Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

TFA_No. 98.1109_Anleitung
11.02.2014
18:13 Uhr
Seite 1
Bedienungsanleitung
Kat. Nr. 98.1109.04
TouchPLAY™ CHILLOUT
Mobiler Lautsprecher für Smartphones
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA ent-
schieden haben.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
• Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch.
• Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie
auch Beschädigungen des Gerätes und die Gefährdung Ihrer
• Nach dem Einlegen der Batterien blinkt die LED Kontrolllampe alle
gesetzlichen Mängelrechte durch Fehlgebrauch.
drei Sekunden.
• Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsanlei-
• Das Gerät befindet sich im Stand-by Modus. Mit jedem Tasten-
tung verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung.
druck ändert sich der Status wie folgt:
• Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
• Off -> Standby - > On -> Off ...
• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf!
2. Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen Gerätes auf einen
Status
Blick
Power On
• Mit NearFA™ (Near Field Audio) Technologie
Einfach Musik auswählen
Power Off
Smartphone auflegen
Standby
Super-Sound genießen
• Verstärkt den Sound ohne jede Koppelung
Musik spielt
• Sofort einsatzbereit - geht von alleine an und aus
• Spielzeit ca. 15 Stunden im Batteriebetrieb
• Legen Sie Ihr eingeschaltetes Smartphone mit den Lautsprechern
• Griffige Gummioberfläche mit Silikonband (abnehmbar)
auf die Sensoren gerichtet auf die Oberfläche des Gerätes. Starten
• Auch als zusätzlicher Lautsprecher für Computer, Laptop oder
Sie die Audio-Wiedergabe und stellen Sie die Lautstärke am
Tablet (mit 3,5 mm Audioausgang)
Smartphone ein. Die elektrischen Signale der Schallwellen werden
• Micro-USB-Anschluss (5V) zur Stromversorgung über PC oder
nun ohne jede Koppelung verstärkt.
Netzteil
• Sobald die Musik aufhört oder das Smartphone entfernt wird, kehrt
• Für iPhone 5, iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPod
das Gerät nach einer Minute in den Stand-by Modus zurück. Im
Touch 4/5 und andere Mobiltelefone und MP3-Player mit integrier-
Power-On Modus schaltet sich das Gerät automatisch nach zehn
tem Lautsprecher
Minuten ab (Power Off).
3. Zu Ihrer Sicherheit
5.1 Störgeräusche beim Lautsprecher
• Das Produkt ist ausschließlich für den oben beschriebenen Einsatz-
• Bitte beachten Sie, dass es im EDGE bzw. GSM Betrieb zu Störge-
bereich geeignet. Verwenden Sie das Produkt nicht anders, als in
räuschen kommen kann, wenn Sie z.B. ein Telefongespräch emp-
dieser Anleitung dargestellt wird.
fangen. Im 3G und LTE Modus treten keine Störgeräusche auf.
• Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des
• Um die Störgeräusche zu vermeiden, aktivieren sie an Ihrem Tele-
Gerätes ist nicht gestattet.
fon den Flugmodus / Offlinemodus oder nutzen Sie den eingebau-
• Dieses Gerät ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt.
ten Audioeingang.
Bitte beachten Sie folgende Hinweise, wenn Sie das Gerät mit
6. Fehlerbeseitigung
einem Netzteil betreiben:
(Netzteil ist nicht im Lieferumfang enthalten)
Problem
Gerät ist nicht
Vorsicht!
betriebsbereit/ LED
Lebensgefahr durch Stromschlag!
Kontrolllampe leuchtet ➜ Batterien wechseln
bzw. blinkt nicht
• Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte
Steckdose mit einer Netzspannung von 230V an!
Musik wird nicht
• Verwenden Sie nur ein passendes Universalnetzteil mit einer Aus-
verstärkt/LED Kontroll-
gangsspannung von DC 5V.
lampe blinkt nicht im
• Das Gerät und das Netzteil dürfen nicht mit Wasser oder Feuchtig-
Takt
keit in Kontakt kommen. Nur für den Betrieb in trockenen Innen-
Störgeräusche
räumen geeignet.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Gehäuse oder Netzteil beschä-
digt sind.
• Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Personen
7. Entsorgung
(auch Kindern) auf, die mögliche Gefahren im Umgang mit elektri-
schen Geräten nicht richtig einschätzen können.
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
• Bewahren Sie das Gerät und die Batterien außerhalb der Reichweite
von Kindern auf.
• Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinander neh-
men oder aufladen. Explosionsgefahr!
• Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren. Um ein Auslau-
fen der Batterien zu vermeiden, sollten schwache Batterien mög-
lichst schnell ausgetauscht werden.
