Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
ENGLISH
INSTRUCTIONS
ENGLISH
HAV-TR10/11/12/13
FM/AM RADIO RECEIVER
DESCRIPTION
1. Volume Knob
2. Band Knob
3. Tuning Knob
4. Tuning Indicator
5. Power Indicator
6. Earphone Jack
7. AC Socket
8. Telescopic Antenna

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Konig Electronic HAV-TR10

  • Seite 1 ENGLISH INSTRUCTIONS ENGLISH HAV-TR10/11/12/13 FM/AM RADIO RECEIVER DESCRIPTION 1. Volume Knob 2. Band Knob 3. Tuning Knob 4. Tuning Indicator 5. Power Indicator 6. Earphone Jack 7. AC Socket 8. Telescopic Antenna...
  • Seite 2: Radio Operation

    CONNECTION 1. Connect the AC cord to the AC socket and the wall socket. The set is now ready to use. 2. To switch off the set completely, pull the AC cord off the wall socket. RADIO OPERATION 1. Rotate the Volume Knob clockwise to turn the radio on and adjust to desired sound level.
  • Seite 3: Warranty

    SPECIFICATIONS Power Source: AC 230 V ~ 50 Hz Frequency Range: FM: 88 - 108 MHz AM: 530 - 1600 KHz Speaker: 8 Ohm 10 W Power Output: 200mW (RMS. Max.) Output Jack: Earphone 32 Ohm WARNING: To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be opened by an authorized technician if service is required.
  • Seite 4: Deutsche Anleitung

    DEUTSCHE ANLEITUNG ENGLISH HAV-TR10/11/12/13 FM/AM RADIO EMPFÄNGER BESCHREIBUNG 1. Lautstärkeregler 2. Umschalter UKW/MW 3. Senderabstimmung 4. Abstimmanzeige 5. Betriebsanzeige 6. Kopfhöreranschluss 7. Netzanschlussbuchse 8. Teleskopantenne...
  • Seite 5 ANSCHLUSS 1. Stecken Sie das Netzkabel in die Netzanschlussbuchse und in eine Netzsteckdose. Das Radio ist jetzt einsatzbereit. 2. Um das Radio komplett auszuschalten, ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose. RADIO BETRIEB Zum Einschalten des Radios drehen Sie den Lautstärkeregler nach rechts, und stellen damit auch die gewünschte Lautstärke ein.
  • Seite 6: Spezifikationen

    SPEZIFIKATIONEN Betriebsspannung: AC 230 V ~ 50 Hz Empfangsbereiche: UKW: 88 - 108 MHz MW: 530 - 1600 kHz Lautsprecher: 8 Ohm 10 W Ausgangsleistung: 200mW (RMS. Max.) Ausgang für: Kopfhörer 32 Ohm SICHERHEIT: Um das Risiko eines Stromschlags zu vermeiden, sollte dieses Gerät bei Servicebedarf NUR durch einen autorisierten Techniker geöffnet werden.
  • Seite 7: Instructions Français

    INSTRUCTIONS FRANÇAIS ENGLISH HAV-TR10/11/12/13 RECEPTEUR RADIO FM/AM DESCRIPTION 1. Bouton Volume 2. Bouton Bande 3. Bouton Tuning 4. Indicateur Tuning 5. Indicateur Alimentation 6. Jack Casque 7. Prise AC 8. Antenne Téléscopique...
  • Seite 8 CONNEXION 1. Connectez le câble AC à la prise AC et à la prise murale. L’ensemble est maintenant prêt à être utilisé. 2. Pour éteindre complètement l’ensemble, débranchez le câble AC de la prise murale. OPERATION RADIO 1. Tournez le bouton Volume dans le sens des aiguilles d’une montre pour allumer la radio et réglez au niveau souhaité.
  • Seite 9: Mesures De Sécurité

    SPECIFICATIONS Alimentation: AC 230 V ~ 50 Hz Bande de fréquence: FM: 88 - 108 MHz AM: 530 - 1600 KHz Haut-Parleur: 8 Ohms 10 W Puissance de Sortie: 200mW (RMS. Max.) Sortie Jack: Casque 32 Ohms MESURES DE SÉCURITÉ Pour réduire le risque de décharge électrique, ce produit devra être ouvert en cas de nécessité...
  • Seite 10 NEDERLANDSE INSTRUCTIES ENGLISH HAV-TR10/11/12/13 FM/AM RADIO OMSCHRIJVING 1. Volumeknop 2. Bandschakelaar 3. Afstemknop 4. Afstemindicator 5. Aan/uit indicator 6. Hoofdtelefoonaansluiting 7. AC aansluiting 8. Telescoop antenne...
  • Seite 11 AANSLUITING 1. Sluit het AC snoer aan op de AC aansluiting en een wandcontactdoos. De radio is nu klaar voor gebruik. 2. Om de radio volledig uit te schakelen, dient het AC snoer uit de wandcontactdoos genomen te worden. WERKING 1.
  • Seite 12: Veiligheidsvoorschriften

