Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

ENG INSTRUCTION BOOK
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
GRE ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG Ultracaptic

  • Seite 1 ENG INSTRUCTION BOOK DE BEDIENUNGSANLEITUNG GRE ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    ασφαλείας”. * Zubehör kann je nach Modell variieren. Enjoy your AEG UltraCaptic! * Τα εξαρτήματα ίσως διαφέρουν από μοντέλο σε μοντέλο. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem AEG UltraCaptic! Table of contents: Απολαύστε την UltraCaptic της AEG! Inhaltsverzeichnis: Safety advice ..........5 Πίνακας...
  • Seite 4: Sicherheitsanforderung Und Warnung

    AEG-Servicezentrum ausgetauscht werden. verstanden haben. Schäden am Kabel des Staubsaugers werden von der Garantie nicht abgedeckt. WARNUNG: Turbodüsen* besitzen rotierende Bürsten, • Den Staubsauger niemals am Netzkabel ziehen in denen sich Teile festsetzen können. Verwenden Sie die oder hochheben. Düsen vorsichtig und nur auf den dafür vorgesehenen Oberflächen. Schalten Sie den Staubsauger aus, bevor Sie Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten müssen vom festsitzende Teile entfernen oder die Bürsten reinigen. autorisierten AEG-Kundendienst durchgeführt werden. Staubsauger an einem trockenen Ort aufbewahren. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu Verbraucherinformationen und gewährleisten, dass diese nicht mit dem Gerät spielen.Trennen Sie das Gerät vor Reinigungs- oder Nachhaltigkeitsgrundsätze Wartungsarbeiten immer vom Stromnetz. AEG übernimmt keine Verantwortung für Schäden, Benutzen Sie den Staubsauger niemals ohne Filter. die durch den unsachgemäßen Einsatz des Geräts oder unbefugten Eingriff in den Staubsauger Vorsicht entstehen. Nähere Einzelheiten zur Garantie sowie...
  • Seite 5: Safety Advice

    WARNING: Turbo nozzles* have a rotating brush • Never pull or lift the vacuum cleaner by the cord. in which parts may become entrapped. Please use All servicing and repairs must be performed by an them with caution and only on intended surfaces. authorized AEG service centre. Store the vacuum Please turn the vacuum cleaner off before removing cleaner in a dry place. entrapped parts or cleaning the brush. Consumer information and sustainability policy Children should be supervised to ensure that they AEG declines all responsibility for all damages do not play with the appliance.
  • Seite 6: Υποδείξεις Ασφαλείας

    μπορεί να εγκλωβιστούν αντικείμενα. Χρησιμοποιείτε σκούπα από το καλώδιο. τα με προσοχή και μόνο στις επιφάνειες για τις οποίες προορίζονται. Απενεργοποιήστε την ηλεκτρική σκούπα Όλες οι επιδιορθώσεις και η συντήρηση πρέπει να πριν αφαιρέσετε τα εγκλωβισμένα αντικείμενα ή πριν πραγματοποιούνται από εξουσιοδοτημένο κέντρο καθαρίσετε τη βούρτσα. υποστήριξης της AEG. Αποθηκεύετε την ηλεκτρική Πρέπει να επιβλέπετε τα μικρά παιδιά, για να σκούπα σε στεγνό μέρος. βεβαιωθείτε ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. Πληροφορίες για τον καταναλωτή και πολιτική βιωσιμότητας Να αποσυνδέετε πάντα το φις από το ρεύμα πριν από τον καθαρισμό ή τη συντήρηση της συσκευής. Η AEG αποποιείται κάθε ευθύνη για τυχόν ζημίες από...
  • Seite 8: Übersicht Über Den Staubsauger

    Overview of the vacuum cleaner...
  • Seite 9: Verwendung Des Staubsaugers

    Content Description of your UltraCaptic: Beschreibung Ihres UltraCaptic: Περιγραφή της UltraCaptic: LED Display* LED Display* Ο θόνη LED* Elektronische Leistungsregelung* Electronic power regulation* Ηλεκτρονική ρύθμιση ισχύος* Filter Filter Φίλτρο Filter grill Filtergitter Σχάρα φίλτρου N etzkabel Power cord Κ αλώδιο ρεύματος Hinterräder Rear wheels Πίσω τροχοί Filtergitterentriegelung Filter grill release Αποδέσμευση σχάρας φίλτρου Taste Ein/Aus On/Off button Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης Cord rewind button Aufrolltaste für das Netzkabel Κουμπί περιέλιξης καλωδίου...
  • Seite 10 10 10 How to use the vacuum cleaner How to use the vacuum cleaner 4. Teleskoprohr individuell in der Länge anpassen, 5. Stromkabel herausziehen und den Stecker in die 6. Zum Ein- und Ausschalten des Staubsaugers den EIN/AUS-Schalter drücken. Nach dem Staubsaugen indem Sie mit einer Hand den Verriegelungsknopf Steckdose stecken. das Stromkabel durch Betätigen der AUFROLL- drücken und mit der anderen Hand am Griff ziehen. Taste aufwickeln. 4. Adjust the telescopic tube by holding the lock with 5.
  • Seite 11: Tipps Für Beste Ergebnisse

