Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
SR 4322 CD/MP3
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Instrucciones de servicio
Manual de instruções • Istruzioni per l'uso • Bruksanvisning
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití
Használati utasítás • Руководство по эксплуатации
Stereo-Radio mit CD/MP3-Player
Stereo radio met CD/MP3-speler • Radio stéréo avec lecteur CD/MP3
Radio estéreo con reproductor CD/MP3 • Rádio estéreo com leitor CD/MP3
Radio stereo con lettore CD/MP3 • Stereo radio with CD/MP3 player
Stereoradio med CD/MP3-spiller • Radio stereofoniczne z odtwarzaczem CD/MP3
Stereorádio s CD/MP3 přehrávačem • Sztereó rádió CD/MP3 lejátszóval
Стереофонический радиоприёмник с CD/MP3-плейером
05-SR 4322 CD_MP3_AEG.indd 1
05-SR 4322 CD_MP3_AEG.indd 1
09.09.2008 16:38:52 Uhr
09.09.2008 16:38:52 Uhr

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG SR 4322 CD MP3

  • Seite 1 SR 4322 CD/MP3 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Bruksanvisning Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití Használati utasítás • Руководство по эксплуатации Stereo-Radio mit CD/MP3-Player Stereo radio met CD/MP3-speler • Radio stéréo avec lecteur CD/MP3 Radio estéreo con reproductor CD/MP3 •...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Deutsch Norsk Inhalt Innhold Übersicht der Bedienelemente ......Seite Oversikt over betjeningselementene ....Side Bedienungsanleitung ..........Seite Bruksanvisning .............Side Technische Daten ............Seite Tekniske data ..............Side Garantiebedingungen ..........Seite Nederlands English Inhoud Contents Overzicht van de bedieningselementen ..Pagina Overview of the Components ........Page Gebruiksaanwijzing ..........Pagina Instruction Manual ............Page Technische gegevens ..........Pagina...
  • Seite 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen Oversikt over betjeningselementene Liste des diff érents éléments de commande Overview of the Components Indicación de los elementos de manejo Przegląd elementów obsługi • Přehled ovládacích prvků A kezelő elemek áttekintése • Обзор деталей прибора Descrição dos elementos •...
  • Seite 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Deutsch Allgemeine Sicherheitshinweise Kinder und gebrechliche Personen • Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpa- Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie- ckungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren erreichbar liegen. Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
  • Seite 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Deutsch 18 Lautsprecher • Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den 19 USB Anschluss Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt. 20 PLAY/PAUSE Taste (Wiedergabe/Pause) Einstellen der Uhrzeit (im Standby Modus (OFF)) 21 Kartenschlitz • Halten Sie die SET Taste (22) gedrückt. •...
  • Seite 6: Radio Hören

    Deutsch Transportsicherung CD Fach Kartenschlitz (21) • Öff nen Sie bitte das CD Fach (3), indem Sie den 1. Wollen Sie Daten auf einer SD/MMC-Karte abspielen, Deckel an der Lasche (6) nach oben ziehen. stecken Sie diese in die dafür vorgesehene Öff nung. •...
  • Seite 7: Beschreibung Der Cd Tasten

    Deutsch 4. Im Display wird nach einigen Sekunden die Gesamt- STOP (9/7) zahl der Lieder/Tracks angezeigt. Die CD wird angehalten. 5. Die CD wird vom ersten Titel an abgespielt. Das aktu- elle Lied, die Anzeige bzw. MP3 wird im Display MODE (17/6) angezeigt.
  • Seite 8: Programmierte Wiedergabe

    Deutsch Programmierte Wiedergabe Zum Abspielen dieser CDs gehen Sie bitte vor, wie unter CDs/MP3 abspielen beschrieben. Die Programmierung von Titeln können Sie, wie bereits unter „Programmierte Lässt die Programmierung einer beliebigen Titelfolge zu. Wiedergabe“ beschrieben, durchführen. 1. Drücken Sie die STOP Taste (9/7). 2.
  • Seite 9: Technische Daten

