Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Betriebsanleitung
D100397X0DE
Fishert ES und EAS easy-et
Ventile Class 125 bis Class 600
Inhalt
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Einführung

Inhalt des Handbuchs

Diese Betriebsanleitung enthält Informationen über Installation, Wartung und Einzelteile für Fisher Ventile ES in den Nennweiten
NPS 1/2 bis NPS 8 und für Ventile EAS in den Nennweiten NPS 1 bis 6 und Druckstufen bis Class 600. Informationen über Antrieb
und Zubehör sind in separaten Betriebsanleitungen enthalten.
Das Ventil ES darf nur von Personen eingebaut, bedient oder gewartet werden, die in Bezug auf die Installation, Bedienung und
Wartung von Ventilen, Antrieben und Zubehör umfassend geschult wurden und darin qualifiziert sind. Um Personen- oder
Sachschäden zu vermeiden, ist es erforderlich, diese Betriebsanleitung einschließlich aller Sicherheits- und Warnhinweise
komplett zu lesen und zu befolgen. Bei Fragen zu Anweisungen in diesem Handbuch Kontakt mit dem zuständigen
Vertriebsbüro
oder dem lokalen Geschäftspartner von Emerson aufnehmen.
www.Fisher.com
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . .
. . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abbildung 1. Fisher ES-Ventil mit Antrieb 657
1
1
2
2
2
4
5
6
6
11
11
13
13
13
14
14
16
17
17
17
21
W2174-3
ES Ventil
November 2017
Emerson

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fisher ES

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Zubehör sind in separaten Betriebsanleitungen enthalten. Das Ventil ES darf nur von Personen eingebaut, bedient oder gewartet werden, die in Bezug auf die Installation, Bedienung und Wartung von Ventilen, Antrieben und Zubehör umfassend geschult wurden und darin qualifiziert sind. Um Personen- oder Sachschäden zu vermeiden, ist es erforderlich, diese Betriebsanleitung einschließlich aller Sicherheits- und Warnhinweise...
  • Seite 2: Beschreibung

    1. Die in diesem Handbuch angegebenen Grenzwerte für Drücke und Temperaturen dürfen nicht überschritten werden. Alle gültigen Standards und gesetzliche Vorschriften müssen eingehalten werden. 2. In Verbindung mit bestimmten Werkstoffen für die Gehäuse-/Oberteilbolzen ist es notwendig, die zulässigen Druck-/Temperaturgrenzen von easy-e-Ventilen der Class 600 herabzusetzen. Weitere Informationen sind beim Emerson Vertriebsbüro...
  • Seite 3 Durchfluss in Richtung des Pfeiles an der Seite des Gehäuses erfolgt. 3. Das Regelventil kann in beliebiger Lage installiert werden, vorausgesetzt, es sind keine Einschränkungen durch seismische Kriterien vorhanden. Normalerweise wird das Ventil jedoch so installiert, dass sich der Antrieb in vertikaler Richtung oberhalb des Ventils befindet.
  • Seite 4: Wartung

    Ventile mit vorgespannter ENVIRO-SEAL-Stopfbuchsenpackung oder vorgespannter HIGH-SEAL Hochleistungs- Stopfbuchsenpackung erfordern diese Nachjustierung zu Betriebsbeginn nicht. Hinweise zu diesen Packungen sind in den Fisher-Betriebsanleitungen für das ENVIRO-SEAL Packungssystem für Hubventile bzw. für das HIGH-SEAL Packungssystem zu finden. Zur Umrüstung von der vorhandenen Stopfbuchsenpackung auf ein ENVIRO-SEAL Stopfbuchsensystem werden Umrüstsätze angeboten.
  • Seite 5: Schmierung Der Packung

    WARNUNG Zur Vermeidung von Verletzungen oder Sachschäden aufgrund von Bränden oder Explosionen die Packung nicht schmieren, wenn es sich bei dem Prozessmedium um Sauerstoff handelt oder wenn die Prozesstemperaturen über 260 5C (500 5F) liegen. Bei Verwendung eines optionalen Schmier- oder Schmier-/Absperrventils (Abbildung 2) an PTFE-/ Kompositpackungen oder anderen Packungen wird dieses anstelle des Rohrstopfens (Pos.
  • Seite 6: Wartung Der Packung

