Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebruiksaanwijzing
NL
Instruction manual
EN
Mode d'emploi
FR
Bedienungsanleitung
DE
Keukenradio
C D
CDK108 CDCL72 cover
CDCL-72MT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MT Logic CDCL-72MT

  • Seite 1 Gebruiksaanwijzing Instruction manual Mode d’emploi Bedienungsanleitung Keukenradio CDCL-72MT CDK108 CDCL72 cover...
  • Seite 2 WAARSCHUWING Om het risico van brand of elektrische schokken te voorkomen, dient u dit apparaat niet bloot te stellen aan regen of vocht. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan druppelende of spetterende vloeistoffen en er mogen geen voorwerpen die vloeistoffen bevatten boven of op het apparaat worden geplaatst. De ventilatie mag niet worden belemmerd.
  • Seite 3 PLAATS VAN BEDIENINGSREGELAARS EN INDICATORENS Vooraanzicht Onderaanzicht AUX IN, AAN toets 13. LCD-display TIMER-indicator 14. VOLUME + / - toets TIMER START/STOP-toets 15. CLOCK-toets TIMER ADJUST –/+ toetsen 16. CD MODE/PROGRAM-toets (aanpassen) (modus/programmeren) Klep CD-compartiment 17. CD: Overslaan / Vorige zoeken CD-lade OPEN/CLOSE-toets Radio: TUNE –...
  • Seite 4 Afstandsbediening Volume + /- toets CD: Overslaan/Vorige zoeken Radio: Tuning – CD: Overslaan / Volgende zoeken Radio: Tuning + Radio voorkeuze naar boven en benden toetsen ( RADIOz (radio Aan/band) AUX IN, AAN toets MUTE-toets (dempen) CD Aan, PLAY/PAUSE-toets (afspelen/pauze) CD STOP/OFF-toets (Aan/Uit) 10.
  • Seite 5 GEREEDMAKEN VOOR GEBRUIK HET APPARAAT ONDER EEN KAST BEVESTIGEN 1. Boor de gaten met behulp van een boormachine. 2. Als de kastdeur over de plank uitsteekt en voor het apparaat in de weg hangt, kunt u de hoogte van het apparaat of de plank aanpassen. 3.
  • Seite 6 STROOMVOORZIENING Controleer of de netspanning die op de typeaanduiding wordt vermeld (aan de onderzijde van het apparaat) correspondeert met de lokale netspanning. Raadpleeg uw dealer of onderhoudsorganisatie als dit niet het geval is. Sluit het voedingssnoer aan op een wandcontactdoos voor wisselstroom. Zodra u de stekker in het stopcontact steekt, gaat de tijd op het display knipperen en wordt weergegeven.
  • Seite 7 GEBRUIK VAN DE COMPACT DISC TIPS VOOR HET OMGAAN MET COMPACT DISCS Discs moeten met zorg worden behandeld. Vuil, stof, krassen en gebogen CD’s kunnen ertoe leiden dat het geluid tijdens het afspelen overspringt waardoor de geluidskwaliteit afneemt. De volgende richtlijnen dragen ertoe bij dat u optimaal van uw CD-verzameling kunt genieten: •...
  • Seite 8: Gebruik Van De Cd-Speler

    GEBRUIK VAN DE CD-SPELER . Druk eenmaal op de toets PLAY/PAUSE om de stroomtoevoer naar de CD-speler in te schakelen. Op het LCD-display wordt "CD" weergegeven. . Druk eenmaal op de toets OPEN/CLOSE om het CD-compartiment te openen. - OPMERKING: als u op de toets OPEN/CLOSE drukt, wordt de CD-functie van het apparaat automatisch ingeschakeld en wordt het CD-compartiment geopend, TENZIJ het timeralarm klinkt.
  • Seite 9 CD MODE/PROGRAM (modus/programmeren) REPEAT 1 (huidige track herhalen) Druk tijdens het afspelen van de CD eenmaal op de toets CD MODE/PROGRAM. De indicator REPEAT 1 gaat branden en de huidige track wordt herhaalde malen afgespeeld. REPEAT ALL (alle tracks herhalen) Druk tijdens het afspelen van de CD tweemaal op de toets CD MODE/PROGRAM.
  • Seite 10: Bediening Van De Radio

