Låsefjær trykkskrue XTRA/12V 42 Snoroppheng HANDY/12V 15 Topp bøssing XTRA/12V...
  • Seite 108 BA Schaf S12 norw:BA Schaf S12 norw 21.1.2010 14:13 Uhr Seite 4 1.3 Tekniske data Typebetegnelse: 12V-S (sau) Tilkoplingsspenning: Motoreffekt se typeskilt på maskinen Turtall: Nødvendig sikring: Mål (B/H/L): ca. 80 mm x 95 mm x 310 mm Vekt uten kabel: 1250 g Maks.
  • Seite 109: Grunnlag For Sikkerhet

    BA Schaf S12 norw:BA Schaf S12 norw 21.1.2010 14:13 Uhr Seite 5 Informasjonssymboler Henvisning Henvisning. Dersom det ikke blir tatt hensyn til dette, kan det føre til driftsforstyrrelser eller feil. Billedhenvisning Dette symbolet med billednummer henviser til det tilsvarende bilde på slutten av anvisningen. 2.3 Bestemt bruk Den beregnete bruken for skjæremaskinen er beskrevet i kapittel 1.2 For sikker bruk gjelder følgende:...
  • Seite 110: Støyemisjon / Personlig Beskyttelsesutstyr

    BA Schaf S12 norw:BA Schaf S12 norw 21.1.2010 14:13 Uhr Seite 6 2.4.3 Støyemisjon / personlig beskyttelsesutstyr Bruk hørselsvern! Støyemisjonen ved arbeidet oppnår 84.3 dB(A). Vi anbefaler derfor alltid å bruke hørselsvern under arbeidet. Bruk vernebrille og hansker! For din personlige sikkerhet anbefaler vi å bruke vernebrille og hansker. Det personlige verneutstyret må...
  • Seite 111 BA Schaf S12 norw:BA Schaf S12 norw 21.1.2010 14:13 Uhr Seite 7 for elektrisk støt eller kortslutning. Rengjør maskinen kun tørt med en børste og med rengjøringspenselen. • Lange kabler som ligger løse langs jorden, kan være farlige dersom du snubler i dem eller de blir hengende fast.
  • Seite 112 BA Schaf S12 norw:BA Schaf S12 norw 21.1.2010 14:13 Uhr Seite 8 Mens klippingen pågår: Klippesystemet arbeider med mye mindre påtrykk enn andre Skjæremaskin for sauer. Det må derfor passes på at ikke klippespenningen er for høyt innstilt. Klippespenningen kan enkelt reguleres etter hvert som klippingen pågår (maks.
  • Seite 113 BA Schaf S12 norw:BA Schaf S12 norw 21.1.2010 14:13 Uhr Seite 9 4 Vedlikehold Avbryt energiforsyningen før vedlikeholdsarbeidene starter; fjern kontaktklemmene fra akkumulatoren. Ikke berør området rundt skjæreknivene, selv om maskinen er slått av, så lenge støpselet er satt i. Ved arbeider med skjæreknivene/skjærehodet må alltid kontaktklemmen fjernes fra batteriet først.
  • Seite 114: Rengjøring Av Luftfilteret

    BA Schaf S12 norw:BA Schaf S12 norw 21.1.2010 14:13 Uhr Seite 10 4.3 Ettersliping av skjæreknivene Arbeid kun med skarpe skjærekniver, skift ut sløve eller defekte kniver som mangler tenner. En korrekt ettersliping av skjæreknivene er kun mulig med spesialmaskiner og må foretas av en fagmann.
  • Seite 115 BA Schaf S12 norw:BA Schaf S12 norw 21.1.2010 14:13 Uhr Seite 11 Skjærehode for sauer FEIL ÅRSAK UTBEDRING Holdefjæren er brukket Skift ut hodefjæren Eksenterakselen og/eller kulen Skift ut eksenterakselen Overkniven beveger seg ikke og/eller svinghodet er utslitt og/eller kulen og/eller over hele løpeflaten svingholdet Lagrene er utslitt...
  • Seite 116 BA Schaf S12 norw:BA Schaf S12 norw 21.1.2010 14:13 Uhr Seite 12 Skjærehode for sauer FEIL ÅRSAK UTBEDRING Kamplaten er ikke riktig Sett overkniven 1,5 mm tilbake monter i forhold til kamplaten (bilde 10) Kulen mangler La kulen skiftes ut Maskinen skjærer ikke (bilde 1, pos.
  • Seite 117 BA Schaf S12 norw:BA Schaf S12 norw 21.1.2010 14:13 Uhr Seite 13 Motordelen FEIL ÅRSAK UTBEDRING Ladd opp akkumulatoren Akkumulatoren er tom Kontaktklemmene er løse Slå av maskinen. (bryter på 0) (bilde 1, pos. 19) og fest fast kontaktklemmene Skift ut motoren Brannlukt fra motorkassen, Motoren går ikke Motoren er forbrent...
  • Seite 118: Miljøvern Og Bortskaffing