    Betriebsanleitung ES Ventil November 2017 D100397X0DE Wartung der Packung Die Positionsnummern beziehen sich auf Abbildung 3 für die PTFE-V-Ring-Packung und auf Abbildung 5 für die PTFE-/ Kompositpackung, falls nicht anders angegeben. Bei einer federbelasteten einfachen PTFE-V-Ring-Packung übt die Feder (Pos. 8, Abbildung 3) eine Abdichtkraft auf die Packung aus.
  • Seite 7 Betriebsanleitung ES Ventil November 2017 D100397X0DE Abbildung 3. Anordnung von PTFE-V-Ring-Packungen für Standard- und verlängertes Oberteil OBERER ABSTREIFER OBERER ABSTREIFER (POS. 12) (POS. 12) PACKUNGSMANSCHETTE (POS. 13) OBERER OBERER PACKUNGSMANSCHETTE ADAPTER ADAPTER (POS. 13) PACKUNGSRING PACKUNGSRING UNTERLEGSCHEIBE (POS. 10) UNTERER...
  • Seite 8 Betriebsanleitung ES Ventil November 2017 D100397X0DE Abbildung 4. Anordnung der PTFE-Packung für den Einsatz in ENVIRO-SEAL Faltenbalg-Oberteilen OBERER ABSTREIFER (POS. 12) BUCHSE (POS. 13) PACKUNGSSATZ: (POS 6) OBERER ADAPTER PACKUNGSRING UNTERER ADAPTER DISTANZSTÜCK (POS. 8) DRUCKRING (POS. 39) DISTANZSTÜCK (POS. 8) FEDER (POS.
  • Seite 9 Betriebsanleitung ES Ventil November 2017 D100397X0DE Abbildung 5. Anordnung von PTFE/Komposit- Abbildung 7. Detail der Graphitband-/Graphitfaser­ packungen für Standard- und verlängertes Oberteil packung für Standard- und verlängertes Oberteil PACKUNGSMAN­ SCHETTE (POS. 13) OBERER ABSTREIFER (POS. 12) GRAPHITBAND- PACKUNGSMANSCHETTE PACKUNGSRING (POS. 13) (POS.
  • Seite 10 Betriebsanleitung ES Ventil November 2017 D100397X0DE VORSICHT Beim folgenden Verfahren die Öffnung im Ventilkörper abdecken, um zu verhindern, dass Fremdkörper in das Innere des Ventilkörpers gelangen und das Ventil dadurch beschädigt wird. 7. Die Oberteildichtung (Pos. 10, Abbildung 13 bis 15) entfernen und die Öffnung im Ventil abdecken, um die Dichtfläche zu schützen und zu verhindern, dass Fremdkörper in das Innere des Ventilgehäuses eindringen.
  • Seite 11: Wartung Der Innengarnitur

    Sofern nicht anders angegeben beziehen sich die Positionsnummern in diesem Abschnitt bei Standardkonstruktionen von NPS 1/2 bis 6 auf Abbildung 13, bei allen NPS 8 Ventilen ES auf Abbildung 14, bei Whisper Trim III Innengarnituren auf Abbildung 15 und bei WhisperFlo Innengarnituren auf Abbildung 16.
  • Seite 12 4. Den Käfig oder den Käfig mit Leithülse (Pos. 3), die zugehörigen Dichtungen (Pos. 10, 11 und 12) sowie die Beilage (Pos. 51 bei Ventil ES und Pos. 27 bei Ventil EAS) entfernen. Falls der Käfig im Ventilgehäuse klemmt, den überstehenden Teil des Käfigs an mehreren Punkten des Käfigumfangs mit einem Gummihammer lösen.
  • Seite 13: Läppen Von Metallsitzen

    PTFE-Sitzkonstruktion den Weichsitz und den Weichsitzhalter (Pos. 21 und 23) einbauen. 3. Den Käfig oder den Käfig mit Leithülse (Pos. 3) einsetzen. Es ist keine bestimmte Ausrichtung des Käfigs in Bezug auf den Ventilkörper erforderlich. Bei einem mit A3, B3 oder C3 gekennzeichneten Whisper Trim III Käfig kann ein beliebiges Ende nach...
  • Seite 14: Enviro-Seal Faltenbalg Und Oberteil