    Deutsch Technische Daten sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff . Schließ- lich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn Modell: ............... SR 4322 CD/MP3 nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Spannungsversorgung: ........... 230 V, 50 Hz Gerät vornehmen.
  • Seite 10 Deutsch Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) sowie eine kurze Fehlerbeschreibung bei. Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre Reklamation nicht kostenfrei bearbeitet werden. Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen.
  • Seite 11: Algemene Veiligheidsinstructies

    Nederlands Algemene veiligheidsinstructies Kinderen en gebrekkige personen • Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handlei- (plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik ding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen van uw kinderen liggen. met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
  • Seite 12: Doelmatig Gebruik

    Nederlands 18 Luidspreker Instellen van de tijd (in stand-by-modus (OFF)) 19 USB Aansluiting • Houd de toets SET (22) ingedrukt. 20 PLAY/PAUSE toets (weergave-/pauze) • Druk op de toets HOUR (23) om de uren in te stellen. 21 Kaartgleuf Houd de toets ingedrukt totdat het gewenste uur bereikt is.
  • Seite 13: De Radio Beluisteren

    Nederlands Koptelefoonbus (25) totale aantal titels, vervolgens begint de weergave. Op het display worden de actuele titels, de weergave Wanneer u de muziek met een koptelefoon wilt be- MP3 en CARD weergegeven. luisteren, is een koptelefoon met een 3,5 mm stereo- cinchstekker vereist die u in de PHONES koptelefoonbus Voor de bediening verwijzen wij naar het hoofdstuk “CD/ steekt.
  • Seite 14: Geprogrammeerde Weergave

    Nederlands 2x indrukken = ALL brandt) de complete CD OPMERKING: wordt steeds herhaald. • Bij CD’s in MP3-formaat, met mappen, verschijnt bij 3x indrukken = in het display verschijnt de weergave het overschakelen naar een andere map 001 voor RAND en het titelnummer dat als de eerste titel van de nieuwe map.
  • Seite 15: Reiniging En Onderhoud

    Nederlands Om deze reden kan het in sommige gevallen tot proble- OPMERKING: men bij de weergave van CD’s en MP3 CD’s komen. Dit is • Bij CD’s in MP3-formaat worden alleen de titels geen storing van het apparaat. binnen de actuele map geselecteerd. Druk op de toets ALBUM UP (15/4) om van map te wisselen.
  • Seite 16: Betekenis Van Het Symbool 'Vuilnisemmer'

    Nederlands Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’ Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de potentiële eff ecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
  • Seite 17: Conseils Généraux De Sécurité

    Français Conseils généraux de sécurité Enfants et personnes fragiles • Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le polystyrène) à...
  • Seite 18: Utilisation Conforme

    Français 17 Touche MODE (répétition/lecture au hasard) • Veillez à ce que la tension électrique corresponde aux 18 Haut-parleurs données indiquées sur la plaque signalétique. 19 Raccord USB 20 Touche PLAY/PAUSE (Lecture/Pause) Réglage de l’heure (Au mode veille (OFF)) 21 Fente de carte •...
  • Seite 19: Pour Écouter La Radio

    Français • Retirez, avant la première utilisation, les sécurités de 3. Maintenez enfoncée la touche II PLAY/PAUSE transport se trouvant éventuellement sur le lecteur (20/1) pour sélectionner le mode CARD. CARD est de CD. affi ché à l’écran. Après quelques secondes, le nombre total des titres est brièvement affi ché, commence Prise casque (25) ensuite la lecture.
  • Seite 20 Français STOP (9/7) 6. Pour sortir le disque, enfoncez la touche STOP (9/7), ouvrez le compartiment et soulevez doucement le Le disque est arrêté. disque. MODE (17/6) Laissez toujours le couvercle fermé. Pour les disques compacts audio ou en format MP3, en REMARQUE: cours de lecture: •...
  • Seite 21: Programmation De La Lecture

    Français Programmation de la lecture MP3). Pour lire ces CD, procédez comme il est décrit au point lecture de CD/MP3. La programmation des titres se déroule comme il est déjà décrit au point „lecture Permet de programmer les titres dans l’ordre choisi. programmée“.
  • Seite 22 Français Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes. Sous réserve de modifi cations techniques. Signifi cation du symbole „Elimination“...
  • Seite 23: Español