    BA Schaf S12 norw:BA Schaf S12 norw 21.1.2010 14:13 Uhr Seite 14 6 Miljøvern og bortskaffing 6.1 Innledning Det er brukerens ansvar å sørge for en forskriftsmessig bortskaffing av skjæreknivene og hele skjæremaskinen når den ikke er funksjonsdyktig lenger. Ta hensyn til de forskjellige lovene som gjelder i ethvert land.
  • Seite 119 BA Schaf S12 finnisch:BA Schaf S12 finnisch 31.12.2009 9:28 Uhr Seite 2 Sisällysluettelo 1 Tarkoituksenmukainen käyttö 1.1 Yleiskuva / käyttölaitteet 1.2 Käyttötarkoitus 1.3 Tekniset tiedot 1.4 Varusteet 2 Turvallisuusmääräykset 2.1 Johdanto 2.2 Symbolit ja varo-ohjeet 2.3 Tarkoituksenmukainen käyttö 2.4 Turvallisuusperusteet 2.4.1 Sähköliitäntä...
  • Seite 120: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    10 Jakolevy 2.5“ XTRA/12V 38 Ilmavirran ohjain 12V 11 Jakolevy 3“ XTRA/12V 39 T-johto 1.5mm_ sininen tasoliittimellä 12 Kampiakseli XTRA/12V 40 Moottoripesä 12V Heiniger harmaa 13 Kuula XTRA/12V 41 Vikavirtaholkki VS84/HANDY/12V USA 14 Lukkorengas XTRA/12V 42 Johtopidike HANDY/12V 15 Kiristysmutteri holkkiruuvi XTRA/12V 43 Kaapeli päätteillä12V...
  • Seite 121: Tekniset Tiedot

    BA Schaf S12 finnisch:BA Schaf S12 finnisch 31.12.2009 9:28 Uhr Seite 4 1.3 Tekniset tiedot Tyyppimerkintä: 12V-S (Lampaan) Liitäntäjännite: Moottorinteho: ks. koneen tyyppikilvestä Kierrosluvut: Tarpeellinen varmistus: Mitat (L/K/P): n. 80 mm x 95 mm x 310 mm Paino ilman kaapelia: 1250 g Maksimi ympäristön lämpötila:...
  • Seite 122: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    BA Schaf S12 finnisch:BA Schaf S12 finnisch 31.12.2009 9:28 Uhr Seite 5 Opastussymboli Ohje Ohje, jonka noudattamatta jättäminen voi johtaa käyttöhäiriöihin tai vahinkoihin. Viittaus kuvaan Tämä symboli ja kuvannumero viittaa vastaavaan kuvaan käsikirjan lopussa. 2.3 Tarkoituksenmukainen käyttö Leikkuukoneelle tarkoitettu käyttö on selostettu luvussa 1.2. Turvallista käyttöä...
  • Seite 123: Meluemissio / Henkilökohtaiset Suojavarusteet

    BA Schaf S12 finnisch:BA Schaf S12 finnisch 31.12.2009 9:28 Uhr Seite 6 2.4.3 Meluemissio / Henkilökohtaiset suojavarusteet Käytä kuulosuojaimia! Meluemisso työn aikana on normaalisti 84.3 dB(A). Suosittelemme, että käytät työskennel- lessäsi aina kuulosuojaimia. Käytä suojalaseja ja hansikkaita! Henkilökohtaisen turvallisuutesi vuoksi suosittelemme, että käytät suojalaseja ja hansikkaita. Käyttäjä...
  • Seite 124: Leikkuusäätö Ja Leikkuupaineen Säätönappi

    BA Schaf S12 finnisch:BA Schaf S12 finnisch 31.12.2009 9:28 Uhr Seite 7 • Kauempana oleva maassa lojuva sähköjohdin voi sotkeutua ja koitua vaaraksi. Aseta johto ennen karvanleikkuun alkamista huolellisesti varmaan paikkaan. Vältä virtajohdon taittumista tai sotkeutumista. Eläimet eivät saa päästä seisomaan virtajohdon päälle, kulkea niiden päältä...
  • Seite 125: Voitelu