    Dichtung von Käfig oder Käfighalter aufsetzen und eine weitere Flachdichtung (Pos. 10) auf den Adapter oder das Distanzstück legen. Den Käfighalter (Pos. 31), sofern er verwendet wird, oben auf den Käfig setzen. 6. Bei einem NPS 8 Ventil des ES den Druckring (Pos. 26) einsetzen. VORSICHT Um eine Beschädigung der Packung durch das Gewinde der Ventilspindel zu vermeiden, beim Einbau des Oberteils...
  • Seite 15 Spindel/Faltenbalg-Baugruppe setzen. Hinweis Bolzen und Muttern sollten so montiert werden, dass das Markenzeichen und die Kennzeichnung der Werkstoffgüte sichtbar sind, um einen einfachen Vergleich zwischen den ausgewählten und in der Serienkarte von Emerson/Fisher dokumentierten Werkstoffen für dieses Produkt zu ermöglichen. WARNUNG Personen- oder Sachschäden sind möglich, wenn die falschen Werkstoffe für Bolzen und Muttern bzw.
  • Seite 16: Austausch Eines Vorhandenen Enviro-Seal Faltenbalgs (Spindel/Faltenbalg-Einheit)

    Adapter für die Kegel-/Adapter-/Spindelverbindung erhältlich. Der vorhandene Ventilkegel kann mit einer neuen Spindel/Faltenbalg-Baugruppe wieder verwendet oder es kann ein neuer Kegel installiert werden. 3. Den vorhandenen Ventilkegel untersuchen. Befindet sich der Kegel in gutem Zustand, kann er mit einer neuen Spindel/Faltenbalg-Baugruppe wieder verwendet werden.
  • Seite 17: Spülen Des Enviro-Seal Faltenbalg-Oberteils

    Normbezeichnungen und übliche Bezeichnungen der Werkstoffe siehe Tabelle 6. WARNUNG Nur Original-Ersatzteile von Fisher verwenden. Nicht von Emerson Automation Solutions gelieferte Bauteile dürfen unter keinen Umständen in Fisher-Ventilen verwendet werden, weil dadurch jeglicher Gewährleistungsanspruch erlischt, das Betriebsverhalten des Ventils beeinträchtigt werden kann sowie Verletzungen und Sachschäden entstehen können.
  • Seite 18: Dichtungssätze

    Kennzeichnung und einem Kabelbinder. Duplexsätze bestehen aus den Positionen 200, 201, 207, 209, 211, 212, 214, 215, 216, 217, einer Kennzeichnung und einem Kabelbinder. Spindel- und Stopfbuchsenausführungen, die nicht den Bearbeitungsspezifikationen, Maßtoleranzen und Konstruktionsspezifikationen von Fisher entsprechen, können das Betriebsverhalten dieses Packungssatzes nachteilig beeinflussen.
  • Seite 19: Reparatursätze Für Die Enviro-Seal-Packung

    Positionsnummern 207, 208, 209, 210 und 214. Die Duplexpackungs-Reparatursätze bestehen aus den Positionsnummern 207, 209, 214 und 215. Spindel- und Stopfbuchsenausführungen, die nicht den Bearbeitungsspezifikationen, Maßtoleranzen und Konstruktionsspezifikationen von Fisher entsprechen, können das Betriebsverhalten dieses Packungssatzes nachteilig beeinflussen. Bezüglich der Teilenummern einzelner Teile in den ENVIRO-SEAL-Packungssätzen siehe die Betriebsanleitung zum ENVIRO-SEAL- Packungssystem für Hubventile, D101642X012.
  • Seite 20 Betriebsanleitung ES Ventil November 2017 D100397X0DE Reparatursätze für easy-e Low-e Oberteile Der Satz enthält ein Standard-Oberteil, einen Satz mit Graphit-/Inconel-Dichtungen, einen Nachrüstsatz für die ENVIRO-SEAL-Stopfbuchsenpackung, eine Stopfbuchsenbrille sowie die Stehbolzen und Muttern für die Stopfbuchsenbrille. Der Satz enthält keine neue Spindel.
  • Seite 21: Stückliste