    SPECIFICATIES Voeding: AC 230 V ~ 50 Hz Frequentiebereik: FM: 88 - 108 MHz AM: 530 - 1600 KHz Luidspreker: 8 Ohm 10 W Uitgangsvermogen: 200 mW (RMS. Max.) Hoofdtelefoonaansluiting: 32 Ohm VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN: Om het risico van een elektrische schok te voorkomen, mag dit apparaat alleen, indien nodig, geopend worden door een geautoriseerd servicebedrijf.
  • Seite 13 ISTRUZIONI ITALIANO ENGLISH HAV-TR10/11/12/13 RADIO FM/AM DESCRIZIONE 1. Manopola Volume 2. Manopola Banda 3. Manopola Sintonia 4. Indicatore Sintonia 5. Indicatore Accensione 6. Presa Jack Cuffie 7. Presa alimentazione AC 8. Antenna Telescopica...
  • Seite 14: Utilizzo Della Radio

    COLLGAMENTO 1. Collegate la spina AC nella presa di corrente a muro e collegate l’altra estremità alla relativa presa della radio. La vostra radio è pronta per essere utilizzata. 2. Per spegnere completamente la radio, scollegatela dalla presa di corrente a muro.
  • Seite 15: Garanzia

    SPECIFICHE TECNICHE Alimentazione: AC 230 V ~ 50 Hz Range Frequenza: FM: 88 - 108 MHz AM: 530 - 1600 KHz Altoparlante: 8 Ohm 10 W Potenza d’uscita: 200mW (RMS. Max.) Impedenza d’uscita Jack: Cuffie 32 Ohm ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di scossa elettrica, questo prodotto dovrebbe essere aperto SOLO da un tecnico autorizzato se il servizio è...
  • Seite 16 INSTRUCCIONES (ESPAÑOL) ENGLISH HAV-TR10/11/12/13 RECEPTOR DE RADIO FM/AM DESCRIPCION 1. Botón de volumen 2. Botón de banda 3. Botón de sintonización 4. Indicador de sintonización 5. Indicador de encendido/ apagado 6. Enchufe para auricular 7. Enchufe de CA 8. Antena telescópica...
  • Seite 17: Funcionamiento De La Radio

    CONEXION 1. Conecte el cable de CA al enchufe correspondiente y a la red. Ahora la radio está lista para usar. 2. Para apagar el aparato totalmente, quite el cable del enchufe de red. FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO 1. Gire el botón de volumen en el sentido de las agujas del reloj para encender la radio y ajuste el volumen.
  • Seite 18 ESPECIFICACIONES Suministro eléctrico: 230 V CA ~ 50 Hz Gama de frecuencias: FM: 88 - 108 MHz AM: 530 - 1600 KHz Altavoz: 8 Ohm 10 W Potencia de salida: 200 mW (RMS. máx.) Enchufe de salida: Auricular 32 Ohm ATENCION: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, el aparato ÚNICAMENTE debe ser abierto por personal cualificado.
  • Seite 19 HASZNÁLATI UTASÍTÁS ENGLISH MAGYARUL HAV-TR10/11/12/13 FM/AM RÁDIÓ VEVŐKÉSZÜLÉK LEÍRÁS 1. Hangerő szabályozó gomb 2. Sávválasztó gomb 3. Finomhangoló gomb 4. Finomhangolás jelzőlámpa 5. Táplálás jelzőlámpa 6. Fülhallgató bemenet 7. AC bemenet 8. Kihúzható antenna...
  • Seite 20: A Rádió Használata

    CSATLAKOZTATÁS 1. Csatlakoztassa az AC zsinórt az AC bemenetbe, illetve a fali csatlakozóaljzatba. A rádió ekkor használatra kész. 2. A rádió teljes kikapcsolásához húzza ki az AC zsinórt a fali csatlakozóaljzatból. A RÁDIÓ HASZNÁLATA 1. A hangerő szabályozó gomb óramutatók járásának megfelelő irányú elforgatásával kapcsolja be a rádiót és állítsa be a kívánt hangerőt.
  • Seite 21: Műszaki Paraméterek

