1.
MAJOR
FEATURES
1.
WICHTIGE Mi
Advanced
design
Pitch-to-Voltage
Con-
verter
for
processing
the output
of
any
un-
modified standard
electric guitar.
Six "Instrument" voices (from
"Electric
Bass"
to
"Flute")
plus
five
"Synthesizer"
voices,
mixable
in
any
combination.
Each
voice
features
individually
variable
parameter,
for
user
flexibility.
Voices
are
selected
by
pushbutton
"Electronic" switching with
LED
indicators,
which
provides
rapid selection
and
high
reliablity.
Adjustable
"Touch Sense"
control
al-
lows
tailoring
the
X-91
1
to different
players
and
different
playing
styles.
Processes
"natural"
or
"distortion"
guitar
sounds
through
synthesizer
filters,
for
"polyphonic"
effects.
Externally
operated
functions
include
Portamento,
Interval
"De-Tuning",
Note
"Hold"
feature,
and
Synthesizer
"On/Off"
function.
External
Frequency and
Filter
Modulation
inputs
are also provided.
Full
Interfacing
facilities
allow
expansion
to
or
from
other synthesizers,
sequencers,
etc.
Lightweight,
compact
unit
includes
provision
for
mounting on
optionally availa-
ble
floor
stand,
for
excellent
on-stage
usability.
Two
outputs
are
provided (unmodified
Guitar
and
Synthesizer)
for
dual
channel
operation,
and/or
exciting "stereo"
effects.
Tonhohen/Spannungs-Wandler
im
fort-
schrittlichsten
Design
fur
die
Verarbeitung
der
Ausgangssignale
jeder
beliebigen
(nicht modifizierten)
elektrischen
Gitarre.
Sechs
Instrumenten-Stimmen
(von
"Elektrobaf3"
bis
zur
"Flote")
plus
funf
"Synthesizer"-Stimmen,
die
beliebig
gemischt
werden
kdnnen.
Jede Stimme
ist
getrennt
regelbar, urn
optimale
Vielseitigkeit
zu
gewahrleisten.
Stimmen
wahlbar
mittels
elektronischer
Tastenschalter,
dabei
Anzeige
mittels
LED-lndikatoren,
urn
schnelle
Stimmen-
wahl
mit
hoher
Zuverlassigkeit sicherzustel-
len.
Einstellbare
"Beruhrungssensor"-
Regler,
urn
an
die
Spielgewohnheiten
jedes Musikers
angepaBt werden
zu
kon-
nen.
2h
PRECAUTIONS
2.
VORSICHTSM
L Playing precautions
I.
VorsichtsmaBnahmen beim
Spielen
For
electric guitar.
For trumpet,
saxophone,
etc.
•
The
X-91
1
is
a
monophonic
synthesizer.
•
Always use a
contact
pickup (Barcus
It
will
not
operate
correctly
if
you
try
to
play
Berry,
etc.)
chords on your
instrument.
You
must
play
•
Be
sure
the
pickup
is
properly attached
"monophonically",
one
note
at
a
time.
to
the instrument.
•
Pick
one
note
at
a
time
and mute
the
preceeding
note before picking the next
one.
•
Set
the
volume knob on
the
electric
guitar
to
"10"
(maximum).
Fur
elektrische Gitarre
•
Modell X-91
1
ist
ein
monofoner Syn-
thesizer,
der
nicht
richtig arbeitet,
wenn
Ak-
korde
auf
Ihrem Instrument
gespielt
wer-
den. Sie
mussen
monofonisch
jeweils
nur
eine
Note
spielen.
•
Jeweils nur eine
Note
anschlagen,
und
die
vorhergehende Note bedampfen,
bevor
die
nachste Note
angeschlagen
wird.
•
Den
Lautstarkeregler
der
elektrischen
Gitarre auf
"10"
(Maximum)
stellen.
II.
Handling precautions
II.
VorsichtsmaBnahmen
der
Handhabung
bei
•
Always be
sure
to
use
the correct
AC
line
voltage.
If
line
voltage
is
90%
or less of rated
voltage,
S/N
ratio
and
stability
will
suffer.
If
you have any reason
to
believe the
AC
volt-
age
is
too
low,
have
it
checked
with
a
volt-
meter
before
you
turn
on
the
power
supply
switch.
•
Do
not
use
any
type
of
plug
except
for
standard
phone
plugs
(guitar-type)
in
the
X-91
1
input
and
output
jacks.
.
•
Avoid
using
or storing
your X-91
1
in
very
hot,
cold, or
dusty places.
•
Immer
auf
die
richtige
Netzspannung
achten.
Falls
die
Netzspannung
weniger
als
90%
der
Nennspannung
betragt,
dann
kommt
es
zu einer Verschlechterung
des
Fremdspannungsabstandes
und
d
er
Sta-
bility.
Im
Zweifelsfall
sollte
die
Netzspan-
nung
mit
einem
Voltmeter
kontrolliert
wer-
den, bevor der Netzschalter
eingeschaltet
wird.