    Español Indicaciones generales de seguridad Niños y personas débiles • Para la seguridad de sus niños no deje material de Antes de la puesta en servicio de este aparato lea embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste a su alcance.
  • Seite 24 Español 19 Conexión USB • Preste atención a que la tensión de red coincida con 20 Tecla PLAY/PAUSE (Reproducción/Pausa) los datos en la placa de características. 21 Ranura para tarjetas Ajuste de la hora (en el modo Standby (OFF)) Parte posterior •...
  • Seite 25: Escuchar La Radio

    Español Seguro de transporte en el compartimento Ranura para tarjetas (21) para disco compacto 1. Si desea reproducir los datos en una tarjeta-SD/MMC, • Abra el portadisco (3), tirando de la tapadera median- introduzca ésta en la abertura prevista. te la oreja (6) hacia arriba. 2.
  • Seite 26 Español 3. Introduzca un disco compacto audio con la impresión La tecla SKIP – puede manejarla de siguiente forma: hacia arriba de tal forma sobre el cono de centrado 1 x presionar = Salta al título anterior. que éste encaje mecánicamente. Ahora cierre el 2 x presionar = Reproduce una canción previa etc.
  • Seite 27: Reproducción Programada

    Español ALBUM UP (15/4) Reproducción de música en formato Presione esta tecla, durante la reproducción, para subir un archivador hacia arriba. La indicación, p.e. ALBUM 001, parpadeará brevemente. A continuación se iniciará Con este aparato tiene la posibilidad de reproducir piezas de forma automática la reproducción del disco com- de música en formato MP3.
  • Seite 28: Datos Técnicos

    Español Datos técnicos Modelo: .............. SR 4322 CD/MP3 Suministro de tensión: ..........230 V, 50 Hz Funcionamiento de pila: ....6 x 1,5 V, Tipo UM2/R14 Consumo de energía: .............18 W Clase de protección: ..............ΙΙ Peso neto: ................. 2,0 kg Componente de radio: Gama de frecuencias: ..
  • Seite 29: Português

    Português Instruções gerais de segurança Crianças e pessoas débeis • Para a segurança dos seus fi lhos, não deixe partes da Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atenta- embalagem (sacos plásticos, papelão, esferovite, etc.) mente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, ao alcance dos mesmos.
  • Seite 30 Português 17 Tecla MODE 230 V/50 Hz, e à tomada AC ~ (26) que se encontra (repetição/reprodução ao acaso) na parte anterior do aparelho. 18 Altofalantes • Certifi que-se de que a tensão da corrente correspon- 19 Ligação USB de às indicações da placa de características. 20 Tecla PLAY/PAUSE (Leitura/Pausa) 21 Ranhura para cartão Confi guração das horas (no modo standby (OFF))
  • Seite 31: Ouvir Rádio

    Português Seguro de transporte en el compartimento Ranhura para cartão (21) para disco compacto 1. Se quiser gravar dados num cartão SD/MMC, insira • Abra el portadisco (3), tirando de la tapadera median- este na ranhura para tal prevista. te la oreja (6) hacia arriba. 2.
  • Seite 32 Português 4. No display surgirá, alguns segundos depois, o número STOP (9/7) total de canções/tracks. O CD será parado. 5. Este será tocado a partir do primeiro título. No visor será indicada a canção actual, MP3. MODE (17/6) 6. Para retirar um CD prima por favor a tecla STOP (9/7), Em CD- Áudio em funcionamento ou num CD com abra o compartimento do CD e levante com cuidado formato MP3:...
  • Seite 33: Características Técnicas

    Português Reprodução programada Preste por favor atenção: Existe uma multiplicidade de procedimentos para gra- Permite a programação de uma sucessão de títulos à vação e compressão, assim como diferenças de qualidade discrição. entre CDs e CDs gravados. 1. Pressione STOP (9/7). A indústria da música não cumpre, para além disso, 2.
  • Seite 34 Português Este aparelho foi controlado nos termos das actuais directivas da CEE aplicáveis, tais como inocuidade elec- tromagnética e directiva sobre baixa tensão, e fabricado de acordo com as mais novas prescrições da segurança técnica. Reserva-se o direito de alterações! Signifi cado do símbolo „contentor do lixo“...
  • Seite 35: Norme Di Sicurezza Generali

