Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

EN Instruction manual
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold
responsible for the damage.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Instruction Manual
EN
• Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord
can not become entangled.
Gebruiksaanwijzing
NL
• The appliance must be placed on a stable, level surface.
• To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord,
Mode d'emploi
FR
plug or appliance in the water or any other liquid.
 Within an equilateral triangle, is used to indicate that a specific
Bedienungsanleitung
DE
component shall be replaced only by the component specified in that
documentation for safety reason.
 LIGHTNING FLASH WITH ARROWHEAD SYMBOL ­ within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of
uninsulated dangerous voltage within the products enclosure that may
be of sufficient magnitude to constitude a risk of electric shock to
persons.
• The mains plug is used as the disconnect device and it shall remain
readily operable. To completely disconnect the power input, the Mains
plug of the apparatus must be disconnected from the mains Completely.
The mains plug should not be obstructed or should be Easily accessed
during intended use.
PARTS DESCRIPTION
1. Projection On/Off
2. Projection 180° flip
3. Snooze/ Sleep/ Dimmer/DST
4. On/ Off/ Alarm off
5. MEM/ M+/ NAP
6. Tune ­/ year/ month/ day
7. Tune +/ Display auto off
8. Alarm 1/ Volume down
9. Alarm 2/ Volume up
BEFORE THE FIRST USE
• Plug the AC power cord to a household outlet AC source. This unit is
K l o k r a d i o
equipped with a battery back up system, it requires a 3V CR2032 flat
lithium battery (not included). Insert the battery in the battery
compartment, making certain that the positive and negative (+ and ­)
CL-1492MT
Projectie - PLL FM Radio
battery terminals are attached to the corresponding terminals on the
plate in the battery compartment. If an AC power failure occurs, the
clock automatically switches to the battery power supply, the clock and
timer memory continue running. When the AC power resumes, the clock
PARTS DESCRIPTION
/
ONDERDELENBESCHRIJVING
/
DESCRIPTION DES
switches back to AC again.
PIÈCES
/
TEILEBESCHREIBUNG
USE
Time and calender
• Press and hold the "MEM/M+" button in standby mode to enter time set
mode, use the tune buttons to adjust the settings. Press the "MEM/M+"
button to change the mode cycle as follows: Year → date→ 12/24 H
format → Real time Hour → Real time Min.
Alarm setting
• Press the "alarm 1/2" button in standby mode to show the alarm time.
Press, and press immediately again and hold (when the alarm time is
still displayed) to enter the alarm set mode. Use the tune buttons to
adjust the settings, press the alarm set button to confirm and change the
mode cycle as follows: Hour → Min → Weekday alarm→ wake tone →
wake radio volume.
• Different weekday modes:
– 1­5: Monday to Friday
– 1­7: Whole week
– 6­7: Saturday & Sunday
1
2
3
4
– 1­1: One day of week
Enable/ disable the alarm
• Press and hold the "alarm 1/ 2" button to enable or disable the alarm.
Once the alarm is activated, the symbol will appear on the display.
Snooze Function
• When the alarm rings, press the "snooze" button to suspend the alarm &
to activate the snooze function, Beep or Radio alarm will stop and will
ring again after 9 minutes.
Stop the alarm
• Press the "on/ off" button to stop the alarm completely.
Radio mode
Note: Ensure that the FM antenna is completely unrolled and extended to
have the best FM reception.
• Press the Radio "on/ off" button to turn the unit on.
• Use the "tune ­/ +" button to select the desired radio station.
Set and recall the radio presets
5
6
7
8
9
• Press and hold the "memory" button; "P01" will blink in the display. Use
the "tune+/ ­" button to select the desired preset station (P01­P10).
Press the "memory" button again to set the preset.
• For recalling preset stations, press the "memory" button repeatedly to
select the preset number.
Dimmer control
• In standby mode, press the "dimmer" button to set the brightness of the
LCD display.
Sleep operation
• When you listen to the radio, press the "sleep" button to enter into the
sleep mode. You can adjust the sleep timer from 90 minutes to 15
minutes by pressing this button repeatedly. When sleep timer is
selected, the unit will automatically turn off once time is up.
Daylight saving time (DST) mode
• For countries with daylight saving time (DST) (one hour difference
between summer time and winter time), this clock radio offers you DST
option to adjust summer time. In standby mode press and hold for 2
seconds the "DST" button. The clock advances by one hour. To exit
DST mode, repeat the above operation.
