Herunterladen Diese Seite drucken

Sony ICF-403L Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

Telescoopantenne
Antenna telescopica
Antena telescópica
TUNE
FM
MW LW
FM
MW SW
A
R6 (AA)x3
B
v
naar een stopcontact
alla presa a muro
a uma tomada de parede
Netspanningsadapter
(niet bijgeleverd)
DC IN 4.5 V
Alimentatore CA
(non in dotazione)
Transformador de CA
(não fornecido)
C
FM
MW/LW
SW
MG/LG
KG
D
Standaard
Supporto
Suporte
Nederlands
Voor betere radio-ontvangst (Zie fig.
WAARSCHUWING
C)
FM: Schuif de telescoopantenne uit en zet deze in
Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht
de stand waarbij de radio het best klinkt.
om gevaar voor brand of een elektrische schok te
MG/LG: Draai de gehele radio in het horizontale
voorkomen.
vlak om de richting voor de beste ontvangst te
vinden. Er is een ferrietstaafantenne
Open de ombouw van het apparaat evenmin om
ingebouwd.
dezelfde reden. Laat eventueel onderhoud over
KG: Schuif de telescoopantenne verticaal uit.
aan de erkende vakhandel.
Gebruik van de standaard (Zie fig.
Voor
D)
• Om het toestel te laten steunen op de
ingebruikneming
standaard, klapt u de standaard half uit.
• De standaard kan ook worden gebruikt als
transporthandgreep. Daartoe klapt u de
Dank u voor uw aankoop van deze Sony FM/
standaard volledig uit.
MG/LG of FM/MG/KG 3 radio! Dit-
betrouwbare toestel garandeert u vele uren
luistergenot.
Voorzorgsmaatregelen
Lees alvorens dit toestel in gebruik te nemen de
gebruiksaanwijzing aandachtig en bewaar ze
• Gebruik dit apparaat alleen op 4,5 V
voor eventuele naslag.
gelijkstroom. Als u het apparaat wilt laten
werken op batterijen, gebruik dan drie R6 (AA-
Kenmerken
formaat) batterijen.
Als u het apparaaat wilt laten werken op
netstroom, gebruik dan alleen de aanbevolen
• TONE-regeling (HIGH of LOW)
netspanningsadapter.
• TUNE afstemlampje voor makkelijk afstemmen
• Het apparaat staat onder spanning zolang de
stekker in het stopcontact zit, ook al is het
uitgeschakeld.
Spanningsbronnen
• Zet het toestel niet op een plek waar het is
blootgesteld aan een warmtebron zoals
bijvoorbeeld een radiator of heteluchtblazer,
Batterijen
(Zie fig. A)
directe zonnestraling, overdreven stof,
mechanische trillingen of schokken.
1
Open het deksel van het batterijvak.
• Het kenplaatje met vermelding van de
2
Plaats drie R6 (AA-formaat) batterijen
voedingsspanning e.d. bevindt zich achteraan
(niet bijgeleverd) in de juiste richting in
op het toestel.
het batterijvak.
• Mocht er vloeistof of een klein voorwerp in het
3
toestel terechtkomen, maak dan de
Sluit het batterijvak.
netspanningsadapter los, verwijder de
batterijen en laat het toestel eerst door een
Gebruiksduur van de batterijen
deskundige nakijken alvorens het weer in
Met Sony R6 (AA-formaat) batterijen:
gebruik te nemen.
Ca. 26 uur
• Voor de luidspreker is een krachtige magneet
Met Sony alkalinebatterijen LR6 (AA-formaat):
gebruikt, dus leg geen betaalkaarten of andere
Ca. 71 uur
kaarten met een magnetische code dicht bij het
toestel.
Batterijen vervangen
• Reinig de behuizing van de speler met een
zachte doek bevochtigd met een mild
Wanneer het geluid zwakker of vervormd gaat
schoonmaakmiddel. Gebruik geen
klinken, dient u alle batterijen te vervangen door
schuurmiddelen of chemische oplosmiddelen,
nieuwe.
omdat die de behuizing kunnen beschadigen.
• In voertuigen of in gebouwen is het mogelijk
Opmerkingen betreffende batterijen
dat de ontvangst gestoord is. Probeer dan in de
• Tracht niet om gewone batterijen op te laden.
buurt van een raam naar de radio te luisteren.