    Italiano Norme di sicurezza generali Bambini e persone fragili • Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plas- Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere tica, scatola, polistirolo, ecc ) fuori dalla portata dei molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservar- bambini.
  • Seite 36: Utilizzo Conforme Alla Destinazione

    Italiano 17 Tasto MODE Alimentazione elettrica (riproduzione/riproduzione casuale) • Servendosi del cavo rete (eventualmente vedere vano 18 Altoparlanti batterie (27)) accluso creare un collegamento AC ~ 19 Collegamento USB (26) con il retro dell’apparecchio e una presa con 20 Tasto PLAY/PAUSE (riproduzione/pausa) contatto di terra regolarmente installata da 230 V/ 21 Lettore della scheda 50 Hz.
  • Seite 37: Ascoltare La Radio

    Italiano Lettore della scheda (21) AVVISO: 1. Se si desidera riprodurre una scheda SD/MMC, inserir- Non esporre le batterie a calore oppure a raggi di sole. la nell’apposita apertura. Non buttare mai le batterie nel fuoco. Pericolo di 2. Regolare l’ interruttore (7) in corrispondenza della esplosione! posizione CD/MP3/USB.
  • Seite 38 Italiano 4. Dopo alcuni secondi nel display viene visualizzata la STOP (9/7) cifra complessiva delle canzoni/brani musicali. Si ferma il CD. 5. La lettura del CD inizierà dalla prima traccia. Il brano attuale e l’ indicazione oppure MP3 vengono MODE (17/6) indicati nel display.
  • Seite 39: Pulizia E Cura

    Italiano Ripetizione programmata Osservare: Esistono diversi metodi di copiatura e di compressione, Permette la programmazione di una sequenza di brani così come esistono diff erenze nella qualità di CD e copie desiderata. di CD. 1. Premere il tasto STOP (9/7). Inoltre l’...
  • Seite 40 Italiano Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esempio la normativa in materia di compati- bilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito conformemente alle norme di sicurezza più...
  • Seite 41: Generelle Sikkerhetsanvisninger

    Norsk Generelle sikkerhetsanvisninger ADVARSEL! Ikke la små barn leke med plast. De kan kveles! Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet • Pass på at apparatet kun brukes under oppsikt for å i bruk. Ta godt vare på bruksanvisningen, garantibe- beskytte barn og skrøpelige personer mot faren for viset, kassalappen og helst også...
  • Seite 42: Hensiktsmessig Bruk

    Norsk 25 PHONES Tilkobling til hodetelefoner TIPS: 26 AC Strømtilkobling Klokka har 12-timers visning. 27 Batterirom AM = formiddag; PM = ettermiddag. Fjernbetjening II knapp (avspillings-/pause) TIPS: 2 PROGRAM knapp (lagring) Lagring/anvisning av klokkeslettet går tapt når 3 SKIP+/SKIP- knapper strømforsyningen avbrytes.
  • Seite 43 Norsk USB-tilkobling (19) anbefaler vi å koble om til FM. 5. Hvis du hører FM-radio, trekker du ut teleskopanten- Dette apparatet er produsert i henhold til de siste teknis- nen (1) og vrir på den for å forbedre mottaket. ke utviklingene på USB-området, men i dag tilbys det 6.
  • Seite 44 Norsk SKIP+/SKIP- (11/10/3) ALBUM UP (15/4) Mens en lyd-CD eller en CD i MP3-format går: Trykk på denne knappen under avspillingen for å skifte til mappen under. Visningen, f.eks. ALBUM 001, blinker kort. Med SKIP + kan du hoppe til neste spor, sporet etter der Deretter spilles CD-en av automatisk.
  • Seite 45: Rengjøring Og Vedlikehold