    Betriebsanleitung ES Ventil November 2017 D100397X0DE Stückliste Pos. Beschreibung Hinweis  10 Special washer Teilenummern sind nur bei empfohlenen Ersatzteilen aufgeführt. Nicht  11* Packing Box Ring aufgeführte Teilenummern sind beim Emerson Vertriebsbüro oder dem  12* Upper Wiper, felt lokalen Geschäftspartner von Emerson erhältlich.
  • Seite 22 Betriebsanleitung ES Ventil November 2017 D100397X0DE Abbildung 8. Typische Oberteile 30A9425-A DETAIL DER ANTRIEBSBEFESTIGUNG BEI 127 mm (5 Zoll) ANTRIEBSAUFNAHME E0201 STANDARDOBERTEIL SCHMIERMITTEL AUFTRAGEN ENVIRO-SEAL 42B3947-A VERLÄNGERTES OBERTEIL DER CU3911-D FALTENBALG-OBERTEIL BAUART 1 ODER 2...
  • Seite 23 Betriebsanleitung ES Ventil November 2017 D100397X0DE Abbildung 9. Typisches HIGH-SEAL- Abbildung 11. Typisches ENVIRO-SEAL Packungssystem, mit Graphit-ULF-Packung Packungssystem mit Graphit-ULF-Packung STEHBOLZEN (POS. 200) SECHSKANT­ FEDERPAKET MUTTER (POS. 217) (POS. 212) FÜHRUNGSBUCHSE (POS. 207) STOPFBUCH­ SENBRILLE (POS. 201) PACKUNGS­ PACKUNGSRING SCHEIBEN (POS.
  • Seite 24: Ventilgehäuse (Abbildungen 13 - 15)

      1 Valve Body  31* Whisper Trim III Cage Retainer for  Levels A3, B3 & C3 (NPS 6 ES only)  If you need a valve body as a replacement part, order by valve size, serial number, and desired material.  31* Whisper Trim III Cage retainer & Baffle   2*...
  • Seite 25 Betriebsanleitung ES Ventil November 2017 D100397X0DE Abbildung 13. Fisher Ventile ES und EAS NPS 1/2 bis 6 DURCHFLUSSRICHTUNG CAVITROL INNENGARNITUR STANDARD-INNENGARNITUR WHISPER TRIM-INNENGARNITUR 30A9543-D DURCHFLUSSRICHTUNG STANDARD-INNENGARNITUR CAVITROL-INNENGARNITUR PTFE-WEICHSITZ CU9974-E...
  • Seite 26 Betriebsanleitung ES Ventil November 2017 D100397X0DE Abbildung 14. Fisher Ventil ES NPS 8 mit optionaler Ablassschraube DURCHFLUSSRICHTUNG CAVITROL INNENGARNITUR STANDARD-INNENGARNITUR WHISPER TRIM-INNENGARNITUR METALLSITZ 40A3288-C PTFE-WEICHSITZ B1884-1...
  • Seite 27 Betriebsanleitung ES Ventil November 2017 D100397X0DE Abbildung 15. Detailansicht Whisper Trim III Käfig mit optionaler Ablassschraube E1137 52A3326-D...
  • Seite 28 Betriebsanleitung ES Ventil November 2017 D100397X0DE Abbildung 16. Fisher Ventil ES mit WhisperFlo Käfig mit optionaler Ablassschraube E1138...
  • Seite 29 RGASKETX262 - - - 1‐1/2 1. Set number good for both ES and EAS valve 2. Kit includes key 10, 12, 13. 27 or 51 3. Kit includes key 10, qty 2; 12; 13; 51 4. Kit includes key 10, 11, 12, 13, 14, 27 or 51 5.
  • Seite 30 Betriebsanleitung ES Ventil November 2017 D100397X0DE...
  • Seite 31 Betriebsanleitung ES Ventil November 2017 D100397X0DE...
  • Seite 32 Käufer und Endanwender. Fisher, easy-e, ENVIRO-SEAL, WhisperFlo und Whisper Trim sind Markennamen, die sich im Besitz von einem Unternehmen des Geschäftsbereiches Emerson Automation Solutions der Emerson Electric Co. befinden. Emerson Automation Solutions, Emerson und das Emerson-Logo sind Marken und Dienstleistungsmarken der Emerson Electric Co.

Diese Anleitung auch für:

Eas easy-eClass 125Class 600

Inhaltsverzeichnis