Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

PREPARATION
• INSTALLING BATTERIES
Two AAA-size (UM-4) batteries are required. Alkaline batteries
are recommended for best performance.
USER MANUAL
Model VR268
English
INTRODUCTION AND FEATURES
Thank you for purchasing the VR268 Digital Voice Recorder. VR268
is not only easy to use, it is also so small in size that you can bring
1. Stop playback or recording
along for recording voice memo, conversion and discussion. VR268
2. Unlock the battery door.
allows you to save up to 198 messages with a total of 32 minutes and
3. Open the battery compartment door.
organize them into 2 separate folders. The messages will remain
4. Insert the batteries according to the indicated polarity.
intact even when the batteries are remove because of the non-volatile
5. Replace the battery compartment door.
memory employed. Other features of the product include:
6. Lock the battery door.
• Automatic gain control (AGC)
The battery level is indicated on the LCD. Change the batteries
Maintains good recording quality independent of voice loudness
when the "BATT" is shown.
• Voice activated recording (VOX)
Caution:
Starts and stops recording automatically by detecting voice activity
• Removing battery during recording may lead to corruption of
• Battery status indication (3 levels)
memory data.
Indicates battery and reminds users to replace battery when necessary
• Do not reverse polarity of the batteries.
• Scan playback (first 5 sec. for each message)
• Use only fresh batteries of the required size and recommended type.
Helps users to search for the desired message
• Do no mix old and new batteries, different types of batteries
(standard, alkaline, or rechargeable), or rechargeable batteries
• Button lock (HOLD)
of different capacities.
Prevents buttons from being activated accidentally
• Dispose of old batteries promptly and properly. Do not burn or
• Input for external microphone (3.5mm jack)
bury them.
Extend recording range with external microphone
• If you do not plan to use the recorder for a week or longer,
remove the batteries. Batteries can leak chemicals that can
• Output for external headphone (3.5mm jack)
Enables users to listen to recorded messages privately
destroy electronic parts.
• Alarm clock
• SETTING THE CLOCK
Shows current time and alarm daily at preset time
1. Press and hold MENU in clock mode. The hour digits blink.
2. Press SKIP/REV to enter the hour.
CONTROL BUTTONS
3. Press MENU. The minute digits blink.
4. Press SKIP/REV to enter the minute.
5. Press MENU to resume normal operation.
• SETTING ALARM
1. Press MENU in clock mode to display the alarm time.
"AL" is shown.
2. Press and hold MENU in clock mode. The hour digits blink.
3. Press SKIP/REV to enter the hour.
4. Press MENU. The minute digits blink.
5. Press SKIP/REV to enter the minute.
6. Press MENU to resume normal operation.
Alarm is turned on automatically when the alarm time has been
changed.
• TURNING ALARM ON/OFF
1.Press MENU in clock mode to display the alarm time.
2.Press SKIP/REV to turn it on or off. The ALARM ON indicator
appears when alarm is turned on.
When the alarm sounds, press any button to stop the alarm or it stops
automatically in 30 sec. if no button is pressed.
If the unit is in recorder mode at preset alarm time, the alarm does
1.
LOCK slide switch
not sound even when alarm is turned on. The ALARM ON indicator
Locks all control buttons
blinks for 30 sec. unless any one of the buttons is pressed.
2.
VOLUME dial
OPERATION
Adjusts the volume output of the speaker and earphone connector
3.
REC/STOP button
• OPERATING MODES
Starts or stops a recording
There are two operating modes: clock and digital recorder.
The clock mode is automatically selected upon reset and when the
4.
PLAY/STOP button
unit is left idle for 30 seconds.
Plays or stop a playback
To enter the digital recorder mode, press REC or PLAY. The selected
5.
SKIP/REV button
folder, message information and the status of various settings are
Locates a message by skipping forward or backward
displayed. If REC is pressed to enter recorder mode, the unit starts
6.
MENU button
recording right away.
Selects a function
To return to the clock mode, either leave the unit idle for a while or
7.
ERASE button
press MENU.
Erases a message
8.