    Norsk Avspilling av musikk i MP3-format Tekniske data Med dette apparatet kan du spille av musikkstykker i Modell: ............... SR 4322 CD/MP3 MP3-format. Apparatet støtter dessuten de alminnelige Spenningsforsyning: ..........230 V, 50 Hz CD-typene: CD, CD-RW, CD-R. Batteridrevet: ........6 x 1,5 V, type UM2/R14 Med dette apparatet kan du spille av MP3-CD-er.
  • Seite 46: English

    English General Safety Instructions WARNING! Caution! Do not allow small children to play with Read the operating instructions carefully before putting the foil as there is a danger of suff ocation! the appliance into operation and keep the instructions in- •...
  • Seite 47: Intended Use

    English Reverse Side Setting the Time (in standby mode (OFF)) 22 SET button (time) • Keep the SET button (22) pressed down. 23 HOUR button (Hours) • Press the HOUR button (23) in order to set the hours. 24 MIN button (minutes) Keep the button pressed down until the desired hour 25 PHONES Headphones connection is reached.
  • Seite 48: Listening To The Radio

    English Headphone Socket (25) NOTE: Please use headphones with a 3.5 mm stereo jack plug; • If a USB storage medium is connected it is not these should be inserted into the PHONES socket. The possible to select the memory card. loudspeakers are then switched off .
  • Seite 49: Programmed Play

    English Press three times = the display contains the word RAND NOTE: and the track number that is to be • If a disc is incorrectly inserted - or no disc has been played fi rst. All tracks are played inserted - the symbol „- - -“...
  • Seite 50: Playing Back Music In Mp3 Format

    English 3. Select the next track with the SKIP+/SKIP- key and Troubleshooting press the PROG(RAM) key again. Repeat the procedu- re until all the desired tracks are selected. Symptoms Course Solution 4. Press the II PLAY/PAUSE key (20/1). The playback CD can not be CD is not inserted Ensure that the...
  • Seite 51: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Język polski Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Wyłącznika tego nie należy w żadnym wypadku zmostkować lub też przy nim manipulować, ponieważ grozi to niebezpieczeństwem, że użytkownik poddany Przed uruchomieniem urządzenia proszę bard- zostanie oddziaływaniu niebezpiecznego dla ludzkich zo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę oczu niewidocznego światła lasera.
  • Seite 52 Język polski 9 Przycisk STOP • Proszę uwzględnić wystarczającą wentylację 10 Przycisk SKIP- (przeszukiwanie do tyłu) urządzenia! 11 Przycisk SKIP+ (przeszukiwanie do tyłu) • Zdejmij folię ochronną z wyświetlacza, jeżeli jest na 12 IR Sensor zdalnego sterowania nim założona. 13 Wyświetlacz LCD 14 Lampka kontrolna FM.ST Zasilanie prądem 15 Przycisk ALBUM (następny album)
  • Seite 53 Język polski OSTRZEŻENIE: UWAGA: Nie narażaj baterii na bezpośrednie działanie ciepła lub Przed wyjęciem nośnika pamięci USB ustaw przełącznik promieniowania słonecznego. Nigdy nie wrzucaj baterii funkcji (7) w pozycji RADIO. do ognia. Niebezpieczeństwo wybuchu! Szczelina do karty (21) Zabezpieczenie transportowe kieszeni CD 1.
  • Seite 54 Język polski Odtwarzanie płyt kompaktowych/MP3 SKIP+/SKIP- (11/10/3) Podczas odtwarzania płyty CD audio lub płyty CD w Płyty kompaktowe odtwarzać można w następujący formacie MP3: sposób Przy pomocy SKIP + mogą Państwo przejść do 1. Przełącznik wyboru funkcji (7) ustawić w pozycji „CD/ następnego tytułu lub do jeszcze jednego dalej, itd.
  • Seite 55: Odtwarzanie Zaprogramowane

    Język polski Naciśnięcie 4 x = na wyświetlaczu ukaże się wskaźnik 6. Aby kontynuować odtwarzanie programu, naciśnij RAND, MP3 i numer utworu, który przycisk II PLAY/PAUSE. będzie odtwarzany w pierwszej 7. Aby skasować program, w trybie STOP naciśnij na- kolejności. Wszystkie utwory będą jpierw przycisk PROG(RAM) a następnie STOP.
  • Seite 56: Usuwanie Zakłóceń