NAP timer function
• Press the NAP button in standby mode, by pressing this button again
the NAP time will change from 90 min. to 10 min.
Projection
• Press the "Projection On/off" button to activate the projection. Adjust the
projection brightness/focus by turning the adjustment wheel under the
projection lens. Press the "180° Flip" button to flip the projected time.
Display auto off
• Press and hold the "display auto off" button for 3 seconds, the indicator
will light on, the LED display will automatically turn off after 15 seconds.
Press any button to light up the LED display for 15 seconds.
• Press and hold the "display auto off button" for 3 seconds, the LED
display Indicator will light off to cancel this function.
GUARANTEE
• This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid
if the product is used in accordance to the instructions and for the
purpose for which it was created. In addition, the original purchase
(invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of
purchase, the name of the retailer and the item number of the product.
• For the detailed warranty conditions, please refer to our service website:
www.service.tristar.eu
ENVIRONMENT
 This appliance should not be put into the domestic garbage at the end
of its durability, but must be offered at a central point for the recycling of
electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance,
instruction manual and packaging puts your attention to this important
issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling
of used domestic appliances you contribute an important push to the
protection of our environment. Ask your local authorities for information
regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at service.tristar.eu!
SERVICE.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
NL Gebruiksaanwijzing
huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke bijdrage aan de
bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het
VEILIGHEID
inzamelpunt.
• Bij het niet opvolgen van de veiligheidsinstructies kan de fabrikant niet
verantwoordelijk worden gesteld voor de schade.
Support
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
fabrikant, de onderhoudsmonteur van de fabrikant of door personen met
service.tristar.eu!
een soortgelijke kwalificatie om gevaar te voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken. Zorg ervoor
dat het snoer nergens in verstrikt kan raken.
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke ondergrond worden
geplaatst.
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat niet onder in water of
andere vloeistoffen om elektrische schokken te voorkomen.
 UITROEPTEKEN ­ in een gelijkbenige driehoek ­ wordt gebruikt om
aan te geven dat een specifiek onderdeel om veiligheidsredenen alleen
mag worden vervangen door het onderdeel dat in de documentatie is
gespecificeerd.
 LICHTFLITS MET PIJLSYMBOOL ­ in een gelijkbenige driehoek ­
wordt bedoeld als waarschuwing voor de aanwezigheid van
ongeïsoleerde gevaarlijke voltage in de productbehuizing die sterk
genoeg is om een risico van elektrische schok te vormen voor personen.
• De netstekker wordt gebruikt om het apparaat te ontkoppelen en moet
gemakkelijk bereikbaar blijven. Om het apparaat volledig van de
stroomtoevoer los te koppelen, moet de netstekker volledig van de
netvoeding worden losgekoppeld. De netstekker mag niet worden
belemmerd en moet gemakkelijk toegankelijk zijn tijdens het beoogde
gebruik.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Projectie aan/uit
2. Projectie 180° draaien
3. Sluimer/ Slaap/ Dimmer/ DST
4. Aan/ Uit/ Alarm uit
5. MEM/ M+/ Dut
6. Afstemmen ­/ jaar/ maand/ dag
7. Afstemmen +/ Display auto uit
8. Alarm 1/ Volume omlaag
9. Alarm 2/ Volume omhoog
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Sluit het netsnoer aan op een stopcontact. Dit apparaat is uitgerust met
een batterij­backup­systeem. Het apparaat vereist een 3V CR2032
platte lithiumbatterij (niet inbegrepen). Plaats de batterij in het
batterijcompartiment. Zorg ervoor dat de positieve en negatieve (+ en ­)
contactpunten van de batterij zijn bevestigd aan de overeenkomstige
aansluitingen op de plaat in het batterijcompartiment. Indien zich een
stroomstoring voordoet, schakelt de klok automatisch over op de
batterijvoeding en blijven de klok en het timergeheugen werken. Als de
netspanning hersteld is, schakelt de klok terug naar netvoeding.
GEBRUIK
Tijd en kalender
• Houd in de standby­modus de "MEM/M+"­knop ingedrukt om de tijd in te
stellen. Gebruik de afstemknoppen om de instellingen te wijzigen. Druk
op de "MEM/M+"­knop om de moduscyclus als volgt te wijzigen: Jaar →
Datum → 12/24­uursformaat → Actuele tijd Uur → Actuele tijd Min.