• Verwenden Sie nie gleichzeitig alte und neue Batterien oder Batte-
rien unterschiedlichen Typs. Beim Hantieren mit ausgelaufenen
Batterien chemikalienbeständige Schutzhandschuhe und Schutz-
brille tragen!
• Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
verwenden.
8. Technische Daten
Output:
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
Klinkenbuchse:
• Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibrationen
und Erschütterungen aus.
Spannungsversorgung: Netzteil: DC 5V Mikro-USB-Anschluss
• Stellen Sie nur die dafür vorgesehenen Gegenstände auf das Gerät.
• Vor Feuchtigkeit, Sand, Staub und Schmutz schützen.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch.
Batterielebensdauer: ca. 15 Std. bei mittlerer Lautstärke
Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden!
• Bitte achten Sie besonders auf die Lautsprecherelemente.
Gehäusemaße:
4. Bestandteile (Fig. 1+2)
Gewicht:
Vorne:
ON/OFF Taste
LED Kontrolllampe
Oben:
Sensoren
Unten:
Batteriefach
Hinten:
3,5mm Klinkenbuchse (Audio-Eingang)
Anschlussbuchse DC 5V (Mikro-USB)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Seiten:
Lautsprecher
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA
Dostmann veröffentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem
5. Inbetriebnahme / Bedienung
Stand bei Drucklegung und können ohne vorherige Benachrichtigung geän-
• Öffnen Sie das Batteriefach auf der Unterseite des Gerätes.
dert werden. Die neuesten technischen Daten und Informationen zu Ihrem
• Legen Sie drei neue Batterien 1,5 V AA in das Batteriefach. Achten
Produkt finden Sie unter Eingabe der Artikel-Nummer auf unserer Home-
Sie auf die richtige Polarität beim Einlegen der Batterien. Schließen
page.
Sie das Batteriefach wieder.
www.tfa-dostmann.de
Instruction manual
Kat. Nr. 98.1109.04
TouchPLAY™ CHILLOUT
Portable speaker for smartphones
Thank you for choosing this instrument from TFA.
1. Before you start using it
• Please make sure to read the instruction manual carefully.
• Following and respecting the instructions in your manual will
prevent damage to your instrument and loss of your statutory
rights arising from defects due to incorrect use.
• We shall not be liable for any damage occurring as a result of
non-following of these instructions.
• Please take particular note of the safety advice!
• Please keep this instruction manual for future reference.
2. Field of operation and all the benefits of your new instrument
Blaue LED Kontrolllampe
at a glance
➜ permanent an
• With NearFA™ (Near Field Audio) technology
Simply choose music
➜ aus
Put your smartphone on
➜ blinkt alle drei Sekunden
Enjoy the super sound
• Enhances the sound without any coupling
➜ blinkt synchron mit der Musik
• Ready to use - turns itself on and off
• Playtime for approximately 15 hours in battery operation
• Non-slip rubber surface with silicone band (removable)
• Also as an additional speaker for computer, laptop or tablet (with
3.5 mm audio output)
• Micro USB port (5V) to power via PC or power adapter
• For iPhone 5, iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPod
Touch 4/5 and other mobile phones and MP3 players with built-in
speaker
3. For your safety
• This product is exclusively intended for the field of application
described above. It should only be used as described within these
instructions.
• Unauthorized repairs, modifications or changes to the product are
prohibited.
• This product is only intended for home use.
Please note the following when using the unit with an adapter:
(Adapter is not included)
Lösung
Caution!
➜ Gerät einschalten
Risk of electrocution!
➜ Batterien polrichtig einlegen
• Plug the instrument only into a socket installed in regulation man-
➜ Gerät mit Netzadapter anschließen
ner and with a mains voltage of 230V!
• Use only a suitable universal power supply with an output voltage
➜ Position des Smartphones verändern,
of DC 5V.
Lautsprecher auf die Sensoren richten
➜ Lautstärke auf dem Smartphone höher
• The device and the mains adapter must not come into contact with
water or moisture. It should be operated in dry interiors.
stellen
• Do not use the unit if the housing or the mains adapter is damaged.
➜ Siehe Kapitel 5.1:
• Keep the device out of reach of persons (including children) who
Störgeräusche beim Lautsprecher
cannot fully appreciate the potential risks of handling electrical
equipment.
Caution!
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Haus-
müll!
Risk of injury:
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet,
gebrauchte Batterien und Akkus zur umweltgerechten
• Keep this instrument and the batteries out of the reach of children.