    MŰSZAKI PARAMÉTEREK Táplálás: AC 230 V ~ 50 Hz Frekvencia tartomány: FM: 88 - 108 MHz AM: 530 - 1600 KHz Hangszóró: 8 Ohm 10 W Kimenet: 200mW (RMS. Max.) Kimeneti csatlakozó: Fülhallgató 32 Ohm FIGYELEM: Az áramütés veszélyének elkerülése érdekében a termék javítását bízza MINDEN esetben megfelelő...
  • Seite 22 SVENSK INSTRUKTION ENGLISH HAV-TR10/11/12/13 FM/AM RADIO-MOTTAGARE BESKRIVNING 1. Volymkontroll 2. Bandväljare 3. Frekvensinställning 4. Mottagningsindikator 5. Strömindikator 6. Hörlursuttag 7. Strömingång 8. Teleskopisk antenn...
  • Seite 23 ANSLUTNING 1. Anslut strömkabeln till strömingången och vägguttaget. Mottagaren är nu redo att användas. 2. Dra ur kabeln från vägguttaget för att helt stänga av mottagaren. RADIO-ANVÄNDNING 1. Vrid volymkontrollen medurs för att slå på radion och för att justera in önskad volymnivå.
  • Seite 24 SPECIFIKATIONER Strömkälla: AC 230 V ~ 50 Hz Frekvensområde: FM: 88 - 108 MHz AM: 530 - 1600 KHz Högtalare: 8 Ohm 10 W Uteffekt: 200mW (RMS. Max.) Utgång: Hörlur 32 Ohm VARNING: För att minska risken för elektriska stötar, bör denna produkt ENDAST öppnas av en auktoriserad tekniker om service skulle behövas.
  • Seite 25 OHJEET SUOMI ENGLISH HAV-TR10/11/12/13 FM/AM RADIOVASTAANOTIN KUVAUS 1. Äänenvoimakkuuden säädin 2. Taajuusalueen valintakytkin 3. Virityksen säädin 4. Virityksen merkkivalo 5. Virran merkkivalo 6. Kuulokeliitin 7. Virtajohdon liitin 8. Teleskooppiantenni...
  • Seite 26: Radion Käyttö

    LIITTÄMINEN 1. Liitä virtajohto sille tarkoitettuun liittimeen ja pistorasiaan. Radio on nyt valmiina käyttöön. 2. Virran kokonaan pois päältä kytkemiseksi irrota virtajohto pistorasiasta. RADION KÄYTTÖ 1. Avaa radio kääntämällä äänenvoimakkuuden säädintä myötäpäivään ja säädä äänenvoimakkuus sopivaksi. Radio on nyt päällä ja virran merkkivalo palaa. 2.
  • Seite 27 ERITTELY Virransyöttö: AC 230 V ~ 50 Hz Taajuusalue: FM: 88 - 108 MHz AM: 530 - 1600 KHz Kaiutin: 8 Ohm 10 W Ulostuloteho: 200mW (RMS. Max.) Ulostuloliitin: Kuulokkeet 32 Ohm Turvallisuusohjeet: Jos laite tarvitsee huoltoa, saa sen avata ja korjata ainoastaan valtuutettu asentaja, asiantuntematon käsittely aiheuttaa sähköiskuvaaran.
  • Seite 28: Návodk Použití Česky

    NÁVOD K POUŽITÍ ČESKY ENGLISH HAV-TR10/11/12/13 FM/AM RÁDIO PŘIJÍMAČ POPIS 1. Regulace hlasitosti 2. Frekv.pásmo AM/FM 3. Ladění 4. LED indikace příjmu 5. LED indikace napájení 6. Sluchátkový vstup 7. AC vstup 8. Teleskopická anténa...
  • Seite 29: Provozní Instrukce

    PŘIPOJENÍ 1. Propojte AC kabel s AC vstupem na přijímači a zdroji el. napětí. 2. Pro úplné vypnutí přijímače odpojte AC kabel od el. zásuvky. PROVOZNÍ INSTRUKCE 1. Pro zapnutí rádia otočte regulací hlasitosti (1) po směru hodinových ručiček a přizpůsobte hlasitost –...
  • Seite 30: Bezpečnostní Opatření

    SPECIFIKACE Napájení: AC 230 V ~ 50 Hz Frekvenční rozsah: FM: 88 - 108 MHz AM: 530 - 1600 KHz Reproduktor: 8 Ohm 10 W Výstup: 200mW (RMS. Max.) Výstupní jack: sluchátka 32 Ohm BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Zařízení nikdy sami neotvírejte, nepoškozujte ani jinak neupravujte - pro servis se obraťte na kvalifikovaného technika.

Diese Anleitung auch für:

Hav-tr11Hav-tr12Hav-tr13

Inhaltsverzeichnis