• Stop batterijen niet los in uw zak samen met
metalen voorwerpen, zoals kleingeld, een
Met alle vragen kunt u steeds terecht bij een
sleutelbos e.d. Kortsluiting van de plus- en
Sony dealer.
min-polen door toevallige aanraking met
metalen voorwerpen kan gevaarlijke
oververhitting veroorzaken.
Technische gegevens
• Als u de radio geruime tijd niet gebruikt, kunt
u beter de batterijen er uit verwijderen, om
Afstembereik:
schade door eventuele batterijlekkage en
Modellen voor Saoedi-Arabië en
corrosie te vermijden.
Oosteuropese landen
Band
ICF-403L
ICF-403S
Netstroom
(Zie fig. B)
FM
65-108 MHz
87,5-108 MHz
MG
530-1605 kHz
526,5-1606,5 kHz
Sluit de netspanningsadapter (niet bijgeleverd)
aan op DC IN 4.5 V en steek de stekker in het
LG
153-255 kHz
stopcontact.
KG
5,95-18 MHz
Opmerkingen betreffende de
Modellen voor andere landen
netspanningsadapter
Band
ICF-403L
ICF-403S
• Wanneer de netspanningsadapter (niet
FM
87,5-108 MHz
87,5-108 MHz
meegeleverd) gedurende lange tijd niet wordt
MG
530-1605 kHz
530-1605 kHz
gebruikt, koppel die dan los van de DC IN
LG
153-255 kHz
4.5 V aansluiting en trek de stekker uit het
stopcontact.
KG
5,95-18 MHz
• Gebruik alleen de aanbevolen
Luidspreker
netspanningsadapter (niet bijgeleverd).
Ca. 7,7 cm doorsnede, 4Ω
Gebruik geen andere netspanningsadapter.
Uitgang
v (oortelefoon) aansluiting (ministekkerbus)
Polariteit van de stekker
Uitgangsvermogen
300 mW (bij 10 % harmonische vervorming)
Stroomvoorziening
4,5V gelijkstroom, drie R6 (AA-formaat)
batterijen
4,5V gelijkstroom, drie LR6 (AA-formaat)
batterijen
DC IN 4.5V aansluiting geschikt voor Sony
Bediening van de
AC-E45HG netspanningsadapter (niet
bijgeleverd)
Radio
Afmetingen
Ca. 197 x 101 x 45 mm (b/h/d) incl.
uitstekende delen en knoppen
1
Draai aan POWER/VOL om het
Gewicht
apparaat in te schakelen en de
Ca. 465 g incl. batterijen
geluidssterkte te regelen.
2
Kies de gewenste band.
Optioneel toebehoren
3
Stem af op een radiozender met
TUNING.
Netspaningsadapter AC-E45HG*
Het TUNE afstemlampje licht op
* De uitvoering van de AC-E45HG
wanneer een radiozender wordt
netspanningsadapter verschilt van gebied tot
ontvangen.
gebied. Controleer vóór aanschaf de vorm van de
4
Regel de toon naar wens met de TONE-
stekker en de geschiktheid voor de plaatselijke
netspanning.
knop.
Om heldere hoge tonen te krijgen,
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
draait u de knop naar "HIGH".
voorbehouden, zonder kennisgeving.
Om de lage tonen te versterken, draait
u hem naar "LOW".
Uitschakelen van de radio
Draai de knop POWER/VOL volledig om tot u
een klik hoort.
Luisteren via oortelefoon
Sluit de oortelefoon aan op de v (oortelefoon)
aansluiting. Zolang de oortelefoon is
aangesloten, komt er geen geluid door de
luidspreker.
Italiano
Per migliorare la ricezione (vedere la
AVVERTENZA
figura C)
FM: Estendere l'antenna telescopica e regolarne
Non esporre l'apparecchio alla pioggia o
l'angolazione per ottenere la ricezione migliore.
all'umidità, onde evitare il pericolo di incendi o
MW/LW: Ruotare l'apparecchio orizzontalmente
di scosse elettriche.
per ottenere la ricezione migliore. Questo
apparecchio dispone di un'antenna a barra di
Non aprire il rivestimento esterno, onde evitare il
ferrite incorporata.
pericolo di scosse elettriche. Per le riparazioni,
SW: Estendere l'antenna telescopica in senso
rivolgersi esclusivamente a personale qualificato.
verticale.
