Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

PROMIX30
2-CHANNEL MIXING PANEL
2-KANAALS DISCO MENGPANEEL
TABLE DE MIXAGE À 2 CANAUX
MESA DE MEZCLAS DE 2 CANALES
2-KANAL-DISCOMISCHPULT
USER MANUAL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
NOTICE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HQ Power PROMIX30

  • Seite 1 PROMIX30 2-CHANNEL MIXING PANEL 2-KANAALS DISCO MENGPANEEL TABLE DE MIXAGE À 2 CANAUX MESA DE MEZCLAS DE 2 CANALES 2-KANAL-DISCOMISCHPULT USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING NOTICE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 2 PROMIX30_v2 VELLEMAN...
  • Seite 3: Introduction & Features

    • Keep the device away from children and unauthorised users. 3. General Guidelines • This device is designed for professional use on stage, in discos, theatres, etc. The PROMIX30 should only be used indoors. Always set all faders and volume controls to 0 before switching on the device.
  • Seite 4: Device Layout

    4. Device Layout a. Top Panel 1. Microphone volume control 2. Microphone high tone control 3. Microphone low tone control 4. Microphone selection switch: AUTO (talkover), ON (microphone always on), OFF (microphone always off). 5. PH1/LN1 - LN2 selection switch 6.
  • Seite 5: Cleaning And Maintenance

    5. Connections • Make sure the power switch (p.2 #10) is set to “OFF” before making any connections. • Use only high quality audio cables to minimize sound quality losses. • Connect your amplifier to the MAIN output (p.2 #22) and any recording device to the REC output (p.2 #21) •...
  • Seite 6: Veiligheidsinstructies

    PROMIX30 – 2-KANAALS MENGPANEEL 1. Inleiding en kenmerken Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu.
  • Seite 7 • Om veiligheidsredenen mag de gebruiker geen wijzigingen aanbrengen aan het toestel. • Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Andere toepassingen kunnen leiden tot kortsluitingen, brandwonden, elektrische schokken, enz. Bij onoordeelkundig gebruik vervalt de garantie. 4. Bediening a. Bovenpaneel 1.
  • Seite 8: Reiniging En Onderhoud

    5. Verbindingen • Zet de stroomschakelaar (blz.5 #10) op “OFF” voor u eender welke verbinding maakt. • Gebruik enkel audiokabels van hoge kwaliteit om de geluidskwaliteit te behouden. • Verbind uw versterker met de MAIN uitgang (blz.5 #22) en een opnametoestel met de REC uitgang (blz.5 #21) •...
  • Seite 9: Prescriptions De Sécurité

    • Ne pas exposer l’appareil aux éclaboussures. Ne jamais placer d’objet contenant un liquide sur l’appareil. • Les dommages occasionnés par des modifications à l'appareil par le client, ne tombent pas sous la garantie. • Gardez votre PROMIX30 hors de la portée de personnes non qualifiées et de jeunes enfants. 3. Directives générales •...
  • Seite 10 4. Réglages a. Panneau supérieur 1. Réglage de volume de microphone 2. Réglage des aigues du micro 3. Réglage des basses du micro 4. Sélecteur microphone: AUTO (talkover), ON (micro toujours actif), OFF (micro toujours éteint). 5. Sélecteur PH1/LN1 - LN2 6.
  • Seite 11: Nettoyage Et Entretien

    5. Connexions • Mettez l'interrupteur de courant (p.5 #10) sur “OFF” avant d'établir n'importe quelle connexion. • Utilisez uniquement des câbles audio de haute qualité pour maintenir la qualité du son. • Connectez un amplificateur à la sortie MAIN (p.5 #22) et un appareil d'enregistrement à la sortie REC (p.5 #21) •...
  • Seite 12: Instrucciones De Seguridad

    3. Normas generales • Este aparato ha sido diseñado para uso profesional en una discoteca, un teatro, etc. La PROMIX30 sólo está permitida para una conexión con una fuente de corriente CA de máx. 230Vca/50Hz y para el uso en interiores.
  • Seite 13 4. Panel de ajustes a. Panel frontal 1. Ajuste del volumen del micrófono 2. Ajuste de los agudos del micrófono 3. Ajuste de los graves del micrófono 4. Selector micrófono: AUTO (Talk-Over), ON (el micrófono siempre está activado), OFF (el micrófono siempre está desactivado).
  • Seite 14: Limpieza Y Mantenimiento

    5. Conexiones • Coloque el interruptor de corriente (p.11 #10) en la posición “OFF” antes de establecer cualquier otra conexión. • Use sólo cables de audio de alta calidad para mantener la calidad del sonido. • Conecte un amplificador a la salida MAIN (p.11 #22) y un aparato de grabación a la salida REC (p.11 #21) •...
  • Seite 15: Einführung & Eigenschaften

    Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Wir bedanken uns für den Kauf des PROMIX30! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie zuerst, ob Transportschäden vorliegen. In diesem Fall, nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und setzen Sie sich mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.
  • Seite 16 • Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten. • Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser Bedienungsanleitung sonst kann dies zu Schäden am Produkt führen und erlischt der Garantieanspruch. Jede andere Verwendung ist mit Gefahren wie Kurzschluss, Brandwunden, elektrischem Schlag, Lampenexplosion, usw. verbunden. 4.
  • Seite 17: Reinigung Und Wartung

    26. Stereo RCA LINE4-Eingang 27. Stereo RCA PHONO1/LINE1-Eingang 28. Stereo RCA LINE2-Eingang 5. Verbindungen • Stellen Sie den Stromschalter (blz.5 #10) auf “OFF”, ehe Sie irgendeine andere Verbindung machen. • Verwenden Sie nur hochwertige Audiokabel um die Tonqualität zu behalten. •...

Inhaltsverzeichnis