    BA Schaf S12 finnisch:BA Schaf S12 finnisch 31.12.2009 9:28 Uhr Seite 8 Karvanleikkuun aikana: Tämä karvanleikkuujärjestelmä toimii huomattavasti pienemmällä painepuristuksella kuin tavanomaiset eläinten lampaankeritsemiskone. Siten on myös katsottava, että leikuujännite ei ole liian korkealle säädetty. Leikkuun aikana karvanleikkuujännitettä on aika ajoin säädettävä...
  • Seite 126: Huolto

    BA Schaf S12 finnisch:BA Schaf S12 finnisch 31.12.2009 9:28 Uhr Seite 9 4 Huolto Keskeytä energiansyöttö ennen huoltotöiden aloittamista; Poista kosketuspinteet akkumulaa- torista. Älä kosketa leikkuuterien aluetta koneen ollessa liitettynä virtalähteeseen. Leikkuuterään/ leikkuupäähän kohdistuneissa töissä on aina ensin poistettava kosketusliittimet patterista. 4.1 Puhdistus Leikkuupään ja leikkuuterien puhdistus Puhdista kone karvanleikkuun päätyttyä...
  • Seite 127: Leikkuuterän Teroitus

    BA Schaf S12 finnisch:BA Schaf S12 finnisch 31.12.2009 9:28 Uhr Seite 10 4.3 Leikkuuterien teroitus Työskentele ainoastaan terävillä leikkuuterillä, vaihda tylsät tai vioittuneet terät uusiin. Leikku- uterien oikea teroitus on mahdollista vain erikoiskoneiden ja ammattimiehen avulla. Ota tässä tapauksessa yhteys huoltoon. 4.4 Ilmansuodattimen puhdistus Ilmansuodatin-elementti on koneen moottoriosan alapuolella.
  • Seite 128 BA Schaf S12 finnisch:BA Schaf S12 finnisch 31.12.2009 9:28 Uhr Seite 11 Lampaankeritsinpää HÄIRIÖ Pidätysjousi murtunut Vaihdata pidätysjouset Yläterä ei liiku koko työskente- Epäkeskoakseli ja /tai kuula Vaihdata epäkeskoakseli ja/ lypinnan ylitse ja/tai kääntöpää kuluneet tai kuula ja/tai kääntöpää Laakerit voimakkaasti kuluneet Vaihdata laakerit Hammaspyörä, Z 30 musta, Vaihdata hammaspyörä...
  • Seite 129 BA Schaf S12 finnisch:BA Schaf S12 finnisch 31.12.2009 9:28 Uhr Seite 12 Lampaankeritsinpää HÄIRIÖ Kampaterää ei olla asennettu Siirrä yläterää taakse kampa- oikein terään nähden noin 1,5 mm verran (kuva 10) Kuula puuttuu Anna vaihtaa kuula Ei leikkaa (kuva 1, kohta 25) Hammaspyörä...
  • Seite 130 BA Schaf S12 finnisch:BA Schaf S12 finnisch 31.12.2009 9:28 Uhr Seite 13 Moottoriosa HÄIRIÖ Lataa akku Akku tyhjä Levat irti Sammuta kone (kytkin 0- (kuva 1, kohta 19) asentoon) ja kiinnitä levat Vaihdata moottori Palaneenhajua moottorinko- Moottori ei käy telosta. Moottori palanut. Vaihdata kytkin Kytkin ilman kosketusta Kone lukkiutunut väärin liitet-...
  • Seite 131: Ympäristönsuojelu Ja Jätehuolto

    BA Schaf S12 finnisch:BA Schaf S12 finnisch 31.12.2009 9:28 Uhr Seite 14 6 Ympäristönsuojelu ja jätehuolto 6.1 Johdanto Asianmukainen leikkuuterien ja karvanleikkuukoneen jätehuolto kuuluu käyttäjän velvolli- suuksiin. Noudata viranomaisten antamia määräyksiä. 6.2 Materiaaliryhmät Anna kone sen purkamista varten huoltoon tai lähellä olevaan ammattialan sähkö- liikkeeseen.
  • Seite 132 BA Schaf S12 portug:BA Schaf S12 portug 30.12.2009 14:28 Uhr Seite 2 Índice 1 Emprego adequado 1.1 Quadro geral / elementos de atendimento 1.2 Fim a que se destina 1.3 Dados técnicos 1.4 Equipamento 2 Normas de segurança 2.1 Introdução 2.2 Símbolos e avisos 2.3 Empregamento adequado 2.4 Fundamentos para a segurança...
  • Seite 133: Emprego Adequado

