Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

OBJETIVO DE CONVERSION GRANANGULAR
OBJETIVO DE CONVERSION TELEFOTO
INSTRUCCIONES
Le agradecemos por la
adquisición del objetivo de
conversión granangular/telefoto
de JVC.
El objetivo de conversión
granangular GL-AW37 hace
posible las tomas en granangular
de 0,7x, y el objetivo de
conversión telefoto GL-AT37 hace
posible las tomas de telefoto de
1,4x.
Colocación del objetivo
1. Alinear el objetivo de conversión granangular/telefoto en el objetivo de la
cámara de video y girarlo en el sentido de las agujas del reloj hasta que
quede firmemente colocado.
● Si la tapa está colocada en el objetivo de la cámara de video, retírelo
antes de colocar el objetivo de conversión granangular/telefoto.
Desmontaje del objetivo
1. Girar el objetivo de conversión granangular/telefoto en el sentido
contrario de las agujas del reloj para desmontarlo de la cámara de video.
Advertencias de seguridad
Advertencia:
Cuando traslade la cámara de video, no la sostenga del objetivo de
conversión granangular/telefoto.
● El objetivo podría desprenderse y la cámara de video puede caer y
romperse, o causar lesiones.
Instrucciones de manipuleo
● Este objetivo de conversión granangular/telefoto sólo puede ser usado con
cámaras de video que tengan un diámetro de filtro de 37 mm.
● Si el objetivo de conversión granangular/telefoto no está recto al ser
colocado en la cámara de video, la rosca del tornillo del objetivo de
conversión granangular/telefoto o de la cámara de video puede estar
dañada o el objetivo podrá caerse.
● Evite aplicar excesiva fuerza en la cámara de video cuando coloque el
objetivo de conversión granangular/telefoto.
● Asegúrese de colocar la tapa del objetivo cuando traslade o guarde el
objetivo de conversión granangular/telefoto.
Almacene el objetivo de conversión granangular/telefoto en lugares secos,
bien ventilados para evitar la formación de moho.
● Limpie las huellas dáctilares o gotitas de agua del objetivo con un paño
de limpieza disponible comercialmente.
● No dirija el objetivo hacia los rayos solares u objetos extramadamente
brillantes. Si el objetivo está dirigido hacia los rayos solares demasiado
tiempo, la luz enfocada quemará las partes internas de la cámara. Esto
podrá provocar daños o incendio.
Precauciones de uso
● El uso de una iluminación puede provocar que el lado superior de la
pantalla se oscurezca.
Especificaciones principales
Ampliación
Diamètre de filtre
Paso del tornillo de filtro
Dimensiones
Peso
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
GL-AW37/GL-AT37
Objetivo de
Conversión
Granangular
Weitwinkel-
Konverter
Objetivo de
Conversión
Telefoto
Tele-Konverter
GL-AW37
GL-AT37
0,7
1,4
37 mm
37 mm
0,75 mm
0,75 mm
ø 65 mm x 37,3 mm
ø 70 mm x 34 mm
153 g
206 g
GEBRAUCHSANLEITUNG
ESPAÑOL
Anbringen des Konverters
1. Den Weitwinkel-/Tele-Konverter am Objektiv der Videokamera gerade
aufsetzen und dann im Uhrzeigersinn drehen und festziehen.
● Falls am Videokamera-Objektiv eine Gegenlichtblende angebracht ist,
muss diese abgenommen werden, ehe der Weitwinkel-/Tele-Konverter
angebracht wird.
Abnehmen des Konverters
1. Den Weitwinkel-/Tele-Konverter gegen den Uhrzeigersinn drehen und
abnehmen.
Sicherheitshinweise
Achtung:
Die Videokamera beim Transportieren oder Gebrauch niemals am
Weitwinkel-/Tele-Konverter halten.
● Andernfalls kann sich der Konverter lösen und die Videokamera kann
herunterfallen. Dies kann schwere Schäden an der Videokamera und/oder
Verletzungen zur Folge haben.
Eignungshinweis
● Dieser Weitwinkel-/Tele-Konverter ist ausschließlich für Videokamera-
Objektive mit einem Filterdurchmesser von 37 mm geeignet.
● Wenn der Weitwinkel-/Tele-Konverter schief am Objektiv festgeschraubt
wird, kann das Schraubgewinde am Weitwinkel-/Tele-Konverter und/oder
Videokmera-Objektiv schwer beschädigt werden und der Weitwinkel-/
Tele-Konverter kann sich lösen.
● Beim Anbringen des Weitwinkel-/Tele-Konverters am Videokamera-
Objektiv niemals zu hohen Druck ausüben.
● Vor dem Transportieren oder Aufbewahren stets die Schutzkappe am
Weitwinkel-/Tele-Konverter anbringen.
Der Weitwinkel-/Tele-Konverter darf nur an Orten aufbewahrt werden, die
trocken und gut belüftet sind. Andernfalls kann Schimmelbildung auftreten.
● Fingerabdrücke, Wassertropfen etc. entfernen Sie mit einem im
Fachhandel erhältlichen Reinigungstuch.
● Den Weitwinkel-/Tele-Konverter nicht für längere Zeit direkt auf die Sonne
oder sonstige extrem helle Lichtquellen richten. Andernfalls kann das
mittels Konverter gebündelte Licht zu starken Aufwärmungen im Inneren
der Videokamera führen. Dies kann schwere Schäden mit Feuergefahr zur
Folge haben.
Sicherheitshinweise für den Gebrauch
● Bei Aufnahmen mit Blitz kann die obere Bildhälfte abgedunkelt
erscheinen.
Technische Daten
Vergrößerungsfaktor
Filterdurchmesser
Gewindesteigung
Abmessungen
Gewicht
Änderungen der Konstruktion und der technischen Daten jederzeit ohne
Vorankündigung vorbehalten.
WEITWINKEL-KONVERTER
TELE-KONVERTER
Wir bedanken uns für den Kauf
dieses JVC Weitwinkel-/Tele-
Konverters.
Der Weitwinkel-Konverter
GL-AW37 verkürzt die
Brennweite um den Faktor 0,7.
Der Tele-Konverter GL-AT37
verlängert die Brennweite um den
Faktor 1,4.
GL-AW37
0,7
37 mm
0,75 mm
ø 65 mm x 37,3 mm
153 g
DEUTSCH
GL-AT37
1,4
37 mm
0,75 mm
ø 70 mm x 34 mm
206 g

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für JVC GL-AW37

  • Seite 1 Konverters. de JVC. Der Weitwinkel-Konverter Weitwinkel- Konverter El objetivo de conversión GL-AW37 verkürzt die granangular GL-AW37 hace Brennweite um den Faktor 0,7. posible las tomas en granangular Der Tele-Konverter GL-AT37 Objetivo de de 0,7x, y el objetivo de verlängert die Brennweite um den...
  • Seite 2 CONVERTISSEUR GRAND ANGLE TELE CONVERSION LENS CONVERTISSEUR TÉLÉOBJECTIF INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI ENGLISH FRANÇAIS Nous vous remercions pour Thank you for purchasing the JVC Wide l’achat du convertisseur grand Wide/Tele Conversion Lens. Conversion Lens angle/téléobjectif JVC. The GL-AW37 Wide Conversion Convertisseur Le convertisseur grand angle Lens makes 0.7x wide-angle...

Diese Anleitung auch für:

Gl-at37