Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
MANUAL (p. 2)
Radio/CD player
MODE D'EMPLOI (p. 13)
Lecteur CD/Radio
MANUALE (p. 25)
Radio/Riproduttore CD
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 37.)
Rádió/CD lejátszó
BRUKSANVISNING (s. 48)
Radio/CD spelare
MANUAL DE UTILIZARE (p. 59)
Radio / CD player
BRUGERVEJLEDNING (s. 71)
Radio/CD-afspiller
HAV-PRCD21
ANLEITUNG (S. 7)
Radio / CD-Player
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 19)
Radio/CD-speler
MANUAL DE USO (p. 31)
Radio/Reproductor de CD
KÄYTTÖOHJE (s. 42)
Radio/CD-soitin
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 53)
Rádio/CD přehrávač
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 65)
Συσκευή ραδιοφώνου/CD
VEILEDNING (s. 76)
Radio/CD-spiller

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Konig Electronic HAV-PRCD21

  • Seite 1 HAV-PRCD21 MANUAL (p. 2) ANLEITUNG (S. 7) Radio/CD player Radio / CD-Player MODE D’EMPLOI (p. 13) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 19) Lecteur CD/Radio Radio/CD-speler MANUALE (p. 25) MANUAL DE USO (p. 31) Radio/Riproduttore CD Radio/Reproductor de CD HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 37.) KÄYTTÖOHJE (s. 42) Rádió/CD lejátszó...
  • Seite 2 ENGLISH Radio/CD player 1415 16 17 6 7 8 9 1 0 18 19 NEXT PHONES PROGRAM STOP SD BACK MMC SD CARD USB JACK 1. STEREO HEADPHONE JACK 3.5 mm stereo headphone jack 2. PROGRAM Program and review programmed track numbers 3.
  • Seite 3: Remote Control Handset

    16. REMOTE SENSOR 17. USB SLOT COMPATIBLE To listen to MP3 music files on your USB flash memory stick 18. TUNING CONTROL Select AM/FM/FM ST. stations 19. BAND SELECTOR (AM · FM · FM · ST.) Select AM/FM/FM ST. wave band 20.
  • Seite 4: Basic Function

    To prevent sound from skipping (Anti-Skip System) The ESP (electronic shockproof protection) system applies semiconductor memory to prevent aborting while playing when the machine is subjected to external force. That means the ESP function is already turned on. The ESP function CD/MP3 is automatically activated whenever the player is used for playing CD/MP3 discs.
  • Seite 5 CD/MP3 PLAYER Playing a CD/MP3 This CD player can play audio discs, MP3 CD-R/CD-RW. Do not try to play CD-ROM, CDi, VCD, DVD or computer CD. 1. Adjust the source selector to CD. 2. To open the CD door, press the CD OPEN button. 3.
  • Seite 6: Maintenance & Safety

    - If a device is successfully read, then the corresponding device is ready to play a file. - If a device fails to be read, then “NO” will appear on the display to indicate that there is no device. *Notice: If no device is attached or the player fails to read the device when a user switches over from USB compatible to MMC (SD) compatible by pressing the [USB_UP] key, then “NO”...
  • Seite 7 Maintenance: Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives. Warranty: No guarantee or liability can be accepted for any changes and modifications of the product or damage caused due to incorrect use of this product. General: Designs and specifications are subject to change without notice.
  • Seite 8 5. CD-KLAPPE 6. ÖFFNER FÜR CD-KLAPPE Drücken Sie hier, um die CD-Klappe zu öffnen oder zu schließen. 7. PLAY/PAUSE/USB-TASTE • MP3/CD/USB/SD/MMC-Wiedergabe beginnen oder pausieren. • Mehr als 1,5 Sekunden gedrückt lassen, um CD/USB-Medium zu wechseln. 8. RÜCKLAUFTASTE Mehr als 1,5 Sekunden gedrückt lassen, für den Auswahl eines der VORHERIGEN Rücklauf innerhalb des Titels.
  • Seite 9 2. Stecken Sie ein Ende des Netzkabels in den dafür vorgesehenen Netzbuchse am Gerät und das andere Ende in die Steckdose. Das Gerät wird nun mit Netzspannung versorgt. 3. Um das Gerät vollständig auszuschalten, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. - Ziehen Sie das Netzkabel bei Gewitter aus der Steckdose, um Ihr Gerät zu schützen.
  • Seite 10: Programm-Modus

    RADIO Radioempfang 1. Schieben Sie den Funktionsschalter FUNCTION auf RADIO. 2. Schieben Sie den Frequenzumschalter BAND auf die gewünschte Einstellung: FM STEREO, FM, 3. Drehen Sie den Abstimmregler TUNING, um den gewünschten Radiosender einzustellen. HINWEIS: Wenn Sie BAND auf FM Stereo gestellt haben, leuchtet die FM Stereo LED-Anzeige auf. 4.
  • Seite 11: Pflege & Sicherheit

    • Drücken Sie einmal kurz , um zum nächsten Titel zu gelangen oder mehrmals, so oft bis die Nummer des gewünschten Titels auf dem Display erscheint. • Drücken einmal kurz , um zum Anfang des aktuellen Titels zu gelangen. • Drücken Sie mehrfach, um einen früheren Titel zu wählen.
  • Seite 12: Technische Daten Allgemein

    • Benutzen Sie ein weiches und trockenes Tuch, um das Gerät zu reinigen. Benutzen Sie keine Reinigungsmittel mit Alkohol, Ammoniak, Benzol oder Schleifmitteln, da diese das Gehäuse beschädigen könnten. Handhabung des CD-Players und der CDs • Berühren Sie niemals die Linse des CD-Players! •...
  • Seite 13 Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt. Bitte bewahren Sie Bedienungsanleitung und Verpackung für spätere Verwendung auf. Achtung: Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die ausgedienten elektrischen und elektronischen Produkte nicht mit dem allgemeinen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
  • Seite 14: Alimentation Électrique

    7. BOUTON PLAY/PAUSE/USB • Débuter ou mettre en pause la lecture (LECTURE/PAUSE/USB) MP3/CD/USB/SD/MMC • Appuyer et maintenir pour plus de 1,5 s pour basculer entre les dispositifs multimédia CD ou 8. SEARCH BACK (RECHERCHE Appuyer et maintenir pour plus de 1,5 s pour VERS L’ARRIÈRE) effectuer une recherche vers l’arrière à...
  • Seite 15: Fonction De Base

    2. Connecter le cordon d’alimentation à l’entrée du SECTEUR AC PRINCIPAL et à la prise murale. L’alimentation électrique est à présent branchée et prête à l’emploi. 3. Pour éteindre complétement l’appareil, débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale. - Débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale pour protéger votre appareil lors de violents orages.
  • Seite 16 RADIO Réception radio 1. Placer le sélecteur FUNCTION sur la fonction RADIO. 2. Placer le sélecteur BAND sur la bande désirée -FM STEREO, FM, AM. 3. Tourner la commande TUNING (Syntoniseur) pour rechercher les stations désirées. REMARQUE : Si le sélecteur BAND est réglé sur une station FM stéréo, le voyant FM stereo (à...
  • Seite 17 Sélectionner une autre piste Pendant la lecture, vous pouvez utiliser pour sélectionner une piste particulière. • Si vous avez choisi un numéro de piste en mode arrêt ou en pause, appuyer sur pour démarrer la lecture. • Appuyer brièvement sur une fois pour passer à...
  • Seite 18 ENTRETIEN ET PRÉCAUTION Précaution et entretien général • Placer l’appareil sur une surface plane et solide de façon à ce que le système ne penche pas. • Ne pas exposer l’appareil, les piles ou les CD à l’humidité, à la pluie, au sable ou à une chaleur excessive générée par un appareil de chauffage ou à...
  • Seite 19 Consignes de sécurité : Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit être ouvert que par un technicien qualifié si une réparation s’impose. Débranchez l’appareil et les autres équipements du secteur s’il y a un problème. Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni à l’humidité.
  • Seite 20 1. STEREO HOOFDTELEFOONINGANG 3,5 mm stereo hoofdtelefoonaansluiting 2. PROGRAMMEREN Tracknummers programmeren en programmering controleren 3. HERHAAL/WILLEKEURIG TOETS Herhaal track/CD/MP3/USB/SD/MMC/ programmering WILLEKEURIG TOETS CD/MP3 tracks in willekeurige volgorde afspelen 4. STOP/SD TOETS • CD/MP3/USB/SD/MMC afspelen stoppen; een CD programmering wissen Langer dan 1,5 seconden ingedrukt houden om te wisselen tussen USB1.1/MMC (SD) media 5.
  • Seite 21 VOEDING AC voeding gebruiken 1. Controleer of de voeding aangegeven op het typeplaatje onderop het apparaat overeenkomt met uw plaatselijke AC voeding. Mocht dit niet het geval zijn, neem dan a.u.b. contact op met uw dealer of servicecentrum. 2. Sluit de voedingskabel aan op de AC MAINS ingang en het stopcontact. De voeding is nu aangesloten en gereed voor gebruik.
  • Seite 22 Algemene bediening 1. Selecteer uw geluidsbron door de bronschakelaar in te stellen op MP3/CD/OFF/RADIO. 2. Pas het volume aan door VOLUME te gebruiken. 3. Schakel het apparaat uit door de bronschakelaar op stand uit in te stellen. RADIO Radio-ontvangst 1. Schuif de FUNCTION schakelaar naar RADIO. 2.
  • Seite 23 Druk tijdens het afspelen op om een bepaalde track te selecteren. • Als u een tracknummer in stop- of pauzemodus hebt geselecteerd, kunt u op drukken om het afspelen te starten. • Druk eenmaal kort op om de volgende track te selecteren, of druk meerdere keren in totdat het gewenste tracknummer op de display verschijnt.
  • Seite 24 • Bedek de set a.u.b. niet. Voldoende ventilatie met een minimum speling van 15 cm tussen de ventilatieopeningen en omliggende oppervlaktes is vereist om opbouw van hitte te voorkomen. • De mechanische onderdelen van de set bevatten zelfsmerende lagers en vereisen dus geen olie of smeermiddel.
  • Seite 25 Algemeen: Wijziging van ontwerp en specificaties zonder voorafgaande mededeling onder voorbehoud. Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging. Let op: Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische producten niet met het gewone huisafval verwijderd mogen worden.
  • Seite 26 7. PULSANTE • Avvia o mette in pausa la riproduzione RIPRODUCI/PAUSA/USB MP3/CD/USB/SD/MMC • Premere e tener premuto per più di 1.5 secondi per passare da sorgente CD/USB 8. RICERCA INDIETRO Premere e tener premuto per più di 1.5 secondi per INDIETRO selezione traccia ricercare indietro tra le tracce 9.
  • Seite 27 Le batterie contengono sostanze chimiche, quindi dovranno essere smaltite in maniera adeguata. L’uso scorretto delle batterie può causare perdite elettrolitiche che risulteranno nella corrosione del compartimento o causeranno lo scoppio delle batterie. Quindi: Non mischiare i tipi di batteria: per es. alcaline con zinco/carbone. Utilizzare solo batterie dello stesso tipo per il set.
  • Seite 28 - Per AM, il dispositivo è fornito con un’antenna integrata quindi l’antenna telescopica non deve essere regolata. Uscita cuffie Inserite cuffie con spinotto 3.5 mm nell’uscita cuffie sul pannello frontale dell’unità per un utilizzo privato. Le casse saranno disconnesse automaticamente quando utilizzate l’uscita cuffie. METODO DI PROGRAMMAZIONE (1) Premere il tasto [PROGRAMMA] in modalità...
  • Seite 29: Manutenzione E Sicurezza

    Riproduzione delle tracce in ordine casuale - dopo aver premuto il pulsante casuale, le tracce verranno riprodotte in modalità casuale. Riproduttore USB Compatibile/SD/MMC CARD Funzione Audio 1. PULSANTE RIPRODUCI/PAUSA/USB 2. Ricerca SUCCESSIVO/AV, PRECEDENTE/IND. 3. Ricerca Traccia +10 / Traccia -10. 4.
  • Seite 30 SPECIFICHE TECNICHE GENERALE : Requisiti di alimentazione AC 230V ~ 50Hz Batterie DC 12V.-8 X LR14(UM-2) Consumo Energia 13 Watts Dimensioni Appross. 302 mm (L) X 178 mm (L) X 138 mm (A) Temperatura di funzionamento +5°C - +35°C SEZIONE RICEVITORE Bande di ricezione AM/FM Gamma di sintonizzazione...
  • Seite 31 ESPAÑOL Radio/Reproductor de CD 1415 16 17 6 7 8 9 1 0 18 19 NEXT PHONES PROGRAM STOP SD BACK MMC SD CARD USB JACK 1. CONECTOR JACK ESTÉREO PARA Conector Jack estéreo de 3.5 mm para auriculares AURICULARES 2.
  • Seite 32: Mando A Distancia

    13. ALTAVOZ IZQUIERDO Y DERECHO 14. CONECTOR JACK COMPATIBLE Sirve para reproducir música en un MP3 con CON TARJETAS MMC/SD archivos en una tarjeta MMC/SD 15. PANTALLA LCD • Muestra la frecuencia del dial AM/FM • Muestra el número de pistas 16.
  • Seite 33: Funciones Básicas

    - Cuando introduzca baterías nuevas, no las mezcle con baterías usadas. - Retire las baterías si no va a utilizar el aparato durante mucho tiempo. Cómo instalar las baterías en el mando a distancia 1. Abra la tapa del compartimento de las baterías y retírela. 2.
  • Seite 34 Salida para auriculares Conecte un auricular de 3.5 mm en la entrada para auriculares en el panel frontal de la unidad para uso privado. Los altavoces se desconectarán automáticamente cuando se utilice la salida para auriculares. CÓMO PROGRAMAR (1) Presione el botón [PROGRAMA] en el modo STOP y el sistema se cambiará al modo PROGRAMA.
  • Seite 35: Mantenimiento Y Seguridad

    Reproductor compatible con USB y TARJETAS SD/MMC Función de Audio 1. REPRODUCIR/PAUSA/DETENER. 2. SIGUIENTE/ADELANTAR, ANTERIOR/REBOBINAR, Saltar búsqueda. 3. Búsqueda de pistas+10 / -10 con saltos. 4. Búsqueda de carpetas hacia adelante o hacia atrás con saltos (si se activa en el modo REPRODUCIR un programa).
  • Seite 36: Mantenimiento

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERAL: Energía requerida CA 230 V ~ 50 Hz Baterías CD 12 V.-8 X LR14 (UM-2) Consumo de energía 13 Watt Dimensiones Aprox. 302 mm (Largo) X 178 mm (Ancho) X 138 mm (Alto) Temperatura en la que funciona +5°C - +35°C SECCIÓN DE RECEPCIÓN Bandas receptoras...
  • Seite 37 MAGYAR Rádió/CD lejátszó 1415 16 17 6 7 8 9 1 0 18 19 NEXT PHONES PROGRAM STOP SD BACK MMC SD CARD USB JACK 1. SZTEREÓ 3,5 mm-es sztereó fejhallgató aljzat FEJHALLGATÓCSATLAKOZÓ 2. PROGRAM Lemezen levő programozására és belehallgatására szolgál 3.
  • Seite 38 13. BAL ÉS JOBB HANGSZÓRÓ 14. MMC/SD KÁRTYAOLVASÓ Ide helyezze MMC/SD kártyáját a rajta levő zene hallgatásához 15. LCD KIJELZŐ • Kiírja az AM/FM frekvenciát • Kiírja a sáv számát 16. TÁVÉRZÉKELŐ 17. USB CSATLAKOZÓ Ide helyezze USB memóriáját a rajta levő zene hallgatásához 18.
  • Seite 39 * Ha várhatóan hosszabb ideig nem fogja használni a távirányítót, vegye ki belőle az elemeket, mert a belőlük szivárgó elektrolit tönkreteheti a távirányítót. * Ne használja a távirányítót szélsőségesen meleg vagy nedves helyen. * A távirányító és a távérzékelő „lássák” egymást, és a sugár tengelyvonala legfeljebb 30°-kal térjen el a merőlegestől.
  • Seite 40 CD/MP3 LEJÁTSZÓ CD/MP3 lejátszó CD/MP3 lemez lejátszása Ez a lejátszó műsoros CD, és MP3 CD-R/CD-RW lemezeket tud lejátszani. CD-ROM, CDi, VCD, DVD és számítógépes CD lemezek lejátszására nem használható. 1. Állítsa a hangforrás választókapcsolóját CD állásba. 2. Nyissa ki a CD rekesz ajtaját a CD ajtót nyitó gombbal. 3.
  • Seite 41 - USB kompatibilis módból MMC (SD) kompatibilis módba az [USB_UP] gombbal (a billentyűzeten a hosszú STOP gombbal) lehet váltani. - A kijelzőn „- - -” jelenik meg. Ekkor a készülék az eszköz tartalomjegyzékét olvassa. - Ha sikeres volt az olvasás, indulhat a lejátszás az eszközről. - Ha sikertelen volt az olvasás, a kijelzőn „NO”...
  • Seite 42 Biztonsági óvintézkedések: Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket KIZÁRÓLAG a márkaszerviz képviselője nyithatja fel. Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről. Vigyázzon, hogy ne érje a terméket víz vagy nedvesség. Karbantartás: Csak száraz ronggyal tisztítsa.
  • Seite 43 1. STEREOKUULOKELIITIN 3,5 mm:n stereokuuloliitin 2. OHJELMA Ohjelmoi ja katsele ohjelmoitujen kappaleiden numeroita 3. TOISTA/SATUNNAINEN -PAINIKE Toista kappale/CD/MP3/USB/MMC/ohjelma SATUNNAINEN -PAINIKE Toistaa CD/MP3-kappaleet satunnaisessa järjestyksessä 4. PYSÄYTYS/SD-PAINIKE • Pysäytä CD/MP3/USB/SD/MMC -toisto; pyyhi CD –ohjelma Paina ja pidä pohjassa vähintään 1,5 sekuntia vaihtaaksesi USB1.1/MMC (SD) median 5.
  • Seite 44 VIRRANSYÖTTÖ Verkkovirran käyttö 1. Tarkasta että jännite, joka on ilmoitettu laitteen pohjakytltissä, vastaa paikallista jännitettä. Jos näin ei ole, ota yhteyttä laitteen myyjään tai palvelukeskukseen. 2. Liitä virtajohto AC MAINS-liitäntään ja seinäpistorasiaan. Virransyöttö on nyt liitetty ja valmiina käyttöön. 3. Sammuttaaksesi laitteen kokonaan, irrota virtajohto pistorasiasta. - Irrota virtajohto pistorasiasta suojataksesi laitteistoa kovien ukkosten aikaan.
  • Seite 45 RADIO Radion vastaanotto 1. Liu’uta FUNCTION-toiminto RADIOON. 2. Liu’uta BAND-valitsin haluttuun asetukseen -FM STEREO, FM, AM. 3. Kieritä TUNING-hallintaa halutuille kanaville. HUOMAA: Jos BAND-valitsin on asetettu FM-stereokanavalle, FM stereon LED-merkkivalo syttyy. 4. Kun olet lopettanut kuuntelun, liu’uta FUNCTION-valitsin toiseen asentoon sammuttaaksesi virran pois.
  • Seite 46 Tietyn kohdan löytäminen kappaleessa. 1. Paina ja pidä pohjassa - CD toistetaan nopeasti. 2. Kun tunnistat kohdan jonka haluat, vapauta - Normaali toisto palautuu. Eri toistotilat: Toista Repeat - soittaa nykyistä kappaletta toistuvasti. Repeat all - soittaa jatkuvasti koko CD:n. Toistaa kappaleet satunnaisessa järjestyksessä...
  • Seite 47 • Sulje CD-aseman ovi ja pidä CD-asema pölyttömänä. Käytä kuivaa kangasta järjestelmän puhdistamiseen. • Puhdistaaksesi CD:n pyyhi suoraan keskeltä reunaa kohti pehmeällä, nukkaamattomalla kankaalla. Älä käytä puhdistusaineita, koska ne voivat vahingoittaa levyä. • Älä koskaan kirjoita CD-levyyn tai laita tarroja siihen. TEKNISET TIEDOT YLEISTÄ: Vaadittava jännite:...
  • Seite 48 SVENSKA Radio/CD spelare 1415 16 17 6 7 8 9 1 0 18 19 NEXT PHONES PROGRAM STOP SD BACK MMC SD CARD USB JACK 1. UTTAG FÖR STEREO HÖRLURAR 3.5.mm uttag för stereohörlurar 2. PROGRAM Programmera och granska programmerade spårnummer.
  • Seite 49 14. MMC/SD CARD UTTAG För att lyssna till MP3 musikfiler på ditt MMC/SD kort KOMPATIBEL 15. LCD DISPLAY • Visa AM/FM frekvensen • Visa antalet spår 16. FJÄRRKONTROLLSENSOR 17. USB SLOT KOMPATIBEL För att lyssna till MP3 musikfiler på ditt USB minne 18.
  • Seite 50 * Det ska inte finnas några hinder mellan fjärrkontroll och fjärrkontrollsensorn och de ska befinna sig inom 30°område. * Fjärrkontrollens funktionsområde är ca 0.2m till 6m från fjärrkontrollsensorn. För att förhindra att ljudet hoppar (Anti-Skip System) ESP(electronic shockproof protection) system applicerar semiconductor minne för att förhindra avkallning under spelning när apparaten utsätts för externa krafter.
  • Seite 51 CD/MP3 SPELARE CD/MP3 SPELARE Spela en CD/MP3 Denna CD spelare kan spela ljudskivor, MP3, CD-R/CD-RW. Försök inte spela CD-ROM, CDi, VCD, DVD eller dator CD. 1. Justera väljaren till CD. 2. För att öppna CD luckan, tryck CD OPEN knappen. 3.
  • Seite 52 - Om en enhet inte kan läsas ”NO” visas på displayen för att indikera att det inte finns någon enhet. *Obs: Om ingen enhet är ansluten eller spelaren inte kan läsa enheten när du kopplar över från USB kompatibel till MMC (SD) kompatibel genom att trycka [USB_UP] knappen, visas ”NO” och systemet går över till STOP mode.
  • Seite 53 Underhåll: Rengör endast med torr trasa. Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel. Garanti: Ingen garanti gäller vid ändringar eller modifieringar av produkten eller för skador som har uppstått på grund av felaktig användning av denna produkt. Allmänt: Utseende och specifikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande. Alla logotyper och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina ägare och är härmed erkända som sådana.
  • Seite 54: Dálkové Ovládání

    4. STOP/SD TLAČÍTKO • Zastavení přehrávání CD/MP3/USB/SD/MMC, vymazání CD programu Přidržte ho stisknuto více než 1,5 s ke změně médií USB 1.1/MMC (SD) 5. DVÍŘKA CD MECHANIKY 6. TLAČÍTKO OTEVŘENÍ DVÍŘEK CD Stiskněte zde k otevření/zavření dvířek CD MECHANIKY mechaniky 7.
  • Seite 55: Základní Funkce

    2. Připojte napájecí kabel do konektoru přístroje a do síťové zásuvky. Nyní je přístroj napájen a připraven k použití. 3. K jeho úplnému vypnutí vytáhněte napájecí kabel ze síťové zásuvky. - Abyste zamezili poškození přístroje během bouřky, vytahněte vždy napájecí kabel ze síťové zásuvky.
  • Seite 56 3. Otáčejte kolečkem ladění TUNING k nalezení požadované stanice. POZNÁMKA: Je-li přepínač vlnového pásma BAND nastaven na stanici FM stereo, rozsvítí se LED indikátor sterea. 4. Po ukončení poslechu posuňte přepínač funkcí FUNCTION do pozice off (vypnuto) k vypnutí přístroje. U vlnového pásma FM vysuňte teleskopickou anténu.
  • Seite 57 Nalezení určité pasáže uvnitř stopy 1 Přidržte stisknuto tlačítko nebo - CD bude přehráváno vysokou rychlostí. 2. V požadované pasáži uvolněte stisk tlačítka nebo - Dojde k obnovení přehrávání. Různé přehrávací režimy: Opakování Repeat (opakování) - přehrává neustále aktuální stopu. Repeat all (opakování...
  • Seite 58 Zacházení s CD přehrávačem a CD disky • Nikdy se nedotýkejte optických čoček CD přehrávače! • Náhlé změny okolní teploty mohou způsobit kondenzaci a čočky vašeho CD přehrávače se mohou zamlžit. Přehrávání CD pak nebude možné. Nepokoušejte se čočky čistit, ponechte přístroj v teplém prostředí, dokud se vlhkost sama neodpaří.
  • Seite 59 ROMÂNĂ Radio / CD player 1415 16 17 6 7 8 9 1 0 18 19 NEXT PHONES PROGRAM STOP SD BACK MMC SD CARD USB JACK 1. FIŞĂ JACK CĂŞTI STEREO Fişă jack căşti stereo 3,5 mm 2. PROGRAM Programarea şi revederea numerelor pieselor programate 3.
  • Seite 60 14. FIŞĂ JACK COMPATIBILĂ CARD Pentru a asculta fişiere de muzică MP3 de pe cardul MMC / SD dvs. MMC / SD 15. AFIŞAJ LCD • Arată frecvenţa AM / FM • Arată numărul de piese 16. SENZORUL TELECOMENZII 17. SLOT COMPTABIL USB Pentru a asculta fişierele de muzică...
  • Seite 61 Instalarea bateriilor în telecomandă 1. Deschideţi capacul pentru baterii pentru a-l îndepărta. 2. Introduceţi două baterii (AAA) (neincluse) corect astfel încât polarităţile + şi – să se potrivească diagramelor de polaritate dinăuntrul compartimentului pentru baterii. Notă: * Aproximativ jumătate de an de funcţionare normală poate fi aşteptată atunci când utilizaţi baterii generale.
  • Seite 62 METODA DE PROGRAMARE (1) Apăsaţi tasta [PROGRAM] în modul STOP, iar sistemul va trece în modul PROGRAM. Icoana PRG şi P01 se vor aprinde intermitent la 2Hz. Aceasta va indica că utilizatorul trebuie să introducă primele piese în lisa de programe PLAY (REDARE). (2) Utilizatorul poate selecta piesele dorite prin utilizarea tastelor [NEXT] (URMĂTORUL) [+10 Track] (+10 Piese), [BACK] (ÎNAPOI) [-10 Track] (-10 Piese).
  • Seite 63 Player compatibil USB / CARD SD / MMC Funcţie audio 1. PLAY / PAUSE / STOP (REDARE / PAUZĂ / STOP). 2. NEXT / FF, BACK / FB Skip search (Căutare sărire URMĂTORUL / ÎNAINTE, ÎNAPOI / FB). 3. Căutare sărire +10 Track (+10 Piese) / -10 Track (-10 Piese). 4.
  • Seite 64 SPECIFICAŢII TEHNICE ASPECTE GENERALE: Cerinţe alimentare cu electricitate CA 230 V ~ 50 Hz Baterii CC 12 V.-8 X LR14(UM-2) Consum electricitate 13 waţi Dimensiuni Aproximativ 302 mm (L) X 178 mm (l) 138 mm (h) Temperatură de funcţionare +5 grade - +35 grade SECŢIUNEA RECEPTOR Benzi de recepţie AM / FM...
  • Seite 65 ΕΛΛΗΝΙΚA Συσκευή ραδιοφώνου/CD 1415 16 17 6 7 8 9 1 0 18 19 NEXT PHONES PROGRAM STOP SD BACK MMC SD CARD USB JACK 1. ΥΠΟΔΟΧΗ ΑΚΟΥΣΤΙΚΩΝ STEREO Υποδοχή ακουστικών 3,5 mm 2. ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ Προγραμματισμός και επισκόπηση αριθμών προγραμματισμένων κομματιών 3.
  • Seite 66 11. ΕΠΙΛΟΓΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Επιλέξτε την πηγή ήχου όπως MP3/CD ή ΡΑΔΙΟΦΩΝΟ όπως επίσης και τον διακόπτη απενεργοποίησης 12. ΕΝΤΑΣΗ Ρύθμιση επιπέδου έντασης 13. ΑΡΙΣΤΕΡΟ & ΔΕΞΙ ΗΧΕΙΟ 14. ΣΥΜΒΑΤΟ ΜΕ ΥΠΟΔΟΧΗ ΚΑΡΤΑΣ Για να ακούσετε αρχεία μουσικής σε μορφή MP3 MMC/SD στην...
  • Seite 67: Βασικη Λειτουργια

    Μην αναμειγνύετε διαφορετικούς τύπους μπαταριών: Π.χ. αλκαλικές μπαταρίες με μπαταρίες carbon zinc. Χρησιμοποιείτε μόνο μπαταρίες του ίδιου τύπου για τη συσκευή. - Όταν τοποθετείτε νέες μπαταρίες, μην δοκιμάσετε να αναμείξετε τις παλιές με τις νέες. - Αφαιρέστε τις μπαταρίες αν πρόκειται να μην χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για μεγάλο χρονικό διάστημα.
  • Seite 68 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν ο επιλογέας ΖΩΝΗΣ ρυθμιστεί στο σταθμό FM stereo, θα ανάψει ο ενδείκτης FM stereo. 4. Όταν σταματήσετε την ακρόαση, σύρετε τον επιλογέα ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ στην άλλη θέση για απενεργοποίηση. - Για FM, τραβήξτε προς τα έξω την τηλεσκοπική κεραία. Γείρετε και γυρίστε την κεραία. Μειώστε το μήκος...
  • Seite 69 • Πατήστε το κουμπί μια φορά για να επιστρέψετε στην αρχή του τρέχοντος κομματιού. • Πατήστε το κουμπί περισσότερες από μια φορές για προηγούμενο κομμάτι. Εύρεση διαδρομής σε ένα κομμάτι 1. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί ή το κουμπί - Το...
  • Seite 70: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    • Μην καλύπτετε τη συσκευή. Απαιτείται επαρκής εξαερισμός με ελάχιστο κενό 6 ιντσών ανάμεσα στις οπές του εξαερισμού και τις περιβάλλουσες επιφάνειες για την αποφυγή ανάπτυξης θερμότητας. • Τα μηχανικά μέρη της συσκευής περιέχουν έδρανα αυτόματης λίπανσης και πρέπει να λαδώνονται ή να...
  • Seite 71 Γενικά: Το σχέδιο και τα χαρακτηριστικά μπορούν να αλλάξουν χωρίς καμία προειδοποίηση. Όλα τα λογότυπα, οι επωνυμίες και οι ονομασίες προϊόντων είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα των αντίστοιχων κατόχων και δια του παρόντος αναγνωρίζονται ως τέτοια. Φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο και τη συσκευασία για μελλοντική αναφορά. Προσοχή: Το...
  • Seite 72 8. SØG TILBAGE Tryk og hold i mere end 1,5 sek. for at søge bagud Valg af TIDLIGERE spor 9. FM ANTENNE For at forbedre FM modtagelse 10. SØG NÆSTE Tryk og hold i mere end 1,5 sek. for at søge fremad Valg af NÆSTE spor 11.
  • Seite 73: Grundlæggende Funktion

    Isætning af batterier i fjernbetjeningen 1. Åbn batteridækslet for at aftage det. 2. Isæt to (AAA) batterier (ikke medfølgende) korrekt så + og – polariteterne passer med polaritetsdiagrammerne inden i batteriholderen. Bemærk: * Der kan forventes cirka et halvt års normal drift, når der bruges normale batterier. * Når batterierne er flade, virker fjernbetjeningen ikke længere på...
  • Seite 74 Ikonet PRG og P01 blinker ved 2Hz. Dette beder brugeren om at indtaste de første sange på program afspilningslisten. (2) Brugeren kan vælge de ønskede spor ved at bruge tasterne [NEXT] [+10 Track], [BACK] [-10 Track]. Så snart der trykkes på disse taster, viser displayet det valgte spor. (3) Efter at have valgt det ønskede spor, tryk på...
  • Seite 75: Vedligeholdelse Og Sikkerhed

    6. AFSPILNINGSTILSTAND: normal → gentag → gentag alle → gentag alle → gentag 1 mappe → bland → normal. (Der findes ingen gentag 1 mappe tilstand i program afspilningstilstand) 7. Maksimum antal mapper: 500 mapper. 8. Maksimum antal filer: 999 filer. 9.
  • Seite 76 ESP (sekunder) MP3: 5s, CD: 2s USB kompatibel maks. kapacitet 4 GB USB 1.1 eller 2.0 kompatibel med alle MMC/SD kort kompatibel maks. kapacitet 4 GB TILBEHØR Vejledning Fjernbetjening Sikkerhedsforholdsregler: For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt, f.eks.
  • Seite 77 1. STEREO HODETELEFONUTGANG 3.5 mm stereo hodetelefonutgang 2. PROGRAM Programmer og se over programmerte spornumre 3. REPEAT/RANDOM-KNAPP Repeter spor/CD/MP3/USB/SD/MMC/program RANDOM-KNAPP Spill av CD/MP3-spor i tilfeldig rekkefølge 4. STOPP/SD-KNAPP • Stopp avspilling av CD/MP3/USB/SD/MMC; slett et CD-program Trykk og hold inne i mer enn 1,5 sek for å skifte USB1.1/MMC (SD)-media 5.
  • Seite 78 Velger mappen - Trykk og hold knappen +10/FOL+ eller -10/FOL- for 3 sek, mappenummeret vil vise sekvensen ”F01->F02….”, slipp bare opp knappen når din favorittmappe vises. - Displayet vil vise vekselvis mappenummer og sangnummer i 5 sekunder. STRØMTILFØRSEL Bruke vekselstrøm 1.
  • Seite 79 Generell bruk 1. For å velge lydkilde settes kildevelgeren til MP3/CD/OFF/RADIO. 2. Juster lyden med VOLUME. 3. For å slå av apparatet, justeres kildevelgeren til posisjon av. RADIO Radiomottakelse 1. Skyv FUNKSJON-velgeren til RADIO. 2. Skyv BAND-velgeren til ønsket innstilling - FM STEREO, FM, AM. 3.
  • Seite 80: Vedlikehold Og Sikkerhet

    • Trykk kort én gang for neste spor eller trykk flere ganger til ønsket spornummer vises på displayet. • Press én gang kort for å gå tilbake til begynnelsen av sporet som spilles av nå. • Trykk kort mer enn én gang for forrige spor. Finne en passasje i et spor 1.
  • Seite 81: Tekniske Spesifikasjoner

    CD-spiller og CD-håndtering • CD-spillerens linse må aldri røres! • Plutselige endringer i omgivelselsestemperaturer kan forårsake at kondens dannes og linsen til din CD-spiller kan bli tåket til. Avspilling av CD vil da ikke være mulig. Prøv ikke å rengjøre linse, forlat settet i et varmt miljø...
  • Seite 82 Brand: / Marke: / Marque : / Merknaam: / Marca: / Márkája: / Merkki: / Märke: / Značka: / Μάρκα: / Mærke: / Merke: KÖNIG ELECTRONIC Model: / Modell: / Modèle : / Modello: / Modelo: / Típusa: / Malli: / Μοντέλο: HAV-PRCD21 Description:...
  • Seite 83 ‘s-Hertogenbosch, 27-06-2011 Ms. / Frau / Mme. / Mevrouw / Sig.ra / D. / úrhölgy / Sl. / Frøken / Fru. / Dna. / Κα: W. van Noorloos Purchase Manager / Einkaufsleiterin / Responsable des achats / Inkoopmanager / Responsabile degli acquisti / Administrador de compras / Beszerzési vezető...

Inhaltsverzeichnis