Per utilizzare il supporto (vedere la
Operazioni
figura D)
• Per utilizzare il supporto dell'apparecchio,
preliminari
aprire il supporto a metà.
• Il supporto può essere inoltre utilizzato come
Grazie per aver acquistato FM/MW/LW o FM/
maniglia per il trasporto dell'apparecchio. A
MW/SW 3 Band Radio di Sony! Questo
questo scopo, aprire completamente il
apparecchio vi offrirà molte ore di piacevole
supporto.
ascolto e vi garantirà un servizio affidabile.
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere
attentamente queste istruzioni e conservarle per
Precauzioni
un riferimento futuro.
• Utilizzare l'apparecchio solo con CC a 4,5 V.
Caratteristiche
Per utilizzare l'apparecchio con le pile,
utilizzare tre pile R6 (formato AA).
Per utilizzare l'apparecchio con corrente
• Comando TONE (HIGH o LOW)
alternata, utilizzare solo l'alimentatore CA
• Indicatore TUNE per sintonizzarsi in modo
consigliato.
semplice
• L'apparecchio non è scollegato dalla fonte di
alimentazione CA fintanto che è inserito nella
presa a muro, anche se l'apparecchio è spento.
Scelta della fonte di
• Non lasciare l'apparecchio in prossimità di
fonti di calore o in luoghi esposti alla luce
alimentazione
diretta del sole, a sabbia, a polvere eccessiva o
ad urti.
• La targhetta che indica la tensione operativa e
Pile
(vedere la figura A)
così via, è posta sulla parte posteriore
dell'apparecchio.
1
Aprire il coperchio del comparto pile.
• Se un qualsiasi oggetto solido o liquido
2
Inserire tre pile R6 (formato AA) (non
dovesse penetrare nell'apparecchio, scollegare
in dotazione) rispettando la corretta
l'alimentatore CA e rimuovere le pile, quindi
fare controllare l'apparecchio da personale
polarità.
qualificato prima di utilizzarlo di nuovo.
3
Chiudere il coperchio.
• Conservare carte di credito o altri oggetti simili
con codici magnetici lontano dall'apparecchio,
Durata delle pile
onde evitare che vengano danneggiati dal forte
Con pile Sony tipo R6 (formato AA):
magnete utilizzato per il diffusore.
Circa 26 ore
• Per pulire il rivestimento, utilizzare un panno
Con pile alcaline Sony tipo LR6 (formato AA):
morbido inumidito con una soluzione
Circa 71 ore
detergente neutra. Non utilizzare detergenti
abrasivi o solventi chimici, onde evitare di
Sostituzione delle pile
danneggiare il rivestimento.
• All'interno di veicoli e costruzioni, la ricezione
Se il suono è debole o distorto, sostituire tutte le
della radio potrebbe risultare difficile o
pile con pile nuove.
disturbata. Ascoltare la radio vicino ad una
finestra.
Note sulle pile
• Non caricare le pile a secco.
Per domande o problemi relativi a questo
• Non tenere le pile insieme a monete o altri
apparecchio, rivolgersi al rivenditore Sony più
oggetti metallici. Può essere generato calore se
vicino.
i terminali positivo e negativo delle pile sono
accidentalmente posti in contatto da oggetti
metallici.
Caratteristiche
• Se non si usa l'apparecchio per un lungo
periodo estrarre le pile per evitare danni
tecniche
dovuti a perdite di fluido delle pile e
corrosione.
Gamma di frequenza:
Modelli per l'Arabia Saudita e per i paesi
Corrente domestica
dell'Europa orientale
(vedere la figura B)
Banda
ICF-403L
ICF-403S
FM
65-108 MHz
87,5-108 MHz
Collegare l'alimentatore CA (non in dotazione)
MW
530-1605 kHz
526,5-1606,5 kHz
all presa DC IN 4.5 V, quindi inserirlo nella presa
LW
153-255 kHz
a muro.
SW
5,95-18 MHz
Note sull'alimentatore CA
Modelli per gli altri paesi
• Se si prevede di non utilizzare l'alimentatore
Banda
ICF-403L
ICF-403S
CA (non in dotazione) per un lungo periodo di
tempo, assicurarsi di scollegarlo sia dalla presa
FM
87,5-108 MHz
87,5-108 MHz
DC IN 4.5 V che dalla presa a muro.