Earphone connector
• SETTING OPTIONS
Accepts an optional earphone
There are three options you can set: the active folder, voice activated
recording (VOX) on/off and button press confirmation tone on/off
9.
MIC connector
1. Press and hold MENU in recorder mode. "FILE" and folder
Accepts an optional microphone
information are shown.
10. RESET button
2. Press SKIP/REV to set the folder in use (folder A or folder B).
Returns all settings to default values
3. Press MENU to proceed to the next option. The VOX indicator
11. Battery door lock
is shown.
4. Press SKIP/REV to turn VOX on or off. If the function is turned
Locks the battery door
ON, the unit pauses recording automatically when no voice is
12. Battery door
detected for 2 seconds.
13. Built-In Microphone
5. Press MENU to proceed to the next option. "BEEP" is shown.
14. Speaker
6. Press SKIP/REV to turn button press confirmation tone on or off.
7. Press MENU to resume normal operation.
15. LCD Indicators
• RECORDING MESSAGES
1. Press REC to start recording. Various information of the message
being recorded are shown and updated automatically.
2. Press REC again to stop recording.
Note:
• Press MENU during the recording process to display the
available capacity.
• When the number of messages reaches 99 or the 16 minutes
recording time available in a folder is used up, "FULL" is shown.
You may continue recording with the other folder.
• When VOX is turned on, the unit pauses recording when no
voice is detected for 2 seconds. Recording is resumed as soon
as voice is detected again.
1. Folder A
9.
Time/message information
• PLAYING BACK MESSAGES
2. Folder B
10. Minutes
When the unit is in recorder mode:
3. Battery level
11. Seconds
1. Press SKIP/REV to select the message to be played back.
4. Scanning playback
12. Message number and count
Various information of the message are shown.
5. Alarm Status
13. Playback
2. Press PLAY to start playing back.
6. Lock status
14. VOX on
3. Press PLAY again to stop.
7. PM time
15. Record
8. Erase
Note:
CARE
• Press SKIP/REV to go to the previous message, the beginning
The product is engineered to give you years of satisfactory service if
of the current message or the next message during playback.
handled carefully.
1. Keep the product dry.
• ERASING MESSAGES
2. Keep the product away from extreme temperature.
When the unit is in recorder mode:
3. Keep the product away from dusty, dirty or humid environment.
1. Press SKIP/REV to select the message to be erased.
4. Do not clean the product with thinner, detergent or any corrosives.
2. Press ERASE to erase. The message number and count blinks.
Clean the product only with lightly wetted cloth.
3. Press ERASE again to confirm.
Note:
SPECIFICATION
• All messages in a folder may be erased at the same time by:
Recording medium
1. Press and hold ERASE to erase all messages. "ALL" blinks.
2. Press ERASE again to confirm
Recording time
Speaker
• LOCATING MESSAGES
Maximum power
1. When the unit is idle in recorder mode
Earphone jack
Microphone jack
• Press SKIP/REV to go to the previous or the next
2. When a message is being played back
Power
Battery life
• Press SKIP/REV to go to the previous message, the beginning
of the current message or the next message during playback.
Size
• SCANNING MESSAGES
Weight
When the unit is in recorder mode
Specifications are typical values which may vary among individual
1. Press and hold PLAY. The INTRO indicator blinks. The first 5
seconds of the messages is played back and the unit proceeds to
units. Specifications are subject to change and improvement
the next message automatically.
without notice.
2. Press PLAY to stop.
• LOCKING BUTTONS
1. Slide LOCK to the lock position to lock the control buttons.
French
LOCK indicator appears.
2. Slide LOCK to unlock position to unlock the control buttons.
INTRODUCTION ET CARACTERISTIQUES
Note:
Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition de l'Enregistreur de
• The LOCK indicator blinks when button is pressed and the
Voix Numérique VR268. D'une très grane simplicité d'utilisation, le
buttons are locked.