    BEDIENING VAN DE RADIO 1. Druk eenmaal op de toets RADIO ON om de radio in te schakelen. Op het display wordt RADIO weergegeven. 2. Druk kort op de toets TUNE/TIME + of – (korter dan 0,5 sec.) om omhoog of omlaag door de ontvangstfrequenties te gaan om het gewenste station te selecteren.
  • Seite 11 DE TIMER GEBRUIKEN (timer voor aftellen) • TIMER INSTELLEN Druk op de toets TIMER ADJUST + of – voor de gewenste afteltijd. De maximumtijd voor aftellen is 0 minuten. U kunt de afteltijd met tussenstappen van  minuut instellen. Druk eenmaal op de toets TIMER om het aftellen te starten. De TIMER-indicator gaat branden.
  • Seite 12: Laser Safety

    WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose this apparatus to rain or moisture. The apparatus should not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
  • Seite 13 LOCATION OF CONTROLS AND INDICATORS Front view Bottom view AUX IN, ON Button 14. Volume - / + Button Timer Indicator 15. Clock Button Timer Start/Stop Button 16. CD Mode / Program Button Timer Adjust –/+ Buttons 17. CD : Skip/Search Previous CD Door Radio : Tuning –...
  • Seite 14: Remote Control

    Remote control Volume - / + Button CD : Skip / Search Previous Radio : Tuning – CD : Skip / Search Next Radio : Tuning + Radio Preset Up / Down Button Radio On AUX IN, ON Button Mute Button CD ON, Play / Pause Button CD Stop / Off...
  • Seite 15: Preparation For Use

    PREPARATION FOR USE INSTALLING THE UNIT UNDER A CABINET 1. Mark the position of the 3 holes by using the supplied template. Use a drill to make the holes. 2. When the cabinet door overhangs the shelf and obstructs the unit, you can adjust the unit/shelf height.
  • Seite 16: Power Failure

    MAIN POWER SUPPLY Check that the power voltage as shown on the type plate (at the base of the set) corresponds to your local power voltage. If it does not, consult your dealer or service organization. Connect the power cord to the wall outlet, for AC power supply. As soon as you insert the power plug into the wall outlet, the display time will flash and show .
  • Seite 17 COMPACT DISC OPERATION TIPS ON HANDLING COMPACT DISCS Discs should be handled with care. Dirt, dust, scratches and warps can cause the sound to skip during play deteriorating the sound quality. The following guidelines will help ensure maximum enjoyment from your CD collection: •...
  • Seite 18: Cd Player Operation

    CD PLAYER OPERATION 1. Press PLAY/PAUSE button once to turn on CD power, "CD" will light up on the LCD. . To open the CD tray, press OPEN/CLOSE button once. - NOTE : Pressing the OPEN/CLOSE button at any time will automatically switch the unit to the CD function and open the CD tray EXCEPT when the timer alarm is sounding.
  • Seite 19: Random Play

    CD MODE/PROGRAM REPEAT 1 During CD playback, press CD MODE / PROGRAM button once. The REPEAT 1 indicator will come on and the current track will play repeatedly. REPEAT ALL During CD playback, press CD MODE / PROGRAM button twice. The REPEAT ALL indicator will come on and all tracks will play repeatedly.
  • Seite 20: Radio Operation