    11 Prato regulador 3“ XTRA/12V 39 Fio T 1.5mm_ azul com conector plano 12 Veio para cabeça de tosquia XTRA/12V 40 Caixa do motor 12V Heiniger cinzenta 13 Esfera XTRA/12V 41 Manga anti-nó para VS84/HANDY/12V USA 14 Mola de retenção XTRA/12V 42 Suporte de corda HANDY/12V 15 Casquilho para regulador de cabeça...
  • Seite 134: Dados Técnicos

    BA Schaf S12 portug:BA Schaf S12 portug 30.12.2009 14:29 Uhr Seite 4 1.3 Dados técnicos Designação de tipos: 12V-S (ovinos) Tensão de ligação: Capacidade do motor: veja placa de tipos na máquina Números de rotação: Proteção necessária: Medições (L/A/C): cerca de 80 mm x 95 mm x 310 mm Peso sem cabo: 1250 gr.
  • Seite 135: Fundamentos Para A Segurança

    BA Schaf S12 portug:BA Schaf S12 portug 30.12.2009 14:29 Uhr Seite 5 Símbolo de informação Indicação Indicação, cuja inobservância pode causar avarias ou danos Indicação por figura Este símbolo com o número da figura refere-se à figura correspondente no final do manual. 2.3 Emprego adequado A prevista finalidade da utilização da máquina tosquiadora está...
  • Seite 136: Emissões Sonoras / Equipamento De Proteção Pessoal

    BA Schaf S12 portug:BA Schaf S12 portug 30.12.2009 14:29 Uhr Seite 6 2.4.3 Emissões sonoras / equipamento de proteção pessoal Usar proteção de ouvidos! A emissão sonora durante a operação importa tipicamente 84.3 dB(A). Recomendamos usar sempre uma proteção de ouvidos durante a operação. Usar óculos protetores e luvas! Para a sua proteção pessoal, recomendamos a utilização de óculos protetores e luvas.
  • Seite 137 BA Schaf S12 portug:BA Schaf S12 portug 30.12.2009 14:29 Uhr Seite 7 quando seca, por meio de uma escova e o pincel de limpeza. • Um cabo elétrico deitado à longa distância, solto sobre o piso, pode embaraçar-se e se tornar um perigo.
  • Seite 138 BA Schaf S12 portug:BA Schaf S12 portug 30.12.2009 14:29 Uhr Seite 8 Durante a tosquia: O sistema de tosquia opera com uma pressão de toque muito mais baixa do que as máquinas tosquiadoras para caprinos tradicionais. Por isto, deve-se atentar para que a tensão tosquiadora não seja regulada alta demais.
  • Seite 139: Manutenção

    BA Schaf S12 portug:BA Schaf S12 portug 30.12.2009 14:29 Uhr Seite 9 4 Manutenção Antes de iniciar os trabalhos de manutenção, interrompa o abastecimento de energia; remova as pinças de contato do acumulador. Enquanto a máquina ainda estiver conectada à uma fonte de energia, não tenha contato com o setor das facas tosquiadoras, mesmo estando a mesma desligada.
  • Seite 140: Limpezado Filtro De Ar

    BA Schaf S12 portug:BA Schaf S12 portug 30.12.2009 14:29 Uhr Seite 10 4.3 Reafiação das facas tosquiadoras Trabalhe somente com facas tosquiadoras afiadas, substitua facas cegas ou defeituosas sem pontas. A reafiação correta de facas, só é possível por meio de máquinas especiais e através de pessoa especializada.
  • Seite 141 BA Schaf S12 portug:BA Schaf S12 portug 30.12.2009 14:29 Uhr Seite 11 Cabeçoti tosquiador para ovinos AVARIA MOTIVO ELIMINAÇÃO Mola suporte quebrada Deixar substituir mola suporte Torno excentrico e/ou bola e/ Deixar substituir torno excentrico Faca superior não circula sobre ou cabeçote móvel são gastos e/ou bola e/ou cabeçote a completa superfície de...
  • Seite 142 BA Schaf S12 portug:BA Schaf S12 portug 30.12.2009 14:29 Uhr Seite 12 Cabeçoti tosquiador para ovinos AVARIA MOTIVO ELIMINAÇÃO Chapa de cardar não está Reposicionar a faca superior montada corretamente perante a chapa de cardar por 1.5 mm (figura 10) A bola está...
  • Seite 143 BA Schaf S12 portug:BA Schaf S12 portug 30.12.2009 14:29 Uhr Seite 13 Parte do motor AVARIA MOTIVO ELIMINAÇÃO Carregar o acumulador Acumulador está vazio Pinças de contato estão soltas Desligar a máquina (inter- (figura 1, pos.19) ruptor no 0) e fixar as pinças de contato Cheiro de queimado provindo Deixar substituir o motor...
  • Seite 144: Proteção Do Meio Ambiente E Eliminação