Entsorgung beim Handel oder entsprechenden Sam-
• Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited, taken
melstellen gemäß nationaler oder lokaler Bestimmun-
apart or recharged. Risk of explosion!
gen abzugeben.
• Batteries contain harmful acids. Low batteries should be changed
Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle
as soon as possible to prevent damage caused by leaking.
sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei
• Never use a combination of old and new batteries together, or bat-
teries of different types. Wear chemical-resistant protective gloves
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über
and safety glasses when handling leaking batteries.
die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten
• Remove the batteries if you do not use the product for a long
(WEEE) gekennzeichnet.
period of time.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Der Nutzer ist verpflichtet, das Altgerät zur
umweltgerechten Entsorgung bei einer ausgewiese-
Important information on product safety!
nen Annahmestelle für die Entsorgung von Elektro-
und Elektronikgeräten abzugeben.
• Do not place your product near extreme temperatures, vibrations
or shocks.
• Put only the recommended objects on the device.
2.5W x 2 RMS
• Protect it from moisture, sand, dirt and dust.
• Clean your instrument with a soft damp cloth. Do not use solvents
3,5 mm Audio in (Kabel nicht inklusive)
or scouring agents.
• Please take special care of the speakers.
(Kabel nicht inklusive)
3 x 1,5 V AA (Batterien nicht inklusive)
4. Elements (Fig. 1+2)
In front:
ON/OFF button
LED signal lamp
127 x 72 x 40 mm
Top:
Sensors
Bottom:
Battery compartment
196 g (nur das Gerät)
Back:
3,5 mm jack (audio input)
Jack DC 5 V (Micro-USB)
Laterally:
Speaker
5. Getting started / Operation
• Open the battery compartment at the bottom of the device.
• Insert three new batteries 1,5 V AA. Make sure the polarities are
correct. Close the battery compartment again.
• After batteries are inserted the signal lamp will be flashing for three
seconds.
• The instrument is now in the stand-by mode. With each press of
the button the status changes as follows:
• Off -> stand-by -> On -> Off ...
02/14
Fig. 1
Mode d'emploi
Kat. Nr. 98.1109.04
TouchPLAY™ CHILLOUT
Enceinte portable pour smartphones
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la Société TFA.
1. Avant d'utiliser l'appareil
• Veuillez lire attentivement le mode d'emploi.
• En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endommager
votre appareil et de perdre vos droits résultant d'un défaut pour
cause d'utilisation non-conforme.
Status
Blue LED signal lamp
• Nous n'assumons aucune responsabilité pour des dommages
qui auraient été causés par le non-respect du présent mode
➜ permanently on
Power On
d'emploi.
➜ off
Power Off
• Suivez bien toutes les consignes de sécurité!
• Conservez soigneusement le mode d'emploi!
➜ flashes every three seconds
Standby
2. Aperçu du domaine d'utilisation et tous les avantages de votre
➜ flashes synchronized with the music
music plays
nouvel appareil
• Avec NearFA™ (Near Field Audio) technologie
• Put your smartphone with the speakers focused on the sensors on
Sélectionnez la musique
the surface of the device. Start audio playback and adjust the
Posez le smartphone
volume on the mobile. The electrical signals of the sound waves
Appréciez le son super puissant
are then amplified without any coupling.
• Amplifie le son sans aucun couplage
• Once the music stops or the smartphone is removed, the device
• Immédiatement opérationnel – s'allume et s'éteint de lui-même
returns to stand-by mode after one minute. In power-on mode the
• Durée de lecture env. 15 heures en alimentation par batterie
device automatically switches off after ten minutes (Power Off).
• Surface en caoutchouc légèrement antidérapante avec bande de
silicone (amovible)
5.1 Noise at the speakers
• Également comme enceinte supplémentaire pour ordinateur, porta-
• Please note that it can induce noise in operation EDGE or GSM, for
ble ou tablette (avec sortie audio 3,5 mm)
example if you receive a telephone call. In 3G and LTE mode no
• Port micro-USB (5 V) pour alimentation en courant par l'intermé-
noises occur.
diaire de l'ordinateur ou du bloc secteur
• To avoid the noises, activate flight mode / offline mode on your
• Pour iPhone 5, iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPod
mobile, or use the built-in audio input.
Touch 4/5 et autres téléphones mobiles et lecteurs MP3 à enceinte
intégrée
6. Troubleshooting
Problems
Solution
3. Pour votre sécurité
➜ Switch on the device
The device is not
• L'appareil est destiné uniquement à l'utilisation décrite ci-dessus.
➜ Ensure that the batteries' polarity are
ready for use
Ne l'utilisez jamais à d'autres fins que celles décrites dans le pré-
LED signal lamp does
correct
sent mode d'emploi.