MW
530-1605 kHz
530-1605 kHz
• Utilizzare solo l'alimentatore CA consigliato
LW
153-255 kHz
(non in dotazione). Non utilizzare altri tipi di
SW
5,95-18 MHz
alimentatore CA.
Diffusore
Polarità della spina
Circa 7,7 cm di diametro, 4Ω
Uscita
presa v (auricolare) (minipresa)
Uscita alimentazione
300 mW (al 10% di distorsione armonica)
Requisiti di alimentazione
CC 4,5V, tre pile R6 (formato AA)
CC 4,5V, tre pile LR6 (formato AA)
Uso della radio
La presa DC IN 4.5V accetta: alimentatore CA
AC-E45HG Sony (non in dotazione)
Dimensioni
1
Ruotare POWER/VOL per accendere
Circa 197 x 101x 45 mm (l/a/p) comprese le
l'apparecchio, quindi regolare il
parti sporgenti e i comandi
volume.
Peso
2
Selezionare la banda desiderata.
Circa 465 g comprese le pile
3
Sintonizzarsi su una stazione
Accessori opzionali
utilizzando TUNING.
Quando viene sintonizzata una
Alimentatore CA AC-E45HG*
stazione, l'indicatore TUNE si illumina.
4
Regolare il tono desiderato utilizzando
* Le caratteristiche tecniche dell'AC-E45HG variano
TONE.
a seconda delle aree. Controllare la tensione e la
Per ottenere toni acuti chiari, impostare
polarità della spina prima dell'acquisto.
su "HIGH".
Il design e le caratteristiche tecniche possono
Per ottenere suoni bassi più potenti,
subire modifiche senza preavviso.
impostare su "LOW".
Per spegnere la radio
Ruotare POWER/VOL al minimo fino ad udire
uno scatto.
Per ascoltare tramite l'auricolare
Collegare l'auricolare alla presa v (auricolare).
Quando si collega l'auricolare, il diffusore viene
disattivato.
Português
Para melhorar a recepção (consulte a
ADVERTÊNCIA
fig. C)
FM: Estenda a antena telescópica e ajuste o
Para evitar perigos de incêndio ou choques
ângulo para obter a melhor recepção.
eléctricos, não exponha o aparelho à chuva ou
MW/LW: Rode o aparelho horizontalmente para
humidade.
melhorar a recepção. O aparelho tem uma
antena de barra de ferrite incorporada.
Para evitar choques eléctricos, não abra a caixa
SW: Estenda a antena telescópica verticalmente.
do aparelho. Os serviços de assistência só devem
ser prestados por técnicos qualificados.
Para utilizar o suporte (consulte a fig.
D)
Antes de começar
• Se quiser utilizar o suporte para apoiar o
aparelho, desdobre-o até meio.
• Também pode utilizar o suporte como pega de
Obrigado por ter escolhido o rádio de 3 bandas
transporte do aparelho. Para tal, desdobre-o
FM/MW/LW ou FM/MW/SW da Sony! Este
completamente.
aparelho vai proporcionar-lhe muitas horas de
música e um funcionamento sem problemas.
Antes de utilizar o aparelho, leia as instruções até
Precauções
ao fim e guarde-as para consulta futura.
• Utilize este aparelho apenas com corrente 4,5 V
Características
CC. Se utilizar pilhas, utilize três pilhas R6
(tamanho AA). No funcionamento CA, utilize
apenas o transformador de CA recomendado.
• Comando TONE (HIGH ou LOW)
• O aparelho só fica completamente desligado da
• Indicador TUNE para facilitar a sintonização
fonte de alimentação CA quando retirar a ficha
da tomada de parede, mesmo que desligue o
interruptor do próprio aparelho.
Escolher as fontes
• Não deixe o aparelho perto de fontes de calor
ou em locais sob a luz solar directa, com
de alimentação
poeiras excessivas ou sujeitos a choques
mecânicos.
• A placa de identificação que indica a tensão de
Pilhas
(consulte a fig. A)
funcionamento, etc., está localizada na parte
posterior do aparelho.