    Tips on how to get the best results 11 11 Schieben Sie den Parkfunktions-Clip der Düse in eine der beiden Parkaufnahmen, die sich seitlich oder auf der Rückseite des Geräts befinden. Insert the nozzle parking clip into one of the two parking slots on the side or on the back of the machine. Εισαγάγετε το κλιπ στάθμευσης του ακροφυσίου σε μια από τις δύο υποδοχές στάθμευσης που βρίσκονται στο πλάι ή στο πίσω μέρος της συσκευής.
  • Seite 12 Tips on how to get the best results Um die optimale Saugleistung einzustellen, regeln Sie die Leistung beim Staubsaugen über die 5 Leistungsstufen. (1 = Normalbetrieb, 5 = Maximale Leistung)* Bei Modellen mit manueller Steuerung wird der Luftstrom mit der Ventilklappe (17) geregelt.* For optimum performance check the 5 power levels during use. (1=Lowest mode, 5= Highest mode)* On manually controlled models, the airflow is adjusted by the air valve(17). * Για τα καλύτερα δυνατά αποτελέσματα, ελέγξτε τα πέντε επίπεδα ισχύος κατά τη χρήση. (1=Κανονική λειτουργία, 5= Μέγιστο επίπεδο λειτουργίας)* Σε μοντέλα με χειροκίνητο έλεγχο, η ροή αέρα ρυθμίζεται από τη βαλβίδα αέρα (17).*...
  • Seite 13 >15mm Empfohlene Düse Recommended nozzle Συνιστώμενο ακροφύσιο...
  • Seite 14: Staubverdichtung

    14 14 Dust compacting 2. Verdichterhebel langsam anheben, um den Staub 3. Schieben Sie den Verdichterhebel zurück und 1. Staubverdichtung: Bei Erreichen des höchsten zu verdichten und diesen Schritt, falls erforderlich, fahren mit der Reinigung fort, bis der höchste Füllstands kann der Staub vorsichtig verdichtet werden. Füllstand wieder erreicht wird. wiederholen. 1.
  • Seite 15: Cleaning The Fine Dust Filter

    Cleaning the fine dust filter 15 15 1. Drücken Sie die Tasten, um den Feinstaubbehälter 2. Filter aus dem Feinstaubbehälter entnehmen. 3. Reinigen Sie den Filter mit kaltem Wasser. aus dem Boden des Geräts zu entnehmen. 1. Press buttons to pull out the fine dust container 2.
  • Seite 16 16 16 Cleaning the fine dust container 7. Feinstaubbehälter alle 2 Jahre reinigen. 8. Lassen Sie den Behälter 24 Stunden trocknen, Hat der Staub bereits den Kegel erreicht, wischen Sie ihn mit der Hand ab. bevor Sie ihn und den Filter und wieder in das Gerät einsetzen. 7. Open the fine dust container lid and wash the dust 8.
  • Seite 17: Reinigen Der Aeropro-Düse Und Batteriewechsel Der Fernbedienung Im Handgriff

    Cleaning the AeroPro Silent Nozzle 17 17 1. Die Düse vom Rohr abnehmen. Mit dem Schlauchgriff 2. Wenn die Räder blockiert sind, zum Reinigen die 3. Die Radachse abschrauben und alle Teile reinigen. die Düse absaugen. Radabdeckung mit einem kleinen Schraubendreher Zusammenbau in umgekehrter Reihenfolge. abhebeln. 1. Disconnect the nozzle from the tube. Use the hose 2. If the wheels are stuck, clean them by removing the 3. Unscrew the wheel axis and clean all parts. Refit in handle to clean the nozzle. wheel cap with a small screwdriver. reverse order. 1. Αποσυνδέστε το ακροφύσιο από το σωλήνα. 2. Εάν οι τροχοί κολλήσουν, καθαρίστε τους 3. Ξεβιδώστε τον άξονα και καθαρίστε όλα τα μέρη. Χρησιμοποιήστε τη λαβή του εύκαμπτου σωλήνα, για αφαιρώντας το κάλυμμά τους με ένα μικρό κατσαβίδι.
  • Seite 18: Fehlersuche

    Note: The warranty does not cover any damage to hoses caused by cleaning them. Hinweis: Die Garantie deckt keinerlei durch Reinigung verursachte Schäden an den Schläuchen ab. Wasser ist in den Staubsauger eingedrungen. Water has entered the vacuum cleaner Es ist notwendig, den Motor in einem autorisierten AEG-Servicezentrum auszutauschen. It will be necessary to replace the motor at an authorized AEG service centre. Damage to Schäden am Motor, die durch eingedrungenes Wasser verursacht wurden, werden nicht the motor caused by the penetration of water is not covered by the warranty.
  • Seite 19 Deutsch English Ελληνικά Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Recycle the materials with the symbol Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν το σύμβολο Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Put the packaging in applicable containers to recycle it. Τοποθετήστε τα υλικά συσκευασίας σε κατάλληλα Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Help protect the environment and human health and to δοχεία για ανακύκλωση. Συμβάλλετε στην προστασία Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. recycle waste of electrical and electronic appliances. του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας ανακυκλώνοντας τις άχρηστες ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές. Μην απορρίπτετε με τα Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit Do not dispose appliances marked with the symbol οικιακά απορρίμματα συσκευές που φέρουν το σύμβολο dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen with the household waste. Return the product to your . Επιστρέψτε το προϊόν στην τοπική σας μονάδα Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. local recycling facility or contact your municipal office. ανακύκλωσης ή επικοινωνήστε με τη δημοτική αρχή.
  • Seite 20: Consumables & Accessories

    SilentParketto Ref: AFS 1W / AEFG 12W Ref: AP 260 Motor filter Ref: AEF 137 AeroPro™ TurboBrush Ref: TURBO 2500 UltraCaptic Starter Kit Ref: AUSK 10 AeroPro™ MiniTurbo Brush s-fresh™ Blossom Ref: AZE 075 Ref: AZE 210 s-fresh™ GREEN Ref: AZE 212 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis