Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

NL Gebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
• Bij het niet opvolgen van de
veiligheidsinstructies kan de fabrikant niet
verantwoordelijk worden gesteld voor de
Gebruiksaanwijzing
NL
schade.
Instruction Manual
EN
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het
snoer te trekken. Zorg ervoor dat het snoer
nergens in verstrikt kan raken.
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen van 0 tot 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en
ouder, mits zij continu onder toezicht staan. Dit
apparaat kan worden gebruikt door personen
met verminderde geestelijke, zintuiglijke of
mentale vermogens of gebrek aan ervaring of
kennis, mits zij onder toezicht staan of
Onderbouw CD klokradio
instructies krijgen over hoe het apparaat op een
CL-1564MT
FM S ter eo Ra di o
veilige manier kan worden gebruikt alsook de
gevaren begrijpen die met het gebruik
samenhangen. Kinderen mogen niet met het
ONDERDELENBESCHRIJVING
/
PARTS DESCRIPTION
apparaat spelen. Houd het apparaat en het
netsnoer buiten bereik van kinderen jonger dan
8 jaar. Laat reiniging en onderhoud niet door
kinderen uitvoeren, tenzij ze ouder zijn dan 8
15
2
1
jaar en onder toezicht staan.
9
11
14
16
8
5
3
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
10
12
13
7
6
4
elektrische schokken te voorkomen.
 UITROEPTEKEN ­ in een gelijkbenige
22
driehoek ­ wordt gebruikt om aan te geven dat
een specifiek onderdeel om veiligheidsredenen
alleen mag worden vervangen door het
onderdeel dat in de documentatie is
20
gespecificeerd.
18
17
 LICHTFLITS MET PIJLSYMBOOL ­ in een
gelijkbenige driehoek ­ wordt bedoeld als
waarschuwing voor de aanwezigheid van
19
ongeïsoleerde gevaarlijke voltage in de
productbehuizing die sterk genoeg is om een
21
risico van elektrische schok te vormen voor
personen.
 Klasse 1 onzichtbare laserstraling
aanwezig. Vermijd langdurig kijken naar de
laser.
• De netstekker wordt gebruikt om het apparaat
te ontkoppelen en moet gemakkelijk bereikbaar
blijven. Om het apparaat volledig van de
stroomtoevoer los te koppelen, moet de
netstekker volledig van de netvoeding worden
losgekoppeld. De netstekker mag niet worden
belemmerd en moet gemakkelijk toegankelijk
zijn tijdens het beoogde gebruik.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Aan/uit­knop
2. Uitwerpknop
3. Omhoog­/Vooruitspoelknop
4. Omlaag­/Terugspoelknop
5. Modus­/Stopknop
6. MEM Scan­ / AMS­ / Afspelen/Pauze­knop
7. Alarm 1 / Volume omlaag­knop
8. Alarm 2 / Volume omhoog­knop
9. Preset+ / Herhaal­knop
10. Preset­ knop
11. Programmeer­/Geheugenknop
12. Functie­/Gebruikersknop
13. Timerknop voor automatisch uitschakelen / Dimmerbedieningsknop
14. Timerknop
15. CD­lade
16. Display
17. Aux­ingang
18. DC­ingang
19. AC­adapter
20. Antenne
21. Batterijcompartiment
22. Montageplaat
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Installatie
• Met de bijgeleverde montageplaat kunt u het apparaat onder
bijvoorbeeld een wandkast installeren. Ga voor de installatie van het
apparaat als volgt te werk:
• Schuif de montageplaat naar achteren en verwijder de montageplaat.
• Kies een geschikte plek voor de installatie van het toestel.
• Houd de montageplaat onder de plek voor de installatie. De voorrand
van de montageplaat moet zich ongeveer 2,2 cm achter de voorkant van
de kast bevinden, zodat het apparaat na de installatie gelijk is met de
kast.
• Markeer de 4 bevestigingspunten met een potlood.
• Maak met een spijker een kleine inkeping in de bevestigingslip in de
respectievelijke inkeping op de montageplaat.
• Schroef de montageplaat er stevig op met de bijgeleverde schroeven.
• Plaats het apparaat schuin, met de uitsparingen in de bovenzijde van
het apparaat, in de montageplaat totdat het apparaat hoorbaar vastklikt.
• Zorg ervoor dat het apparaat goed vastzit.
MILIEU
GEBRUIK
 Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
Het apparaat instellen
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
• Als het apparaat voor de eerste keer ingeschakeld wordt, start de
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
automatische update­functie automatisch. De melding "PLEASE WAIT
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
FOR SETTING THANKS" knippert op de display. Het apparaat stelt
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
automatisch de datum en de tijd in.
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
• Het automatisch instellen kan tot 10 minuten duren. Wacht totdat het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
instellen voltooid is.
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
• Druk op een willekeurige knop om het automatisch instellen te
overheid naar het inzamelpunt.
annuleren. Verwijder de stekker uit het stopcontact en plaats de AC­
adapter na 30 seconden terug om het automatisch instellen opnieuw te
Support
starten.
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
De radio gebruiken
service.tristar.eu!
• Basisfuncties
– Druk eenmaal op de aan/uit­knop om het apparaat in te schakelen.
– Druk op de functie­/gebruikersknop om Radio te selecteren.
FR Manuel d'instructions
– Druk op de preset+ en preset­ knoppen om het gewenste vooraf
ingestelde station in het geheugen te selecteren.
SÉCURITÉ
– Druk nogmaals op de aan/uit­knop om het apparaat uit te schakelen.
• Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
• De gebruiker selecteren
fabricant ne saurait être tenu responsable des
– Houd als de radio is ingeschakeld de functie­/gebruikersknop 1
seconde ingedrukt om de huidige gebruiker te wijzigen. De
dommages.
geselecteerde "USER A" of "USER B" wordt gedurende 8 seconden
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
op de display getoond.
– Iedere gebruiker kan tot 32 zenders in het geheugen opslaan.
doit être remplacé par le fabricant, son
• Handmatig radiostations zoeken en opslaan
réparateur ou des personnes qualifiées afin
– Stem handmatig af op de frequentie met de omhoog­ en omlaag­
knoppen.
d'éviter tout risque.
– Druk op de programmeer­/geheugenknop en selecteer vervolgens de
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
gewenste preset met de preset+ en preset­ knoppen om een station in
het geheugen op te slaan. Druk nogmaals op de programmeer­/
cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
geheugenknop om het station op de gekozen preset op te slaan.
• Automatisch radiostations zoeken en opslaan (AMS)
entortillé.
– Houd de programmeer­/geheugenknop 3 seconden ingedrukt om de
• L'appareil doit être posé sur une surface stable
AMS­modus te activeren.
– In deze modus zal de radio automatisch radiostations scannen en
et nivelée.
opslaan. Het scannen naar stations zal doorgaan totdat alle
• Cet appareil est uniquement destiné à des
frequenties zijn gescand of alle presets zijn opgebruikt. Hierna zal de
AMS­modus automatisch worden beëindigd.
utilisations domestiques et seulement dans le
De CD­speler gebruiker
but pour lequel il est fabriqué.
• Basisfuncties
– Druk eenmaal op de aan/uit­knop om het apparaat in te schakelen.
• L'appareil ne doit pas être utilisé par des
– Druk op de functie­/gebruikersknop om CD te selecteren.
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
– Druk nogmaals op de aan/uit­knop om het apparaat uit te schakelen.
– Druk op de uitwerpknop om de CD­lade te openen. Plaats de cd. Druk
être utilisé par des enfants à partir de 8 ans
nogmaals op de uitwerpknop om de CD­lade te sluiten. Wacht terwijl
sous supervision continue. Cet appareil ne doit
het apparaat de gegevens van de CD leest.
– Het apparaat begint automatisch met afspelen. Druk op de afspelen/
pas être utilisé par des personnes dont les
pauze­knop om de muziek te pauzeren of te hervatten.
capacités physiques, sensorielles ou mentales
– Druk op de preset+ knop om de afspeelmodus te selecteren. De modi
sont réduites ou manquant d'expérience et de
zijn "intro", "random" of "repeat".
– Houd de omhoog­/vooruitspoelknop om vooruit te spoelen. Druk
connaissance, sauf si elles sont surveillées ou
eenmaal om naar de volgende track te gaan.
si elles ont reçu des instructions pour utiliser
– Houd de omlaag­/terugspoelknop om terug te spoelen. Druk eenmaal
om naar de vorige track te gaan.
cet appareil en toute sécurité en étant
• Programma afspelen
conscientes des dangers liés. Les enfants ne
– Druk eenmaal op de programmeerknop om de programmeermodus te
activeren.
doivent pas jouer avec l'appareil. Maintenez
– Selecteer de eerste track met de omhoog­ en omlaag­knoppen. Druk
l'appareil et son cordon d'alimentation hors de
op de programmeerknop om te bevestigen. Selecteer de volgende
track.
portée des enfants de moins de 8 ans. Le
– Ga verder totdat de afspeellijst (maximaal 20 tracks) klaar is. Druk
vervolgens op de afspeelknop.
nettoyage et la maintenance utilisateur ne
– Druk tweemaal op de stopknop om de afspeellijst te annuleren.
doivent pas être confiés à des enfants sauf s'ils
De AUX­IN functie gebruiken
• Sluit uw audiobron met een 3,5 mm­aansluiting aan op de AUX­ingang
ont 8 ans ou plus et sont sous surveillance.
aan de achterzijde van het apparaat.
• Afin de vous éviter un choc électrique,
• Druk eenmaal op de aan/uit­knop om het apparaat in te schakelen.
• Druk op de functie­/gebruikersknop om AUX te selecteren.
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
• Gebruik de knoppen op uw bronapparaat om het afspelen te bedienen.
dans de l'eau ou autre liquide .
Geluids­ en volume­instellingen
• Regel het volume met de volume+ en volume­ knoppen.
• Wijzig de equalizer­instellingen met de EQ­knop op de
 POINT D'EXCLAMATION ­ Dans un
afstandsbediening.
triangle équilatéral, il est utilisé pour indiquer
De alarmfunctie gebruiken
• Druk op de Alarm 1 of Alarm2 knop. De alarmtijd begint te knipperen.
qu'un composant spécifique peut uniquement
• Wijzig de tijd met de omhoog­ en omlaag­knoppen. Houd de knoppen
être remplacé par le composant spécifié dans
ingedrukt om het wijzigen te versnellen.
• Druk op de timerknop om het alarmtype te wijzigen tussen dagelijks (zo
cette documentation pour une raison de
ma di wo do vr za), weekend (za zo) en weekdag (ma di wo do vr).
sécurité.
• Houd de timerknop ingedrukt om één dag te kiezen. Druk nogmaals op
de timerknop om de gewenste dag te kiezen. Houd de timerknop
nogmaals ingedrukt om de timerfunctie te stoppen.
 ÉCLAIR AVEC SYMBOLE DE FLÈCHE ­
• Druk nogmaals op dezelfde alarmknop om het gewenste alarmtype te
Dans un triangle équilatéral, il est destiné à
selecteren. U kunt kiezen tussen de zoemer, radio of CD. Het
bijbehorende symbool wordt zichtbaar op de display. Indien er geen
avertir l'utilisateur de la présence de tension
zichtbaar symbool is, betekent dit dat het alarm is uitgeschakeld.
dangereuse non­isolée à l'intérieur du boîtier du
• Druk als het alarm afgaat op een willekeurige knop om het te stoppen.
De kookwekker gebruiken
produit qui peut être de magnitude suffisante
• Druk eenmaal op de timerknop om de timermodus te activeren. Wijzig
pour constituer un risque d'électrocution.
de tijd met de omhoog­ en omlaag­knoppen.
• Druk nogmaals op de timerknop om de kookwekker te starten.
• Druk als de timer loopt op de timerknop om te pauzeren. Druk nogmaals
 Présence de rayonnements laser invisibles
op de timerknop om te hervatten. Houd de timerknop ingedrukt om de
de classe 1. Évitez toute observation prolongée
kookwekker voortijdig te stoppen.
• De laatste 30 seconden voordat het alarm begint, zal het apparaat 10
du laser.
keer piepen.
• La prise secteur sert de dispositif de
• Druk als het alarm afgaat op de timerknop om het te stoppen.
De knoppen vergendelen
déconnexion et doit demeurer en état de
• Houd de vergrendelingsknop drie seconden ingedrukt om de knoppen te
fonctionnement. Pour être totalement
vergrendelen.
• Houd de vergrendelingsknop nogmaals ingedrukt om de knoppen te
déconnectée de l'alimentation, la fiche secteur
ontgrendelen.
de l'appareil doit être débranchée
De slaaptimerfunctie gebruiken
• Druk op de timerknop voor automatisch uitschakelen (AOT) om de
complètement du secteur. La fiche secteur ne
slaaptimer te activeren. Druk meerdere malen op de knop om een tijd
doit pas être obstruée ou doit être facilement
tussen 90 en 10 minuten te selecteren.
• De slaaptimer begint automatisch wanneer er gedurende 10 seconden
accessible pendant l'utilisation prévue.
geen knoppen worden ingedrukt.
De dimmerfunctie gebruiken
• Houd de dimmerknop ingedrukt om de display te dimmen.
• Houd de dimmerknop nogmaals ingedrukt om de dimmerfunctie te
deactiveren.
Batterijbackupsysteem
• Plaats een CR­2032 batterij in het batterijcompartiment aan de
onderzijde van het apparaat.
CLEANING AND MAINTENANCE
• In het geval van een stroomstoring zal het apparaat de
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits
gebruikersinstellingen onthouden.
nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine de
• Wees u ervan bewust dat het apparaat niet alleen op batterijstroom zal
verre, ceux­ci pourraient endommager l'appareil.
werken. De batterij is enkel bedoeld voor de backupfunctie.
• N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ni aucun autre liquide. L'appareil
ne peut pas être nettoyé en lave­vaisselle.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve en
GARANTIE
schurende schoonmaakmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit
• Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
beschadigt het apparaat.
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage
• Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Het
auquel il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu
apparaat is niet vaatwasserbestendig.
ou ticket de caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le nom
du détaillant et le numéro d'article du produit.
GARANTIEVOORWAARDEN
• Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter
• Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw
notre site Internet de service : www.service.tristar.eu
garantie is geldig indien het product is gebruikt in overeenstemming met
de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is.
ENVIRONNEMENT
Tevens dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie)
te worden overlegd met daarop de aankoopdatum, de naam van de
 Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la fin
retailer en het artikelnummer van het product.
de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
• Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
servicewebsite: www.service.tristar.eu
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez­vous auprès des autorités
Support
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Sämtliche Informationen und Ersatzteile finden Sie unter service.tristar.eu!
Support
EN Instruction manual
Vous pouvez trouver toutes les informations et pièces de rechange sur
service.tristar.eu !
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the
DE Bedienungsanleitung
manufacturer can not be hold responsible for
SICHERHEIT
the damage.
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
• If the supply cord is damaged, it must be
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
replaced by the manufacturer, its service agent
gemacht werden.
or similarly qualified persons in order to avoid a
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
hazard.
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
• Never move the appliance by pulling the cord
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
and make sure the cord can not become
Gefahren zu vermeiden.
entangled.
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
• The appliance must be placed on a stable, level
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
surface.
Kabel nicht verwickelt.
• This appliance is only to be used for household
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
purposes and only for the purpose it is made
Fläche platziert werden.
for.
• Dieses Gerät darf nur für den
• This appliance shall not be used by children
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
from 0 year to 8 years. This appliance can be
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
used by children aged from 8 years and above
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern bis zu 8
if they are continuously supervised. This
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
appliance can be used by people with reduced
von Kindern ab 8 Jahren verwendet werden,
physical, sensory or mental capabilities or lack
wenn sie dabei kontinuierlich beaufsichtigt
of experience and knowledge if they have been
werden. Dieses Gerät darf von Personen mit
given supervision or instruction concerning use
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
of the appliance in a safe way and understand
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
the hazards involved. Children shall not play
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
with the appliance. Keep the appliance and its
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
cord out of reach of children aged less than 8
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
years. Cleaning and user maintenance shall not
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
be made by children unless older than 8 and
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
supervised.
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
• To protect yourself against an electric shock, do
und sein Anschlusskabel außerhalb der
not immerse the cord, plug or appliance in the
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
water or any other liquid.
Reinigungs­ und Wartungsarbeiten dürfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
 Within an equilateral triangle, is used to
denn, sie sind älter als 8 und werden
indicate that a specific component shall be
beaufsichtigt.
replaced only by the component specified in
• Tauchen Sie zum Schutz vor einem
that documentation for safety reason.
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
 LIGHTNING FLASH WITH ARROWHEAD
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
SYMBOL ­ within an equilateral triangle, is
Flüssigkeiten.
intended to alert the user to the presence of
 Das AUSRUFUNGSZEICHEN im
uninsulated dangerous voltage within the
gleichseitigen Dreieck weist darauf hin, dass
products enclosure that may be of sufficient
bestimmte Komponenten aus
magnitude to constitute a risk of electric shock
Sicherheitsgründen nur durch Komponenten
to persons.
ersetzt werden dürfen, die in der
 Class 1 invisible laser radiation present.
Dokumentation spezifiziert sind.
avoid long­term viewing of laser.
 Der BLITZ MIT DEM PFEIL im
• The mains plug is used as the disconnect
gleichseitigen Dreieck weist den Benutzer auf
device and it shall remain readily operable. To
freiliegende gefährliche Spannung im Gehäuse
completely disconnect the power input, the
des Geräts hin, die hoch genug ist, einen
Mains plug of the apparatus must be
Stromschlag zu verursachen.
disconnected from the mains Completely. The
mains plug should not be obstructed or should
 Unsichtbare Laserstrahlung der Klasse 1
be Easily accessed during intended use.
vorhanden. Vermeiden Sie es, Ihre Augen
PARTS DESCRIPTION
längere Zeit dem Laser auszusetzen.
1. Power button
• Der Netzstecker dient zum Trennen des Geräts
2. Eject button
3. Up/ Fast Forward button
vom Stromnetz und muss jederzeit frei
4. Down/ Rewind button
zugänglich sein. Zum vollständigen Trennen
5. Mode/ Stop button
6. MEM Scan/ AMS / Play/ Pause button
des Netzeingangs muss der Netzstecker des
7. Alarm 1/ volume down button
Geräts aus der Steckdose gezogen werden.
8. Alarm 2/ volume up button
9. Preset+/ Repeat button
Der Netzstecker sollte nicht blockiert werden,
10. Preset­ button
sondern muss beim bestimmungsgemäßen
11. Prog. /MEM button
12. Function/ User button
Gebrauch jederzeit frei zugänglich sein.
13. Automatic off Timer / Dimmer control button
14. Timer button
15. CD­tray
16. Display
17. Auxillary input
18. DC­input
19. AC­adapter
20. Antenna
CLEANING AND MAINTENANCE
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie
21. Battery Compartment
22. Mounting Plate
niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle.
Dies würde das Gerät beschädigen.
BEFORE THE FIRST USE
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Installation
Das Gerät in nicht spülmaschinenfest.
• With the supplied mounting plate you can install the appliance under, for
example, a wall cupboard . For the installation of the appliance proceed
GARANTIE
• Dieses Produkt hat eine Garantie von 24 Monaten. Der
as follows:
• Slide the mounting plate to the rear and remove the mounting plate.
Garantieanspruch gilt nur, wenn das Produkt gemäß den Anweisungen
• Select a suitable installation location for the appliance.
und gemäß dem Zweck, für den es konzipiert wurde, benutzt wird. Der
Original­Kaufbeleg (Rechnung, Beleg oder Quittung) muss zusammen
• Hold the mounting plate under the installation location. Thereby the front
edge of the mounting plate should be approx. 2.2cm behind the front of
mit dem Kaufdatum, dem Namen des Einzelhändlers und der
the cupboard so that, after the installation, the appliance is flush with the
Artikelnummer des Produktes eingereicht werden.
cupboard.
• Detaillierte Informationen über die Garantiebedingungen finden Sie auf
• Mark the 4 securing points with a pencil.
unserer Service­Website unter: www.service.tristar.eu
• Using a spike or nail, make a small depression at the retaining lug into
UMWELT
the respective depression on the mounting plate.
• Firmly screw the mounting plate on with the supplied screws
• Place the appliance aslant, with the recesses in the top face of the
 Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
appliance, in the mounting plate until the appliance audibly locks into
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
place.
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
• Check to ensure that the appliance is securely fastened.
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
USE
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Setting up the device
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen über eine Sammelstelle.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für MT Logic CL-1564MT

  • Seite 1 • Cet appareil est uniquement destiné à des wenn sie dabei kontinuierlich beaufsichtigt kennis, mits zij onder toezicht staan of frequenties zijn gescand of alle presets zijn opgebruikt. Hierna zal de Onderbouw CD klokradio of experience and knowledge if they have been AMS­modus automatisch worden beëindigd. utilisations domestiques et seulement dans le werden. Dieses Gerät darf von Personen mit instructies krijgen over hoe het apparaat op een given supervision or instruction concerning use De CD­speler gebruiker CL-1564MT but pour lequel il est fabriqué. FM S ter eo Ra di o eingeschränkten körperlichen, sensorischen veilige manier kan worden gebruikt alsook de • Basisfuncties of the appliance in a safe way and understand – Druk eenmaal op de aan/uit­knop om het apparaat in te schakelen. • L'appareil ne doit pas être utilisé par des oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel gevaren begrijpen die met het gebruik the hazards involved. Children shall not play – Druk op de functie­/gebruikersknop om CD te selecteren. enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut an Erfahrung und Kenntnissen verwendet...
  • Seite 2 • When the unit is powered up first time, the automatic update function will start automatically. The message “PLEASE WAIT FOR SETTING THANKS “ will flash on the display. The device will automatically set the date and time • The automatic setup can take up to 10 minutes, please wait until the setup is completed • Pressing any button will cancel the automatic setup. To restart the automatic setup, please unplug the device, and reinsert the AC­adapter after 30 seconds Using the Radio • Basic Functions – Press the power button once to turn on the unit – Press the function/ user button to select Radio – Press the Preset + and Preset ­ buttons to select the desired preset memory station. – Press the power button again to turn off the unit • Select User – When the radio is turned on, press and hold the function/ user button for 1 second to change the current USER. The selected “USER A” or “USER B” will be shown on display for 8 seconds. – Each user can save up to 32 stations in memory • Searching and saving radio stations manually – Manually tune the frequency with the up and down buttons – To store a station to memory, press the PROG/ MEM button, then select the desired preset with the Preset + and Preset ­ buttons. Press the PROG/ MEM button again to save the station to the chosen preset.