    RADIO OPERATION 1. Press RADIO ON button once to turn on radio power, RADIO will light up on the LCD. 3. Press the TUNE/TIME button + or – momentarily (less than 0.5 sec.) to step up or down the receiving frequency in order to select the desired station. 3.
  • Seite 21 TIMER OPERATION (Count-down timer) • TIMER SETTING Press TIMER ADJUST + or – to desired count-down time, the maximum count-down time is 1 20 minutes, with a 1 minute interval selection. Press the TIMER button once to start counting, the timer indicator will light up.
  • Seite 22 Sicherheitshinweise Zu dieser Anleitung Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung aus. Das Gerät sicher montieren : Das Gerät soll unterhalb einer horizontalen Montageplatte angebracht werden.
  • Seite 23 Geräteübersicht Vorderseite Ansicht unten CD-Küchenradio: 12. RADIO ON Taste: Radio 1. Fremdsignal-Eingang-An Taste einschalten oder Frequenzband wählen Timeranzeige (LED) 13. LCD Display TIMER START/STOP Taste: Alarmzeit 14. VOLUME + Taste: Lautstärke erhöhen (Count-down) ein-oder ausschalten VOLUME – Taste: Lautstärke senken TIME ADJUST -/+ Taste: 15.
  • Seite 24 Fernbedienung + VOLUME Taste: Lautstärke erhöhen. - VOLUME Taste: Lautstärke senken. -TRACK/TUNING Taste: Titelsprung zurück, Frequenzsuche nach unten, Auto-Suche. +TRACK/TUNING Taste : Titelsprung vor, Frequenzsuche nach oben, Auto-Suche. Radio Vorwahltasten rauf/runter RADIO Taste: Radio einschalten, Frequenzband wählen. Fremdsignaleingang ein/aus Taste MUTE Taste: Stummschaltung ein oder auswählen.
  • Seite 25: Montage

    Montage Das Küchenradio ist dafür vorgesehen, an der Unterseite eines Hängeschrankes oder Regalbretts befestigt zu werden. Das Regalbrett muss zwischen 6 und 20 mm dick sein. Drei passende Schrauben und drei Abstandshalter sind mitgeliefert. Die folgende Illustration zeigt das Montageschema: Afstandshouders Abstandshalter Schrauben...
  • Seite 26: Betrieb

    Vorbereitung Auspacken: Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. ACHTUNG! Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr! Betrieb Inbetriebnahme/Außerbetriebnahme Um das Gerät in Betrieb zu nehmen, verbinden Sie den Netzstecker mit einer Netzsteckdose 230V~ 50 Hz. Im Display erscheint die Uhrzeit Ziehen Sie den Netzstecker ab, wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht betreiben möchten.
  • Seite 27 CD-Betrieb Hinweise zum CD-Fach Legen Sie keine fremden Gegenstände in das CD-Fach, da hierdurch die Mechanik zerstört werden kann. Um Verschmutzung durch Staub zu vermeiden, lassen Sie das CD-Fach nicht für längere Zeit offen stehen. Berühren Sie auf keinen Fall die Linse im CD-Fach. Ist die CD stark verschmutzt oder weist sie starke Fingerabdrücke auf, kann es passieren, dass das Abspielen verzögert wird oder an einer anderen Stelle beginnt.
  • Seite 28: Benutzung Des Fremdsignal-Anschlusses

    Wiederholung und Zufallswiedergabe • Drücken Sie während der Wiedergabe einmal die Taste CD MODE / PROGRAM. Das Symbol „REPEAT 1“ erscheint im Display. Der aktuelle Titel wird endlos wiederholt. • Drücken Sie zweimal die Taste CD MODE / PROGRAM. Das Symbol „REPEAT ALL“ erscheint im Display.
  • Seite 29: Sender Speichern

    R ADIOBETRIEB Antenne • Für den UKW-Empfang ist das Gerät ist mit einer Wurfantenne ausgestattet. Wickeln Sie die Antenne ganz ab und richten Sie sie für einen optimalen Empfang aus. • Für den MW-Bereich ist eine Ferrit-Antenne im Gerät eingebaut. Sender wählen •...
  • Seite 30 Alarm Funktion (Count-down) Das CD-Küchenradio besitz eine Alarm Funktion (Count-down) die nach Ablauf einer eingestellten Zeit (max. 20 Minuten) durch ein Signalton ertönt. Count-down einstellen • Drücken Sie die Taste TIMER ADJUST + oder TIMER ADJUST - um die gewünschte Alarm Zeit (Count-down) einzustellen.
  • Seite 31: Reinigung Und Entsorgung

