Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hitachi UR18DSL Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für UR18DSL:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
Cordless Radio
Baustellenradio
Radio de chantier sans fi l
Radio da cantiere a batteria
Snoerloze bouwradio
Radio de obra a batería
Rádio a bateria
UR 18DSL
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell'uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruções.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Instruções de uso

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hitachi UR18DSL

  • Seite 1 Cordless Radio Baustellenradio Radio de chantier sans fi l Radio da cantiere a batteria Snoerloze bouwradio Radio de obra a batería Rádio a bateria UR 18DSL Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
  • Seite 2 & Ⓐ Ⓑ Ⓒ Ⓓ Ⓔ Ⓕ Ⓝ Ⓖ Ⓗ Ⓜ Ⓛ Ⓘ Ⓚ Ⓙ...
  • Seite 4 Symbols Symbole Symboles Simboli WARNING WARNUNG AVERTISSEMENT AVVERTENZA The following show Die folgenden Symbole Les symboles suivants sont Di seguito mostriamo i symbols used for the werden für diese Maschine utilisés pour l’outil. Bien simboli usati per la macchina. machine. Be sure that you verwendet.
  • Seite 5: Main Functions

    Doing so may result in electric shock or fi re. coins, keys, nails, screws, or other small metal Inspections and repairs should be performed by the objects that can make a connection from one store where purchased or by a Hitachi power tool terminal to another. service center. •...
  • Seite 6: Names Of Parts

    AC adapter (DC 12 V 1 A), three AA batteries NOTE: Rechargeable battery Most rechargeable batteries for Hitachi power tools can be used with this radio, except for the following. 3.6 V, 7.2 V, 10.8 V and 24 V and over...
  • Seite 7: Standard Accessories

    English ● Loading the rechargeable battery SERVICE TIME PER BATTERY CHARGE CAUTION Battery capacity Service time* When no slide battery is loaded, attach the slide terminal cover to the terminal to prevent cuts and other injuries 1.3 Ah Approx. 7 hours that may result from touching the terminal area.
  • Seite 8: Using The Timer Function

    English ● Auto Select Press the sleep timer / clock button to check the remaining time on the timer. Press the search button to automatically search for stations with strong radio waves. ● Buzzer Alarm / Radio Alarm When a station is detected, the radio plays for 3 seconds. NOTE Press the search button before the next search starts to ○...
  • Seite 9: Maintenance And Inspection

    ○ The display changes in the order of [FM→AM→AUX→FM] Tool, undismantled, with the GUARANTEE CERTIFICATE each time the band select button is pressed. found at the end of this Handling instruction, to a Hitachi 3. Select AUX mode to start charging. Authorized Service Center.
  • Seite 10 Akku-Batterie eingelegt ist, dann ist der Ladestand dem Geschäft, in dem Sie das Gerät gekauft haben, der Batterie niedrig. oder von einem Hitachi-Kundendienstzentrum für Laden Sie die Batterie über den Wechselstromadapter Elektrogeräte durchgeführt werden. auf, oder setzen Sie einen aufgeladenen Akku ein.
  • Seite 11: Bezeichnung Der Teile

    Maximale Außenmaße 3,3 kg Gewicht Wechselstromadapter (DC 12 V 1 A), drei AA-Batterien Standardzubehöre HIWEIS: Akku-Batterie 3,6 V, 7,2 V, 10,8 V und 24 V und darüber Dieses Radio kann mit den meisten Akku-Batterien für Hitachi-Elektrogeräte benutzt werden, ausgenommen der folgenden.
  • Seite 12: Vor Der Benutzung

    Deutsch HINWEIS SERVICEZEIT ZUM AUFLADEN VON BATTERIEN ○ Bei gleichzeitiger Benutzung des Wechselstromadapters Batteriekapazität Servicezeit* und der Akku-Batterie hat der Wechselstromadapter den Vorrang. Von der Batterie wird kein Strom verbraucht. 1,3 Ah Ungefähr 7 Stunden ○ Das Radio keine Ladefunktion. Akku- Batterie wird bei der gleichzeitigen Benutzung von 1,4 Ah...
  • Seite 13: Benutzung Der Timer-Funktion