    BA Schaf S12 portug:BA Schaf S12 portug 30.12.2009 14:29 Uhr Seite 14 6. Proteção do meio ambiente e eliminação 6.1 Introdução A eliminação adequada das facas tosquiadoras assim como da máquina tosquiadora após a sua funcionalidade, é obrigação do explorador. Observe por favor os regulamentos respectivos do seu país.
  • Seite 145 BA Schaf S12 griechisch:- 21.1.2010 14:16 Uhr Seite 2 Πίνακας περιεχομένων 1 Προδιαγραφ μενη χρήση 1.1 Γενική ψη / στοιχεία χειρισμού 1.2 Σκοπ ς χρήσης 1.3 Τεχνικά χαρακτηριστικά 1.4 Εξοπλισμ ς 2 Κανονισμοί ασφαλείας 2.1 Εισαγωγή 2.2 Σύμβολα και υποδείξεις προειδοποίησης 2.3 Προδιαγραφ...
  • Seite 146: Σκοπ Σ Χρήσης

    38 Βάση µοτέρ ίσω 12V 11 Στήριγµα διχαλών 3“ XTRA/12V 39 Καλώδιο µοτέρ 1.5mm² µ λε 12 Άξονας µε έκκεντρο XTRA/12V 40 κορµός 12V Heiniger γκρι 13 Μ ίλια XTRA/12V 41 Λάστιχο καλωδίου VS84/HANDY/ 14 Ελατήριο µούφας XTRA/12V 12V USA 15 Μούφα...
  • Seite 147: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    BA Schaf S12 griechisch:- 21.1.2010 14:16 Uhr Seite 4 1.3 Τεχνικά χαρακτηριστικά Περιγραφή τύπου: 12V-S (πρ βατο) Τάση σύνδεσης: Ισχύς μοτέρ: βλέπε πινακίδα τύπου στη μηχανή Αριθμοί στροφών: απαραίτητη ασφάλεια: Διαστάσεις (Π/έ/Μ): περ. 80 mm x 95 mm x 310 mm Βάρος...
  • Seite 148: Ηλεκτρικές Συνδέσεις

    BA Schaf S12 griechisch:- 21.1.2010 14:16 Uhr Seite 5 Σύμβολο ενημέρωσης έπ δειξη έπ δειξη, της οποίας η παράβλεψη ενδέχεται να προκαλέσει δυσλειτουργίες ή ζημιές. έπ δειξη με εικ να Αυτ το σύμβολο μαζί με αριθμ εικ νας παραπέμπει στην αντίστοιχη εικ να στο τέλος...
  • Seite 149: Θέση Σε Λειτουργία