    Reinigung und Entsorgung Das Gerät reinigen Vor der Reinigung ziehen Sie bitte den Netzstecker aus der Steckdose. Für die Reinigung verwenden Sie ein trokkenes, weiches Tuch. Chemische Lösungs- und Reinigungsmittel sollten Sie vermeiden, weil diese die Oberfläche und/oder Beschriftungen des Geräts beschädigen können.
  • Seite 32 Mise en garde Afin d’éviter les risques d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas ce radio réveil avec lecteur CD à la pluie, ou à l’humidité ainsi qu’aux gouttes ou éclaboussures de liquides généralement quelconques. Evitez donc de placer des contenants (vases, tasses, verres etc…) sur l’appareil. La ventilation normale de l’appareil ne devrait pas être obstruée en recouvrant les ouvertures permettant la ventilation normale de l’appareil par des objets tels que journaux, nappes, rideaux etc…...
  • Seite 33 Localisation des touches de contrôles et indicateurs de fonctions Vue face avant Vue face inférieure 1. Entrée pour appareil auxiliaire, bouton 12. Touche de mise en fonction de la radio de mise en fonction. 13. Ecran digital (LCD) 2. Témoin d’activation de la minuterie 14.
  • Seite 34 Télécommande 1. Touche de réglage puissance volume + / - 2. Fonction CD : saut plage, retour début plage ou plage précédente. Fonction radio : recherche décroissant de stations 3. Fonction CD : saut plage, vers plage suivante Fonction radio : recherche croissant des stations 4.
  • Seite 35: Installation

    Installation Installation de l’appareil sour une tablette. 1. A l’aide du gabarit fourni avec l’appareil, marquez les trous de fixation. Ensuite forer les trous à l’aide d’une foreuse/perceuse. 2. Si une porte d’armoire surplombe la tablette sur laquelle vous souhaitez fixer l’appareil, pensez à...
  • Seite 36: Alimentation Électrique

    Alimentation électrique. - Vérifiez que le voltage de l’appareil correspond à celui distribué par le réseau : 230Ven Belgique (le voltage de l’appareil est indiqué sur la plaque fixée dur la face inférieure de l’appareil) Si les voltages ne correspondent pas, reprenez au plus tôt, et avant un raccordement, contact avec votre revendeur.
  • Seite 37: Utilisation Du Lecteur Cd

    Utilisation du lecteur CD Manipulation des CD Les disques CD doivent être manipulés avec soins. Des disques sales ou déformés peuvent être la cause de sauts lors de la lecture du disque et modifier la qualité du son. Observer les remarques suivantes devraient vous permettre de profiter longtemps de l’excellente qualité...
  • Seite 38: Fonctionnement Du Lecteur Cd

    Fonctionnement du lecteur CD 1. Appuyez une première fois sur la touche PLAY/PAUSE pour mettre le lecteur CD en fonction. l’indication « CD » sera alors affichée sur l’écran digital. . Pour ouvrir le plateau du lecteur CD, appuyez sur la touche OPEN/CLOSE.
  • Seite 39 Lecture programmée Répétition de lecture d’une plage. Durant la lecture de cette plage, appuyez une seule fois sur la touche CD MODE/ PROGRAM. Le témoin « REPEAT 1 » s’allumera pour confirmer l’activation de la relecture de la plage choisie. Répétition de la lecture complète du CD Durant la lecture du CD, appuyez deux fois sur la touche CD MODE/PROGRAM, le témoin «...
  • Seite 40: Utilisation De La Radio

    UTILISATION DE LA RADIO 1. Appuyez une seule fois sur la touche RADIO ON pour mettre la radio en fonction. L’indication « RADIO » sera alors affiché sur l’écran digital. 2. En appuyant brièvement et successivement sur la touche TUNE/TIME + ou - l’appareil recherchera, de manière croissante ou décroissante, la fréquence de la station souhaitée.
  • Seite 41 Utilisation de la minuterie (compte à rebours) • Réglage de la minuterie Appuyez sur la touche TIME ADJUST + ou – pour régler le temps de comptage de la minuterie. Le temps maximum accepté par la minuterie est de 0 minutes et le décompte s’effectue par intervalle d’une minute.
  • Seite 42 CDK108 CDCL72 cover...
  • Seite 43 CDK108 CDCL72 cover...
  • Seite 44 CDCL-72MT CDK108 CDCL72 cover...

Inhaltsverzeichnis