ENGLISH
MP-425
Shuffle MP3 Player with 4 GB
internal memory.
Correct Disposal of ThisProduct(Waste Electrical
8
&Electronic Equipment)This marking shown on the
product orits literature, indicates that it should notbe
disposed with other householdwastes at the end of its
working life. Toprevent possible harm to theenvironment
or human health fromuncontrolled waste disposal,
pleaseseparate this from other types ofwastes and
recycle it responsibly topromote the sustainable reuse
ofmaterial resources.Household users should contact
5
eitherthe retailer where they purchased thisproduct, or
their local governmentoffice, for details of where and
howthey can take this item forenvironmentally safe
recycling.Business users should contact theirsupplier
and check the terms andconditions of the purchase
contract.This product should not be mixed withother
commercial wastes for disposal.
6
DEUTSCH
MP-425
Shuffle MP3 Player mit 4 GB
internen Speicher.
8
Korrekte Entsorgungdieses Produkts(Elektromüll)Die
Kennzeichnung auf dem Produktbzw. auf der
dazugehörigen Literaturgibt an, dass es nach
seinerLebensdauer nicht zusammen mit demnormalen
HaushaltsmüIl entsorgtwerden darf. Entsorgen Sie
diesesGerat bitte getrennt von anderenAbfallen, um der
Umwelt bzw. dermenschlichen Gesundheit nicht
5
durchunkontrollierte Müllbeseitigung zuschaden.
Recyceln Sie das Gerät, umdie nachhaltige
Wiederverwertung vonstofflichen Ressourcen zu
fördern.Private Nutzer sollten den Händler, beidem das
Produkt gekauft wurde, oderdie zuständigen
Behördenkontaktieren, um in Erfahrung zubringen, wie
sie das Gerät aufumweltfreundliche Weise
recycelnkönnen. Gewerbliche Nutzer sollten sich anIhren
Lieferanten wenden und dieBedingungen des
Verkaufsvertragskonsultieren. Dieses Produkt darf
nichtzusammen mit anderem Gewerbemüllentsorgt
6
werden.
FRANCAIS
MP-425
Lecteur MP3 avec 4 GB de
memoire interne.
Comment éliminer ceproduit - (déchetsd'équipements
électriqueset électroniques)Ce symbole sur le produit
8
ou sadocumentation indique qu'il ne doit pasêtre éliminé
en fin de vie avec lesautres déchets ménagers.
L'éliminationincontrôlée des déchets pouvantporter
préjudice a l'environnement ou ala santé humaine,
veuillez le séparerdes autres types de déchets et
lerecycler de façon responsable. Vousfavoriserez ainsi
la réutilisation durabledes ressources matérielles.Les
particuliers sont invites acontacter le distributeur leur
5
ayantvendu le produit ou a se renseignerauprès de leur
mairie pour savoir ou etcomment ils peuvent se
débarrasserde ce produit afin qu'il soit recyclé
enrespectant l'environnement.Les entreprises sont
invitées acontacter leurs fournisseurs et aconsulter les
conditions de leur contratde vente. Ce produit ne doit pas
êtreéliminé avec les autres déchetscommerciaux.
6
CONTROLS AND FUNCTIONS
COPY MP3 files to the MEMORY
1. Power ON/OFF
Connect the MP3 Player to the PC using
2. VOLUME +
the USB cable and waiting until the
3. Skip UP
device is recognised by the PC.
4. Skip DOWN
Transfer the desired files to the built-in
5. VOLUME -
memory. During this operation, the LED
7
6. Clip
blink.
7. Mini USB
1
8. Earphone output
MP3 PLAYBACK
9. Play / Pause button
1
1. Switch ON the Power ON / OFF (1).
BATTERY CHARGE
2. After 3 seconds, the unit start
2
Before start using the unit, connect
playback automathichally.
the player to the PC for charging the
built-in battery. Connect it to PC by USB
9
2. Adjust the Volume + (2) or Volume -
cable to mini USB (7). Suggest charge
(5) to the desired level.
at least 3~5 hours.
3. To jump to another track, please
GENERAL OPERATIONS
press the Skip-UP (3) or Skip DOWN
(4) button.
Note: all music files are stored in
built-in memory, if not song are
4. To search the song, keep pressed
loaded in the memory, it can not
the Skip UP (3) or Skip Down (4)
process music play.
button.