Alarminstelling
• Druk in de standby­modus op de "Alarm 1/2"­knop om de alarmtijd te
tonen. Druk, druk direct nogmaals en houd ingedrukt (als de alarmtijd
nog zichtbaar is) om het alarm in te stellen. Gebruik de afstemknoppen
om de instellingen te wijzigen. Druk op de alarminstelknop om de
moduscyclus als volgt te wijzigen: Uur → Min. → Weekdag alarm →
Wekkertoon → Wekkerradiovolume.
• Verschillende weekdagmodi:
– 1­5: Maandag t/m vrijdag
– 1­7: Gehele week
– 6­7: Zaterdag & zondag
– 1­1: Eén dag van de week
Het alarm inschakelen/uitschakelen
• Houd de "Alarm 1/2"­knop ingedrukt om het alarm in of uit te schakelen.
Als het alarm geactiveerd is, zal het symbool op de display verschijnen.
Sluimerfunctie
• Als het alarm afgaat, druk dan op de sluimerknop om het alarm op te
schorten en de sluimerfunctie te activeren. Het piep­ of radioalarm zal
stoppen en na 9 minuten opnieuw afgaan.
Het alarm stoppen
• Druk op de aan/uit­schakelaar om het alarm volledig te stoppen.
Radiomodus
Let op: Zorg ervoor dat de FM­antenne volledig uitgerold en uitgeschoven
is om de beste FM­ontvangst te verkrijgen.
• Druk op de radio aan/uit­knop om het apparaat in te schakelen
• Gebruik de "Afstemmen +/­" knop om het gewenste radiostation te
selecteren.
Radiovoorinstellingen instellen en oproepen
• Houd de geheugenknop ingedrukt. "P01" zal in de display knipperen.
Gebruik de "Afstemmen +/­" knop om het gewenste vooringestelde
station te selecteren. Druk nogmaals op de geheugenknop om de
voorinstelling in te stellen.
• Druk voor het oproepen van vooringestelde stations herhaaldelijk op de
geheugenknop om het vooringestelde nummer te selecteren.
Dimmerbediening
• Druk in de standby­modus op de dimmerknop om de helderheid van de
LCD­display in te stellen.
Slaapfunctie
• Druk tijdens het luisteren naar de radio op de slaapknop om de
slaapmodus te activeren. U kunt de slaaptimer van 90 minuten tot 15
minuten instellen door herhaaldelijk op deze knop te drukken. Als de
slaaptimer geselecteerd is, zal het apparaat na het verstrijken van de tijd
automatisch uitschakelen.
Zomertijdmodus (DST)
• Voor landen met zomertijd (DST) (één uur verschil tussen zomertijd en
wintertijd), biedt deze klokradio de DST­optie om de zomertijd in te
stellen. Houd in de standby­modus de DST­knop 2 seconden ingedrukt.
De klok gaat één uur vooruit. Herhaal de bovengenoemde handeling om
de zomertijdmodus (DST) te verlaten.
Duttimerfunctie
• Druk in de standby­modus op de dutknop. Door nogmaals op deze knop
te drukken, verandert de duttijd van 90 min. naar 10 min.
Projectie
• Druk op de "Projectie aan/uit"­knop om de projectie te activeren. Draai
het instelwiel onder de projectielens om de helderheid/focus van de
projectie in te stellen. Druk op de "180° draaien"­knop om de
geprojecteerde tijd te draaien.
Display auto uit
• Houd de "display auto uit"­knop 3 seconden ingedrukt. De indicator gaat
branden. De LED­display schakelt automatisch uit na 15 seconden. Druk
op een willekeurige knop om de LED­display gedurende 15 seconden te
verlichten.
• Houd de "display auto uit"­knop 3 seconden ingedrukt. De LED­
displayindicator schakelt uit om aan te geven dat de functie is
uitgeschakeld.
GARANTIEVOORWAARDEN
• Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw
garantie is geldig indien het product is gebruikt in overeenstemming met
de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is.
Tevens dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie)
te worden overlegd met daarop de aankoopdatum, de naam van de
retailer en het artikelnummer van het product.
• Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
servicewebsite: www.service.tristar.eu
MILIEU
 Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het normale
huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal inzamelpunt
voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten worden
aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de gebruiksaanwijzing en
op de verpakking attendeert u hierop. De in het apparaat gebruikte
materialen kunnen worden gerecycled. Met het recyclen van gebruikte

Werbung

loading