VR268 est si petit que vous pouvez l'emporter avec vous pour
enregistrer mémos vocaux, conversions et conversations. Le VR268
• ADJUSTING VOLUME
vous permet de sauvegarder jusqu'à 198 messages avec un total de
Turn the VOL dial to adjust the output volume of the speaker and
32 minutes et de les organiser en 2 dossiers séparés. Les messages
earphone to the desired level.
resteront intacts même en l'absence de piles grâce à la mémoire
non-volatile utilisée. Les autres caractéristiques de cet appareil sont :
• CONNECTING EARPHONE
Plug-in an earphone (not included) with a 3.5mm mini-plug to listen
• Contrôle Automatique de Gain (AGC)
Maintient une bonne qualité de l'enregistrement indépendamment
to recorded messages privately. The built-in speaker is disabled
automatically.
de la puissance de la voix.
• Enregistrement activé à la Voix (VOX)
Warning:
Lance et arrête automatiquement l'enregistrement en détectant
• To protect your hearing:
1. Set the volume to the lowest setting before you begin listening
l'activité vocale.
and adjust the volume to a comfortable level eventually.
• Indication du statut des piles (3 niveaux)
2. Do not listen at extremely high volume levels or you risk to
Indique les piles et rappelle à l'usager de les remplacer en temps
lose hearing permanently.
voulu.
3. Once you set the volume, do not increase it. Your ears adapt
• Scanning de reproduction (5 premières secondes de chaque message)
to higher volumes over time. So, a volume level that does
Aide les usagers à rechercher le message désiré.
not cause discomfort might still damage your hearing.
• Bouton de verrouillage (HOLD)
• To protect others:
Empêche d'activer accidentellement les commandes.
1. Do not wear earphones while operating a motor vehicle or
riding a bicycle. This lead to traffic accident and may be
• Entrée pour micro externe (jack 3,5mm)
illegal in some area.
Etend le rayon d'enregistrement grâce au micro externe.
• Sortie pour casque externe (jack 3,5mm)
• CONNECTING EXTERNAL MICROPHONE
Permet aux utilisateurs d'écouter en privé les messages enregistrés.
Plug-in a microphone (not included) with a 3.5mm mini-plug to
• Réveil
extend the recording range. The built-in microphone is disabled
Affiche l'heure actuelle et l'heure à laquelle l'alarme quotidienne
automatically.
est réglée.
• RESETTING THE UNIT
COMMANDES
Press RESET to return all settings to default values.
Note:
• Use only a blunt stylus to press RESET.
• You may need to reset the unit if it is not function properly.
• Recorded messages are not erased after reset.
NOTICE:
The product might not function properly in case of electrostatic
discharge. In that case, resetting (by pressing the RESET button)
is required to bring it back to normal.
Warning:
• You may need to perform a full reset if the unit does not function
properly even after reset. To perform a full reset, press and hold
ERASE when RESET is pressed.
• Recorded messages in both folders are erased after full reset
TROUBLESHOOTING
Problem
Suggestion
Nothing happens after
• Make sure LOCK slide switch is in
pressing a button
unlocked position
• Make sure that fresh batteries are
1.
Interrupteur coulissant LOCK
correctly installed
Verrouille toutes les commandes.
• Make sure that batteries are inserted
2.
Cadran de VOLUME
in correct polarity.
Règle la sortie du volume du connecteur du haut-parleur et du
There is no sound
• Make sure the volume is turned up
casque.
• Make sure an earphone is not
3.
Commande REC/STOP
connected to the recorder
Lance ou arrête un enregistrement.
No sound is recorded
• Make sure that the microphone is
4.
Commande PLAY/STOP
with external
fully plugged in
Reproduit ou arrête une lecture.
microphone
• Make sure that dynamic type of
5.
Commande SKIP/REV
microphone is used
Situe un message en sautant vers l'avant ou l'arrière.
The recorder does
• Make sure that the no. of message in
6.
Commande MENU
not record
the selected folder is less than 99
Sélectionne une fonction.
• Make sure that the total length of
7.
Commande ERASE
recorded messages in the selected
Efface un message.
folder is less than 16 min.
8.