    BA Schaf S12 griechisch:- 21.1.2010 14:16 Uhr Seite 6 2.4.3 Στάθμη θορύβου /Εξοπλισμ ς προσωπικής προστασίας Φοράτε ωτοασπίδες! Η στάθμη θορύβου κατά την εργασία ανέρχεται συνήθως στα 84,3 dB(A). Προτείνουμε να χρησιμοποιείτε πάντα ωτοασπίδες κατά την εργασία σας. Φοράτε προστατευτικά γυαλιά και γάντια! Για...
  • Seite 150 BA Schaf S12 griechisch:- 21.1.2010 14:16 Uhr Seite 7 κούρεμα, τακτοποιήστε σχολαστικά και με ασφαλή τρ πο το καλώδιο. Αποφύγετε το τσάκισμα ή το μπέρδεμα του καλωδίου τροφοδοσίας. Τα ζώα δεν επιτρέπεται να πατάνε το καλώδιο τροφοδοσίας, να περνάνε απ πάνω...
  • Seite 151 BA Schaf S12 griechisch:- 21.1.2010 14:16 Uhr Seite 8 Κατά το κούρεμα: Το πατενταρισμένο σύστημα κουρέματος λειτουργεί με πολύ χαμηλ τερη πίεση επαφής απ ,τι στις συνηθισμένες κουρευτικές μηχανές για πρ βατα. Κατά συνέπεια, πρέπει να προσέχετε ώστε η τάση κουρέματος να μην είναι πολύ υψηλά ρυθμισμένη.
  • Seite 152 BA Schaf S12 griechisch:- 21.1.2010 14:16 Uhr Seite 9 4 Συντήρηση Διακ ψτε πριν απ την έναρξη των εργασιών συντήρησης την παροχή ενέργειας. Αποσυνδέστε τους ακροδέκτες επαφής απ τον συσσωρευτή. Μην ακουμπάτε την περιοχή των λεπίδων ακ μη κι ταν η μηχανή βρίσκεται εκτ ς λειτουργίας, εφ...
  • Seite 153 διαθέσιμα υλικά και εξαρτήματα. Είναι σχεδιασμένο για μακροχρόνια αποδοτική χρήση. Εαν χρησιμοποιηθούν ανταλλακτικά κατά τη διάρκεια του κύκλου ζωής του παρακαλούμε βεβαιωθείτε ότι αυτά είναι γνήσια ανταλλακτικά Heiniger. Η χρήση μη γνήσιων ανταλλακτικών Heiniger μπορεί να ελαττώσει την αποτελεσματικότητα του μηχανολογικού αυτού προιόντος και η εγγύηση παύει να ισχύει.
  • Seite 154 BA Schaf S12 griechisch:- 21.1.2010 14:16 Uhr Seite 11 Κεφαλή κουρέματος προβάτων ΒΛΑΒΗ ΑΙΤΙΑ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ Η επάνω λεπίδα δεν κινείται σε λη Ελατήριο συγκράτησης σπασμένο. Αναθέστε σε ειδικούς την την επιφάνεια κύλισης. αντικατάσταση του ελατηρίου συγκράτησης. Άξονας εκκέντρου και/ ή μπίλια Αναθέστε...
  • Seite 155 BA Schaf S12 griechisch:- 21.1.2010 14:16 Uhr Seite 12 Κεφαλή κουρέματος προβάτων ΒΛΑΒΗ ΑΙΤΙΑ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ Δεν κ βει. Η χτένα δεν τοποθετήθηκε σωστά. Μετατοπίστε προς τα πίσω την επάνω λεπίδα προς την χτένα κατά 1,5 mm (εικ να 10). Απουσία μπίλιας. Αναθέστε...
  • Seite 156 BA Schaf S12 griechisch:- 21.1.2010 14:16 Uhr Seite 13 Τμήμα μοτέρ ΒΛΑΒΗ ΑΙΤΙΑ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ Το μοτέρ δε λειτουργεί. Άδειος συσσωρευτής. Φορτίστε τον συσσωρευτή. Οι ακροδέκτες επαφής είναι Θέστε τη μηχανή εκτ ς φθαρμένοι (εικ να 1, θέση 19). λειτουργίας (διακ πτης στη θέση 0) και...
  • Seite 157 BA Schaf S12 griechisch:- 21.1.2010 14:16 Uhr Seite 14 6 Προστασία περιβάλλοντος και απ ρριψη 6.1 Εισαγωγή Για την κατάλληλη απ ρριψη των λεπίδων καθώς και της κουρευτικής μηχανής υπεύθυνος είναι ο ιδιοκτήτης. Παρακαλούμε τηρήστε τις σχετικές διατάξεις που ισχύουν στη χώρα σας. 6.2 Ομάδες...
  • Seite 158 BA Schaf S12 deutsch:BA Schaf 12V deutsch 9.12.2009 6:57 Uhr Seite 15...
  • Seite 159 BA Schaf S12 deutsch:BA Schaf 12V deutsch 9.12.2009 6:57 Uhr Seite 16 12 13 14 15 20 21 24 25...
  • Seite 160 BA Schaf S12 deutsch:BA Schaf 12V deutsch 9.12.2009 6:57 Uhr Seite 17 1,5–2,0 mm...
  • Seite 164 Item Artikel Artículo Artikel Article Artikel Artikel Artikkel Articolo Tuote Προϊόν Artico Serial no. Serie nr. No. de serie Serie Nr. No. de série Serienr. Seriennummer Serie nummer No. di serie Sarjanro Αρ. σειράς No. de série Date of purchase Datum van aankoop Fecha de compra Købsdato...

Inhaltsverzeichnis