KONTROL UND FUNKTION
Musik in den Speicherin das Gerät
eingelegt ist, um Titeln abzuspielen.
1. Power ON/OFF
2. VOLUMEN +
MP3-Dateien auf internen
3. Skip UP
Speicher
4. Skip DOWN
7
5. VOLUMEN -
Verbinden Sie den MP3 Player an den
6. Klammer
PC über das USB-Kabel. Warten Sie,
1
7. Mini USB
bis das Gerät vom PC erkannt wird,
8. Earphone output
dann kopieren Sie die gewünschten
1
9. Play-Pause-Taste
Dateien auf interner Speicher.
Während dieses Vorgangs, die LED zu
blinken.
2
LADEN SIE DEN AKKU
Vor dem Gebrauch des Gerätes,
MP3-Wiedergabe
9
verbinden Sie den Player an den PC
zum Laden des eingebauten Akkus.
1. Schalten Sie den Power ON / OFF
Schließen Sie es an PC per USB-Kabel
(1).
mit Mini-USB (7). Empfohlene
2. Das Gerät beginnt automatisch mit
Ladedauer mindestens 3 bis 5
der Wiedergabe nach 3 Sekunden.
Stunden.
3.Drücken Sie die Taste Volume + (2)
oder Volume - (5) um die Lautstärke zu
ALLGEMEINER BETRIEB
einstellen.
4. Drücken Sie die Taste Skip up (3)
Hinweis: Alles Musikdateien werden in
oder Skip down (4) um zum
die gespeichert. Stellen Sie vor
vorherigen/nächsten Titel zu gelangen
Inbetriebnahme sicher, laden Sie die
5. So überspringen Sie bewegen fars
CONTRÔLES - FONCTIONS
l'unité ne peut pas reproduire les
chansons.
1. Power on / off
2. VOLUME +
Copier les chansons MP3 sur la
3. saut àvant
mémoire interne
4. saut retour
5. VOLUME -
Connectez le câble USB entre les
6. Pince
lecture et l' ordinateur. Attendez que le
7
7. mini USB
périphérique est reconnu par le PC,
8. Sortie casque
puis transférer les chansons que vous
1
9. Touche Play / Pause
voulez dans la mémoire.
CHARGEUR DE BATTERIE
1
Lecture MP3
Avant d'utiliser l'unité MPS-020,
1) Allumez le lecteur (1)
connecter le lecteur au PC avec le
2
2) Après 3 secondes, le lecteur jouera
câble USB pour recharger les batteries
automatiquement des chansons.
internes. Nous vous recommandons
3) Pour passer d'une chanson à 'autre,
9
de le laisser connecté au moins 3 à 5
appuyez sur le taste avant skip (3) ou
heures.
sauter en arrière (4).
4) Pour avancer rapidement le
FONCTIONNEMENT
chanson, maintenez la touche sauter
en avant ou arrière.
REMARQUE: Les chansons sont
d'abord chargées sur la mémoire
interne, donc si vous ne chargés pas
EARPHONE
This device is equipped by 3,5 mm
earphone socket (8). VPlease insert
the earphone to listen the music.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: Built-in Li-Ionen
battery.
This device can be used with the
following OS: Windows XP, Vista, 7
oder OS MAC-System.
Dimensions:
32 x 37 x 12 mm
Specifications subject to change
without notice.
oder rückwärts das Lied, gedrückt
halten der Skip-Up (3) oder springen
Sie (4) -Taste.
KOPFHÖRER
Dieses Gerät ist mit einem 3,5 mm
Kopfhörer-Buchse (8) ausgestattet.
Schließen Sie den Kopfhörer des
Gerätes an.
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung: Eingebauter Li-
Ionen-Akku
Dieses Gerät unterstützt Windows
XP, Vista, 7 oder OS MAC OS-
System.
Internen Speicher 4 GB.
Größe:
32 x 37 x 12 mm
Ausstattung und Design könnten
unterliegen Änderungen ohne
vorherige Ankündigung.
CASQUE
Cette unité est équipée d'une «sortie
casque 3,5 mm (8). Branchez le
casque pour écouter les chansons.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation: batterie interne au
lithium-ion.
Ce lecteur prend en charge le
système d'exploitation Windows XP,
Vista ou Mac 7
Mémoire interne 4 GB
Dimensions: 32 x 37 x 12 mm
Les fonctions et le design peuvent faire
l'objet de modifications sans préavis .