Connecteur d'écouteur
"DOOR" is shown
• Make sure that the battery door lock
Accepte un écouteur en option.
is in locked position
9.
Connecteur MIC
Accepte un micro en option.
"BATT" is shown
• Make sure that fresh batteries are used
10. Commande RESET
Operation is not normal
• Reset the unit and perform full reset
Retourne tous les réglages à leurs valeurs par défaut.
when necessary
11. Verrou de la trappe des piles
Verrouille la trappe des piles.
1
12. Trappe des piles
13. Micro Incorpore
14. Haut-Parleur
15. Indicateurs LCD
: built-in non-volatile memory
: 32 min. (max. 16 min. in each folder)
: 28mm diameter
: 100mW
: 3.5mm diameter, 8 ohm
: 3.5mm diameter, 2 Kohm
: AAA size 1.5V alkaline battery x 2
: about 6 hour continuous recording or 4 hour
1. Dossier A
9. Information heure/message
continuous playback
2. Dossier B
10. Minutes
: 55mm (w) x 95mm (h) x 14mm (t)
3. Niveau des piles
11. Secondes
: 45g without battery
4. Scanning
12. Numéro et compte du message
5. Statut de l'alarme
13. Reproduction
6. Statut du verrouillage
14. VOX activé
7. Heure PM
15. Enregistrement
8. Effacement
PREPARATION
• INSTALLATION DES PILES
Deux piles AAA/LR03 (UM-4) sont nécessaires. Les piles alcalines
sont recommandées pour un meilleur résultat.
1. Arrêter la lecture ou l'enregistrement.
2. Déverrouiller la trappe des piles.
3. Ouvrir le logement des piles.
4. Installer les piles conformément aux indications de polarité.
5. Remettre la trappe des piles en place.
6. Refermer le verrou.
Le niveau des piles est indiqué sur le LCD. Remplacer les piles
quand "BATT" est affiché.
Attention :
• Retirer les piles durant l'enregistrement peut endommager les
données en mémoire.
• Ne pas inverser les polarités des piles.
• N'utiliser que des piles neuves de la taille requise et du type
recommandé.
• Ne pas mélanger piles usagées et piles neuves, piles de types
différents (standard, alcalines ou rechargeables), ou des piles
rechargeables de capacités différentes.
• Eliminer sans délai et adéquatement toutes piles usagées. Ne pas
les enterrer ni les brûler.
• Si on prévoit de ne pas utiliser l'enregistreur pendant une semaine ou
plus, retirer les piles. En effet, celles-ci risquent de laisser fuir des
produits chimiques qui peuvent détruire les composants électroniques.
• REGLAGE DE LA PENDULE
1. Appuyer sur MENU dans le mode de pendule jusqu'à ce que les
chiffres des heures se mettent à clignoter.
2. Appuyer sur SKIP/REV pour entrer les heures.
3. Appuyer sur MENU. Les minutes se mettront à clignoter.
4. Appuyer sur SKIP/REV pour entrer les minutes.
5. Appuyer sur MENU pour reprendre les opérations normales.
• REGLAGE DE L'ALARME
1. Appuyer sur MENU dans le mode de pendule pour afficher
l'heure d'alarme. "AL" s'affiche.
2. Appuyer sur MENU dans le mode de pendule. Les chiffres des
heures se mettront à clignoter.
3. Appuyer sur SKIP/REV pour entrer les heures.
4. Appuyer sur MENU. Les minutes se mettront à clignoter.
5. Appuyer sur SKIP/REV pour entrer les minutes.
6. Appuyer sur MENU pour reprendre les opérations normales.
L'alarme est activée automatiquement quand l'heure d'alarme est
changée.
• MISE SOUS/HORS TENSION DE L'ALARME
1. Appuyer sur MENU dans le mode de pendule pour afficher
l'heure d'alarme.
2. Appuyer sur SKIP/REV pour l'activer ou éteindre. L'indicateur
ALARM ON s'affiche quand l'alarme est activée.