    Deutsch ● Schlaf-Timer 1. Drücken Sie den Einschaltknopf zum Einschalten des Radios. Durch Einstellen des Schlaf-Timers wird das Radio nach 2. Drücken Sie den Bandwahlknopf und wählen Sie das Ablauf der eingestellten Zeit abgeschaltet. Radioband (FM oder AM). 1. Wenn bei eingeschaltetem Gerät der Knopf Schlaf-Timer/ HINWEIS Uhr gedrückt wird, erscheint die Anzeige SLEEP .
  • Seite 14: Weitere Funktionen

    Zeit drücken Sie bei ausgeschaltetem Radio den Knopf für Sprachmeldungsfunktion beim Einschalten des Geräts Senderwahl. die Meldung „Willkommen bei Hitachi-Elektrogeräte“ und beim Abschalten die Meldung „Präsentiert von Hitachi- WEITERE FUNKTIONEN Elektrogeräte“ ab. Wenn Sie die Sprachmeldungen stumm schalten wollen, ● Anschluss an ein externes Gerät drücken Sie bei ausgeschaltetem Gerät, während auf dem...
  • Seite 15: Garantie

    Einsatz oder normalen Verschleiß zurückzuführen sind. Im Schadensfall senden Sie das nicht zerlegte Elektrowerkzeug zusammen mit dem GARANTIESCHEIN, den Sie am Ende der Bedienungsanleitung fi nden, an ein von Hitachi autorisiertes Servicecenter. HINWEIS: Aufgrund des ständigen Forschungs-und Entwicklungs- programms von HITACHI sind Änderungen der hierin...
  • Seite 16: Fonctions Principales

    être réalisées par le magasin dans lequel vous avez 16. Utilisez la radio uniquement avec la batterie acheté l’outil ou par le service après-vente Hitachi. spécifi quement désignée. 7. Insérez la prise d’alimentation (adaptateur CA) •...
  • Seite 17: Désignation Des Pièces

    Adaptateur CA (DC 12 V 1 A), trois batteries AA REMARQUE: Batterie rechargeable Cette radio est compatible avec la plupart des batteries rechargeables pour outils électriques Hitachi, à l’exception des modèles suivants : 3,6 V, 7,2 V, 10,8 V et 24 V et plus...
  • Seite 18: Accessoires Standard

    Français REMARQUE DURÉE D’UTILISATION PAR CYCLE DE CHARGEMENT ○ Lorsque l’adaptateur CA et la batterie rechargeable sont DE LA BATTERIE utilisés simultanément, l’adaptateur CA est prioritaire. L’énergie de la batterie n’est pas utilisée. Capacité de la batterie Durée d’utilisation* ○ La radio n’est équipée...
  • Seite 19: Utilisation De La Fonction Minuterie

    Français ● Minuterie de mise en veille 2. Appuyez sur le bouton de sélection de la bande et choisissez la bande radio (FM ou AM). Le réglage de la minuterie de mise en veille permet d’éteindre REMARQUE la radio au bout d’un délai prédéfi ni. ○...
  • Seite 20: Autres Fonctions

    Les réparations, modifi cations et inspections des outils ○ Débranchez le téléphone cellulaire sauf pendant le électriques Hitachi doivent être confi ées à un service chargement. après-vente Hitachi agréé. N’eff ectuez ni ne recevez d’appels sur le téléphone Il sera utile de présenter cette liste de pièces au service...
  • Seite 21 Français REMARQUE: Par suite du programme permanent de recherche et de développement HITACHI, ces spécifi cations peuvent faire l’objet de modifi cations sans avis préalable.
  • Seite 22: Funzioni Principali

    • Altoparlante stereo di alta qualità + bass refl ex avere come conseguenza un rumore forte improvviso • Ricaricamento cellulari e danni agli altoparlanti o causare danni all’udito. • Compatibilità con la batteria ricaricabile dell’utensile elettrico Hitachi e l’adattatore CA...
  • Seite 23: Nomi Dei Componenti