    Język polski Usuwanie zakłóceń Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną Zakłócenie Przyczyna Rozwiązanie do sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym opako- waniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed CD nie daje się CD nie jest Proszę...
  • Seite 57 Język polski Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci domowych. Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzia- nych do zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny, którego już nie będą Państwo używać. Tym sposobem pomagają...
  • Seite 58: Česky

    Česky Všeobecné bezpečnostní pokyny Děti a slabé osoby • Z důvodu zajištění bezpečnosti Vašich dětí nepo- Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi nechávejte v jejich dosahu žádné součásti obalu pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se (plastové...
  • Seite 59 Česky 17 Tlačítko MODE (pro opakování / náhodné • Dbejte na to, aby síťové napětí souhlasilo s údaji na přehrávání (funkce random)) typovém štítku přístroje. 18 Reproduktor 19 Přípoj USB Nastavení času (v pohotovostním režimu (OFF)) 20 Tlačítko PLAY/PAUSE (přehrávání/pauza) •...
  • Seite 60 Česky Zdířka sluchátek (25) UPOZORNĚNÍ: Pro provoz se sluchátky používejte sluchátka s kolíkovou • Pokud jste připojili také jedno paměťové médium, zástrčkou 3,5 mm, kterou vložíte do zdířky sluchátek není možné zvolit paměťovou kartu. PHONES. Reproduktory se odpojí. • Pokud se v přihrádce na CD současně nenachází žádné...
  • Seite 61 Česky 4x stisknout = všechny funkce budou zrušeny. Repro- UPOZORNĚNÍ: dukce bude pokračovat v normálním • Přehrávání CD vytvořených uživatelem není možné režimu. kvůli rozmanitosti dostupných softwarů a médií CD zaručit. Jen pro CDs s MP3- formátem 1x stisknout = neustále je opakována aktuální...
  • Seite 62: Čištění A Ošetřování

    Česky Odstraňování poruch 4. Stiskněte tlačítko II PLAY/PAUSE (20/1). Zahájí se reprodukce. Na displeji se zobrazí první zvolené Příznak Příčina Odstranění číslo titulu a svítí ukazatelé resp. MP3 a PROG. Pomocí tohoto tlačítka rovněž můžete program Nelze přehrávat CD není vložen Zajistěte, aby disk nakrátko přerušit.
  • Seite 63 Česky Význam symbolu „Popelnice“ Chraňte naše životní prostředí, elektropřístroje nepatří do domovního odpadu. Pro likvidaci elektropřístrojů použijte určených sběrných míst a odevzdejte zde elektropřístroje, jestliže je už nebudete používat. Pomůžete tak předejít možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, ke kterým by mohlo dojít v důsledku nesprávné...
  • Seite 64: Magyarul

    Magyarul Általános biztonsági rendszabályok Gyermekek és legyengült személyek • Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa elérhető helyen a csomagolóelemeket (műanyag végig a használati utasítást, és őrizze meg a garanciale- zacskó, karton, sztiropor stb.)! véllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókar- tonnal, ill.
  • Seite 65: Rendeltetésszerű Használat

    Magyarul 18 Hangszóró A pontos idő beállítása (készenléti üzemmódban (OFF)) 19 USB csatlakozó • Tartsa lenyomva a SET gombot (22). 20 PLAY/PAUSE gomb (lejátszás/szünet) • Nyomja meg a HOUR gombot (23) az órák 21 Kártyabemenet beállításához. Tartsa lenyomva a gombot, amíg a kívánt óra meg nem jelenik.
  • Seite 66 Magyarul Fejhallgató hüvely (25) A kezelést illetően a „CD-k/MP3-asok lejátszása“ című fejezet szerint járjon el! A fejhallgatót fejhallgatóval történő hallgatáshoz 3.5 mm-es sztereó jack-dugóval használja, amit a TÁJÉKOZTATÁS: PHONES fejhallgatókimenetbe kell dugni. Ilyenkor a • Ha USB eszközt is csatlakoztatott, nem lehet hangszórók lekapcsolódnak.
  • Seite 67 Magyarul 3x megnyomva = a display-n megjelenik a RAND felirat TÁJÉKOZTATÁS: és annak a címnek a száma, amely • Ha nem a megfelelő oldalával felfelé helyezi be a először szólal meg. Véletlenszerű lemezt, ill. ha nincs lemez a fi ókban, a display-n a sorrendben egymás után felhangzik az „- - -“...
  • Seite 68: Tisztítás És Karbantartás