Quand l'alarme sonne, appuyer sur n'importe quelle commande pour
l'arrêter. Sinon, elle s'arrête automatiquement 30 secondes plus tard.
Si l'appareil est en mode d'enregistreur à l'heure où l'alarme doit
se déclencher, celle-ci ne sonne pas même quand elle est activée.
L'indicateur ALARM ON clignote pendant 30 secondes, à moins
d'appuyer sur l'une des commandes.
FONCTIONNEMENT
• MODES DE FONCTIONNEMENT
Il y a deux modes de fonctionnement : pendule et enregistreur
numérique. Le mode de pendule est automatiquement sélectionné
quand l'appareil est réenclenché ou qu'aucune fonction n'est activée
pendant 30 secondes.
Pour entrer le mode d'enregistreur numérique, appuyer sur REC ou
PLAY. Le dossier sélectionné, informations de message et le statut
des différents réglages s'affichent. Si REC est enfoncé pour entrer
le mode d'enregistreur, l'appareil commence sans délai l'enregistrement.
Pour retourner au mode de pendule, laisser l'appareil seul un moment
ou appuyer sur MENU.
• OPTIONS DE REGLAGE
Vous pouvez règler trois options : dossier actif, enregistrement activé à la
voix (VOX) et tonalité de confirmation d'activation des commandes.
1. Appuyer sur MENU dans le mode d'enregistreur jusqu'à ce que
"FILE" et les informations du dossier s'affichent.
2. Appuyer sur SKIP/REV pour règler le dossier utilisé (dossier A
ou dossier B).
3. Appuyer sur MENU pour passer à l'option suivante. L'indicateur
VOX s'affiche.
4. Appuyer sur SKIP/REV pour activer ou annuler VOX. Si la
fonction est activée, l'appareil interrompt automatiquement
l'enregistrement si aucune voix n'est détectée pendant 2 secondes.
5. Appuyer sur MENU pour passer à l'option suivante. "BEEP"
s'affiche.
6. Appuyer sur SKIP/REV pour activer ou annuler la tonalité de
confirmation d'activation des commandes.
7. Appuyer sur MENU pour reprendre les opérations normales.
• ENREGISTREMENT DE MESSAGES
1. Appuyer sur REC pour commencer l'enregistrement. Différentes
informations sur le message enregistré s'affichent et sont
actualisées automatiquement.
2. Appuyer encore une fois sur REC pour arrêter l'enregistrement.
Remarque :
• Appuyer sur MENU durant le processus d'enregistrement pour
afficher la capacité disponible.
• Quand le nombre de messages affiche 99 ou que les 16 minutes
d'enregistrement disponibles sont écoulées, "FULL" s'affiche.
Vous pouvez continuer à enregistrer dans le dossier suivant.
• Quand VOX est activé, l'appareil interrompt l'enregistrement si
aucune voix n'est détectée pendant 2 secondes. L'enregistrement
reprend dès que la voix est à nouveau détectée.
• REPRODUCTION DE MESSAGES
Quand l'appareil est en mode d'enregistreur :
1. Appuyer sur SKIP/REV pour sélectionner le message à reproduire.
Différentes informations concernant le message s'affichent.
2. Appuyer sur PLAY pour arrêter la lecture.
3. Appuyer encore une fois sur PLAY pour arrêter.
Remarque :
• Appuyer sur SKIP/REV pour passer au message précédent.
Le début du message actuel ou le suivant durant la lecture.
• EFFACEMENT DES MESSAGES
Quand l'appareil est en mode d'enregistreur :
1. Appuyer sur SKIP/REV pour sélectionner le message à effacer.
2. Appuyer sur ERASE pour effacer. Le numéro et le compte du
message clignotent.
3. Appuyer encore une fois sur ERASE pour confirmer.
Remarque :
• Pour effacer d'un coup tous les messages simultanément :
1. Appuyer momentanément sur ERASE pour effacer tous les
messages. "ALL" clignote.
2. Appuyer encore une fois sur ERASE pour confirmer.
• REPERAGE DES MESSAGES
1.Quand l'appareil est inactif en mode d'enregistreur :
• Appuyer sur SKIP/REV pour passer au message précédent
ou au suivant.