    CA (DC 12 V 1 A), tre batterie AA Accessori standard NOTA: Batteria ricaricabile È possibile utilizzare la maggior parte delle batterie ricaricabili per gli utensili elettrici Hitachi con questa radio, ad eccezione delle seguenti. 3,6 V, 7,2 V, 10,8 V e 24 V e superiore...
  • Seite 24: Accessori Standard

    Italiano TEMPO DI SERVIZIO PER IL CARICAMENTO DELLA ○ La radio non ha funzione di ricarica. La batteria ricaricabile BATTERIA non viene caricata quando l’adattatore CA e la batteria vengono utilizzati simultaneamente. Capacità della batteria Tempo di servizio* ● Caricamento della batteria ricaricabile 1,3 Ah Circa da 7 ore ATTENZIONE...
  • Seite 25: Utilizzo Della Funzione Timer

    Italiano 4. Se è presente del rumore o la ricezione è scadente, 2. Premere ripetutamente il pulsante fi nché non viene consultare “Per una ricezione migliore”. visualizzata l’ora desiderata. 5. Ruotare la manopola del volume per regolare il volume. 3. La radio si spegne una volta trascorso il tempo 6.
  • Seite 26: Manutenzione E Controlli

    Riparazioni, modifi che e ispezioni di utensili elettrici carica. Se la batteria è scarica, potrebbe non essere Hitachi devono essere eseguite da un centro assistenza possibile caricare il telefono cellulare. Hitachi autorizzato. ○ Scollegare il cellulare eccetto quando lo si mette in Questa lista dei pezzi torna utile se viene presentata carica.
  • Seite 27 Hitachi servicecentrum voor elektrisch spijkers, schroeven of andere metalen voorwerpen gereedschap. die een verbinding tussen de contacten kunnen 7.
  • Seite 28: Technische Gegevens

    Netspanningsadapter (12 V gelijkstroom, 1 A), drie AA-formaat batterijen Standaard accessoires OPMERKING: Oplaadbare batterij De meeste oplaadbare batterijen voor Hitachi elektrisch gereedschap kunnen met deze radio worden gebruikt, behalve de volgende. 3,6 V, 7,2 V, 10,8 V en 24 V en hoger...
  • Seite 29: Voordat U Het Apparaat Gebruikt

    Nederlands ○ De radio heeft geen oplaadfunctie. De oplaadbare batterij GEBRUIKSDUUR PER BATTERIJ-OPLADING wordt niet opgeladen wanneer de netspanningsadapter en de batterij gelijktijdig worden gebruikt. Batterijcapaciteit Gebruiksduur* ● Plaatsen van de oplaadbare batterij 1,3 Ah Ca. 7 uur LET OP 1,4 Ah Ca.
  • Seite 30: Overige Functies

    Nederlands 4. Als er veel ruis is of de ontvangstkwaliteit slecht is, 2. Druk enkele malen op de toets totdat de gewenste tijd raadpleeg dan “Voor een betere ontvangst". wordt aangegeven. 5. Stel het volume met de volumeknop in. 3. De radio wordt uitgeschakeld wanneer de ingestelde tijd 6.
  • Seite 31: Onderhoud En Inspectie

    GARANTIE [FM→AM→AUX→FM]. 3. Selecteer de AUX-modus om het laden te starten. De garantie op het elektrisch gereedschap van Hitachi is in ● De gesproken berichten aan / uit te zetten overeenstemming met de wettelijke/landspecifi eke richtlijnen. Als de fabrieksinstellingen worden gebruikt, wordt Deze garantie dekt geen defecten of schade als gevolg van “Welcome to Hitachi Power Tools”...
  • Seite 32 Nederlands OPMERKING: grond voortdurende research- ontwikkelingsprogramma van HITACHI zijn veranderingen hierin genoemde technische opgaven voorbehouden.
  • Seite 33: Funciones Principales

    La radio podría caerse y podrían producirse daños o • Compatibilidad con la batería recargable y el adaptador fallos. de CA de la herramienta eléctrica Hitachi 11. Reduzca el volumen antes de encender el aparato. • De lo contrario podría producirse un ruido alto y podrían dañarse los altavoces o producirse mal...
  • Seite 34 Adaptador de CA (12 V CC 1 A), Tres pilas AA Accesorios estándar NOTA: Batería recargable La mayoría de las baterías recargables de las herramientas eléctricas Hitachi pueden utilizarse con esta radio, salvo para la siguiente. 3,6 V, 7,2 V, 10,8 V y 24 V y superior...
  • Seite 35: Antes Del Uso