    Magyarul 3. Válassza ki ezután a SKIP+/SKIP- gombbal Tisztítás és karbantartás a következő számot, és nyomja meg ismét a PROG(RAM) gombot! Ismételje ezt a folyamatot • Tisztítás előtt húzza ki a hálózati dugaszt a konnek- mindaddig, míg az összes kívánt számot ki nem torból! választotta.
  • Seite 69: A „Kuka" Piktogram Jelentése

    Magyarul A „kuka“ piktogram jelentése Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók! Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni! Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás“...
  • Seite 70: Русский

    Русский Общие указания по технике Запрещается отключать или манипулировать эти предохранительные выключатели при любых безопасности обстоятельствах, иначе возникнет опасность попадания под луч лазера. Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и Дети и лица нуждающиеся в присмотре сохраните...
  • Seite 71 Русский 11 Кнопка SKIP+ (поиск вперед) 12 IR Датчик для пульта дистанционного Электропитание управления • Вставьте разъем прилагаемого сетевого шнура 13 Дисплей на жидких кристаллах (смотри отсек батареек (27)) в гнездо сети AC ~ (26) 14 Контрольная лампочка FM.ST на задней стенке изделия, а штепсель в заземленную 15 Кнопка...
  • Seite 72 Русский ПРИМЕЧАНИЕ: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если в это время в отсеке для СД нет диска, то Не подвергайте батарейки сильному нагреву или автоматически выбирается подключение USB. воздействию прямых солнечных лучей. Никогда не бросайте батарейки в огонь. Существует опасность ВНИМАНИЕ: взрыва! Перед тем как вынуть из гнезда USB мультимедиальную память, переключите...
  • Seite 73 Русский Проигрывание CD/MP3 Кнопка SKIP - имеет следующие функции: 1 x раза нажать = Скачок к предыдущей дорожке. Так проигрывается компакт-диск 2 x раза нажать = Скачок к следующей дорожке и т.д. Если 1. Установите функциональный переключатель (7) в держать кнопку нажатой, то включится положение...
  • Seite 74 Русский ALBUM UP (15/4) Прибор останавливается автоматически, после того, как все запрграмированные заголовки были воспроизведены. Нажмите эту кнопку во время воспроизведения, чтобы Показние PROG исчезает и запрограмированная перейти на одну папку выше. Сообщение, к примеру ALBUM последовательность стирается из памяти. 001, мигает...
  • Seite 75: Устранение Неисправностей

    Русский Устранение неисправностей Симптомы Причина Решение CD диски не CD диск не Убедитесь в том, воспроизводятся. вставлен или что диск вставлен вставлен в отсек этикеткой неправильно. вверх. Батарейки Вставьте новые ослабли. батарейки или запитайте прибор от электросети. CD прыгает Проверьте диск Протрите...
  • Seite 76 05-SR 4322 CD_MP3_AEG.indd 76 05-SR 4322 CD_MP3_AEG.indd 76 09.09.2008 16:39:33 Uhr 09.09.2008 16:39:33 Uhr...
  • Seite 77 05-SR 4322 CD_MP3_AEG.indd 77 05-SR 4322 CD_MP3_AEG.indd 77 09.09.2008 16:39:33 Uhr 09.09.2008 16:39:33 Uhr...
  • Seite 78: Garantiekarte

    SR 4322 CD/MP3 GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie Certifi cato di garanzia • Tarjeta de garantia Cartão de garantia • Guarantee card Garantikort • Karta gwarancyjna • Záruční list Garancia lap • Гарантийная карточка SR 4322 CD/MP3 24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung • 24 maanden garantie overeenkomstig schriftelijke garantie •...

Inhaltsverzeichnis