1
Abra a tampa do compartimento das
• Se deixar cair objectos ou líquidos dentro do
pilhas.
aparelho, retire as pilhas ou desligue o
2
Introduza três pilhas R6 (tamanho AA)
transformador de CA e mande verificar o
aparelho por pessoal qualificado antes de
(não fornecidas) respeitando as
voltar a utilizá-lo.
polaridades.
• Como o altifalante utiliza um íman forte,
3
Feche a tampa.
mantenha os cartões de crédito que utilizam
uma codificação magnética afastados do
Duração das pilhas
aparelho.
• Se a caixa estiver suja, limpe-a com um pano
Utilizando pilhas R6 da Sony (tamanho AA):
macio seco ou humedecido em água ou numa
Aprox. 26 horas
solução de detergente suave. Nunca utilize
Utilizando pilhas alcalinas LR6 da Sony
produtos de limpeza abrasivos ou químicos,
(tamanho AA):
porque podem danificar a caixa.
Aprox. 71 horas
• Dentro de veículos ou edifícios, pode haver
interferências ou dificuldades de recepção.
Substituir as pilhas
Tente ouvir o rádio perto de uma janela.
Se o som ficar fraco ou distorcido, substitua
todas as pilhas por outras novas.
Em caso de dúvidas ou problemas relativos a
este aparelho, consulte um agente Sony.
Notas sobre as pilhas
• Não recarregue as pilhas secas.
• Não transporte pilhas junto com moedas ou
Características
outros objectos metálicos. Do contrário,
poderá ocorrer geração de calor, se os
técnicas
terminais positivo e negativo das pilhas
entrarem acidentalmente em contacto com
Gama de frequências:
objectos metálicos.
Modelos para a Arábia Saudita e países da
• Quando não for utilizar o aparelho por um
Europa de Leste
longo intervalo, remova as pilhas para evitar
avarias decorrentes de vazamentos e
Banda
ICF-403L
ICF-403S
corrosões das mesmas.
FM
65-108 MHz
87,5-108 MHz
MW
530-1605 kHz
526,5-1606,5 kHz
Corrente eléctrica
LW
153-255 kHz
SW
5,95-18 MHz
(consulte a fig. B)
Modelos para os outros países
Ligue o transformador de CA (não fornecido) à
ficha DC IN 4.5 V e a uma tomada de parede.
Banda
ICF-403L
ICF-403S
FM
87,5-108 MHz
87,5-108 MHz
Notas sobre o transformador de CA
MW
530-1605 kHz
530-1605 kHz
• Se não tenciona utilizar o transformador de CA
LW
153-255 kHz
(não fornecido) durante um período
SW
5,95-18 MHz
prolongado, desligue-o da ficha DC IN 4.5 V e
da tomada de parede.
Altifalantes
• Utilize apenas o transformador de CA
Aprox. 7,7 cm de diâm., 4Ω
recomendado (não fornecido). Não utilize
Saída
nenhum outro tipo de transformador de
Ficha v (auricular) (minificha)
corrente.
Potência de saída
300 mW (com 10 % de distorção harmónica)
Polaridade da ficha
Requisitos de alimentação
4,5V CC, três pilhas R6 (tamanho AA)
4,5V CC, três pilhas LR6 (tamanho AA)
A ficha DC IN 4.5V aceita: O transformador de
CA AC-E45HG (não fornecido) da Sony.
Dimensões
Aprox. 197 x 101 x 45 mm (l/a/p) incl.
controlos e peças salientes
Peso
Funcionamento do
Aprox. 465 g incl. pilhas
rádio
Acessório opcional
1
Rode POWER/VOL para ligar o rádio e
Transformador de CA AC-E45HG*
regular o volume.
2
Seleccione a banda pretendida.
* As especificações para o AC-E45HG variam para
3
Sintonize uma estação com TUNING.
cada área. Verifique a tensão local e a polaridade
O indicador TUNE acende-se quando
da ficha antes da aquisição.
sintonizar uma estação.
Design e especificações sujeitos a alteração sem
4
Regule o tom da sua preferência com
aviso prévio.
TONE.
Para obter agudos nítidos, seleccione
"HIGH".
Para intensificar os graves, seleccione
"LOW".
Para desligar o rádio
Rode POWER/VOL completamente até ouvir
um clique.
Para ouvir com um auricular
Ligue o auricular à ficha v (auricular).
O altifalante fica desactivado quando ligar o
auricular.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Icf-403s