    Español ○ La radio no tiene función de carga. La batería recargable TIEMPO DE SERVICIO POR CARGA DE BATERÍA no se carga cuando el adaptador de CA y la pila se utilizan a la vez. Capacidad de batería Tiempo de servicio* ●...
  • Seite 36: Otras Funciones

    Español 4. Si se produce ruido o la recepción es pobre, consulte 3. La radio se apaga una vez transcurrida la hora ajustada. “Para una mejor recepción”. 4. Para cancelar el temporizador, pulse el botón de 5. Gire la rueda del volumen para ajustar el volumen. temporizador de autoapagado / reloj hasta que el 6.
  • Seite 37 ○ Desconecte el teléfono móvil salvo cuando esté junto con la herramienta al Centro de Servicio Autorizado cargándose. de Hitachi, para solicitar la reparación o cualquier otro No realice ni reciba llamadas en el teléfono móvil cerca tipo de mantenimiento.
  • Seite 38: Funções Principais

    12. Não aumente em demasia o volume quando utilizar • Carregamento de telemóvel auscultadores ou auriculares. • Compatibilidade com o acumulador recarregável e • Ouvir rádio durante muito tempo com um volume carregador CA das ferramentas eléctricas Hitachi elevado pode resultar em deterioração da audição.
  • Seite 39: Nomes Das Peças

    Adaptador de CA (CC 12 V 1 A), três pilhas AA Acessórios de série NOTA: Acumulador recarregável A maioria dos acumuladores recarregáveis para ferramentas Hitachi pode ser utilizada com este rádio, excepto os seguintes. 3,6 V, 7,2 V, 10,8 V e 24 V e mais...
  • Seite 40: Acessórios-Padrão

    Português TEMPO DE SERVIÇO POR CARGA DA BATERIA ○ O rádio não tem função de carregamento. O acumulador recarregável não é carregado quando o adaptador de Capacidade da bateria Tempo de serviço* CA e a bateria são utilizados em simultâneo. ●...
  • Seite 41: Outras Funções

    Português 3. Seleccione uma estação utilizando Auto, Manual ou 3. O rádio desliga quando o tempo defi nido se esgotar. Guardar (Memória). 4. Para cancelar o temporizador, prima o botão temporizador 4. Se ocorrer ruído ou a recepção for fraca, consulte a / relógio até...
  • Seite 42: Manutenção E Inspeção

    NOTA Esta lista de peças pode ser útil se apresentada com a ○ Quando utilizar o acumulador recarregável como fonte ferramenta na Ofi cina Autorizada da Hitachi ao solicitar de alimentação, certifi que-se de que está carregado conserto ou manutenção.
  • Seite 45 English Nederlands GUARANTEE CERTIFICATE GARANTIEBEWIJS 1 Model No. 1 Modelnummer 2 Serial No. 2 Serienummer 3 Date of Purchase 3 Datum van aankoop 4 Customer Name and Address 4 Naam en adres van de gebruiker 5 Dealer Name and Address 5 Naam en adres van de handelaar (Please stamp dealer name and address) (Stempel a.u.b.
  • Seite 47 Precedent Drive, Rooksley, Milton Keynes, MK 13, 8PJ, United Kingdom Tel: +44 1908 660663 Fax: +44 1908 606642 URL: http://www.hitachi-powertools.co.uk Hitachi Power Tools France S. A. S. Prac del’ Eglantier 22, rue des Crerisiers Lisses, C. E. 1541, 91015 EVRY CEDEX, France Tel: +33 1 69474949 Fax: +33 1 60861416 URL: http://www.hitachi-powertools.fr...
  • Seite 48: Eg-Konformitätserklärung

    RoHS 2011/65/EU. Questa dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono applicati i marchi CE. Representative offi ce in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH 31. 10. 2012 Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head offi ce in Japan Hitachi Koki Co., Ltd.

Inhaltsverzeichnis