2. Quand un message est en cours de reproduction
• Appuyer sur SKIP/REV pour passer au message précédent.
Le début du message actuel ou le suivant durant la lecture.
• SCANNING DE MESSAGES
Quand l'appareil est en mode d'enregistreur
1. Appuyer sur PLAY jusqu'à ce que l'indicateur INTRO clignote.
Les 5 premières secondes des messages sont reproduites et
l'appareil passe automatiquement au message suivant.
2. Appuyer sur PLAY pour arrêter.
• VERROUILLAGE DES COMMANDES
1. Coulisser LOCK en position de verrouillage pour bloquer les
commandes. L'indicateur LOCK s'affiche.
2. Coulisser LOCK en position de déverrouillage pour débloquer
les commandes.
Remarque :
• L'indicateur LOCK clignote quand la commande est enfoncée
et que les commandes sont verrouillées.
• REGLAGE DU VOLUME
Tourner le cadran VOL pour règler le volume du haut-parleur et de
l'écouteur au niveau désiré.
• CONNEXION DE L'ECOUTEUR
Brancher un écouteur (non inclus) avec une mini-prise de 3,5mm
pour écouter en privé les messages enregistrés. Le haut-parleur
incorporé est automatiquement désactivé.
Attention :
• Afin de protèger votre ouïe :
1. Règler le volume au niveau le plus bas avant l'écoute, puis le
règler à un niveau confortable.
2. Ne pas écouter à des niveaux sonores extrêmement élevés,
ce qui risquerait d'entraîner une perte irréversible de l'ouïe.
3. Ne pas augmenter le volume une fois qu'il est règlé. Les
oreilles finissent par s'habituer à des volumes plus élevés et
un niveau sonore relativement confortable peut quand même
endommager l'ouïe.
• Pour protèger les autres :
1. Ne pas porter d'écouteurs en utilisant un véhicule à moteur
ou en conduisant une bicyclette. Ceci peut causer des
accidents et est d'ailleurs illégal dans certaines régions.
• CONNEXION D'UN MICRO EXTERNE
Connecter un micro (non inclus) possèdant une mini-prise de
3,5mm afin d'élargir le rayon d'enregistrement. Le micro
incorporé est automatiquement désactivé.
• REENCLENCHEMENT DE L'APPAREIL
Appuyer sur RESET pour retourner toutes les valeurs à leurs
réglages par défaut.
Remarque :
• N'utiliser qu'une pointe émoussée pour appuyer sur RESET.
• Il peut être nécessaire de réenclencher l'appareil si celui-ci ne
fonctionne pas correctement.
• Les messages enregistrés ne sont pas effacés par le réenclenchement.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Oregon Scientific VR268

  • Seite 1 Enables users to listen to recorded messages privately destroy electronic parts. buttons are locked. VR268 est si petit que vous pouvez l’emporter avec vous pour 3. Appuyer encore une fois sur PLAY pour arrêter. • Alarm clock enregistrer mémos vocaux, conversions et conversations. Le VR268 •...
  • Seite 2 Aufnahme, wenn 2 Sekunden lang keine Stimmen/ 3. Livello delle pile 11. Secondi Italian 8. Löschen VR268 ist nicht nur einfach zu bedienen, sondern auch so klein, daß Gehörschäden verursachen kann. Geräusche erkannt werden. 4. Ricerca messaggio 12. Numero di messaggio e contatore Sie dieses jederzeit für die Aufnahme von Notizen, Besprechungen...
  • Seite 3 VR268 le permite almacenar hasta 198 mensajes con un total de • MODALITA' DI FUNZIONAMENTO No hay sonido • Asegúrese de que se ha subido el •...
  • Seite 4 2 segundos. [LOCK] está destravado. O VR268 não é apenas fácil de usar, é tão pequeno que pode ser Volta a continuar a gravar, logo que seja detectada uma voz. Verifique se as pilhas novas transportado para gravação de reuniões, conversas e encontros.