➜ Change the batteries
not light or flash
• Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier l'appa-
➜ Connect the device to mains adapter
reil par vous-même.
• Cet appareil est destiné uniquement à un usage privé.
➜ Change the position of the smartphone,
Music is not
amplified / LED signal
move the build-in speaker towards the
Veuillez noter s'il vous plait les points suivants lorsque vous utili-
lamp does not flash
sensors
sez l'appareil avec un adaptateur secteur:
synchronized with the ➜ Turn up the volume of your smartphone
(L'adaptateur secteur n'est pas inclus)
music
➜ See 5.1: Noise at the speakers
Attention!
Noises
Danger de choc électrique!
7. Waste disposal
• Branchez seulement l'appareil à une prise de courant réglementaire
Never dispose of empty batteries and rechargeable
ayant une tension de secteur de 230V!
batteries in household waste.
• Utilisez uniquement un bloc d'alimentation universel approprié
As a consumer, you are legally required to take them
avec une tension de sortie de 5V DC.
to your retail store or to an appropriate collection site
• L'appareil et l'adaptateur secteur ne doivent pas entrer en contact
depending on national or local regulations in order to
avec de l'eau ou de l'humidité. Ils peuvent seulement être utilisés
protect the environment.
dans des locaux secs.
The symbols for the heavy metals contained are:
• N'utilisez pas l'appareil si le boitier ou l'adaptateur secteur sont
Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead
endommagés.
This instrument is labelled in accordance with the EU
• Conservez le produit hors de la portée de personnes (enfants com-
pris) inaptes à évaluer les risques possibles liés au maniement
Waste Electrical and Electronic Equipment Directive
d'appareils électriques.
(WEEE).
Please do not dispose of this instrument in household
waste. The user is obligated to take end-of-life
Attention!
devices to a designated collection point for the dis-
Danger de blessure:
posal of electrical and electronic equipment, in order
to ensure environmentally-compatible disposal.
• Gardez l'appareil et les piles hors de la portée des enfants.
• Ne jetez jamais les piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne
8. Specifications
les démontez pas et ne les rechargez pas. Risques d'explosion!
• Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé. Une pile fai-
Output:
2.5W x 2 RMS
ble doit être remplacée le plus rapidement possible, afin d'éviter
Jack:
3,5 mm audio input (cable not included)
une fuite.
• N'utilisez jamais des piles anciennes avec des piles neuves simul-
Power consumption:
Power adaptor DC 5 V Micro-USB-Jack
tanément ou bien encore des piles de types différents. Pour mani-
(cable not included)
puler des piles qui ont coulé, utilisez des gants de protection chi-
Batteries 3 x 1,5 V AA (not included)
mique spécialement adaptés et portez des lunettes de protection !
Battery life:
about 15 hours at medium volume
• Enlevez les piles, si vous n'utilisez pas votre appareil pendant une
durée prolongée.
Housing dimension:
162 x 72 x 40 mm
Weight:
207 g (instrument only)
Conseils importants de sécurité du produit!
• Évitez d'exposer l'appareil à des températures extrêmes, à des
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
vibrations ou à des chocs.
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA
• Posez uniquement les objets prévous sur l'appareil.
Dostmann. The technical data are correct at the time of going to print and
• Protégez-le contre l'humidité, le sable, la saleté et la poussière.
may change without prior notice. The latest technical data and information
• Pour le nettoyage de l'appareil, utilisez un chiffon doux et humide.
about your product can be found by entering your product number on our
N'utilisez pas de solvants ou d'agents abrasifs!
homepage.
• Veuillez faire tout particulièrement attention aux haut-parleurs.
www.tfa-dostmann.de
02/14
4. Composants (Fig. 1+2)
iPhone, iPod and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the
Avant:
U.S. and other countries.
Vue de dessus:
Vers le bas:
Arrière:
Latéralement:
5. Mise en service / Utilisation
RoHS
• Ouvrez le compartiment à piles sur le fond de l'appareil.
• Insérez trois piles neuves 1,5 V AA. Contrôlez la bonne polarité des
piles avant de les insérer. Refermez le compartiment à piles.
Fig. 2
• Après l'insertion des piles, la lampe de signalisation à DEL clignote
toutes les trois secondes.
• L'appareil se trouve en mode Veille. A chaque pression sur la tou-
che le niveau change comme suit:
• Off -> Veille -> On -> Off ...
Statut
Lampe de signalisation à DEL bleue
➜ constamment en marche
Power On
➜ éteinte
Power Off
➜ clignote toutes les trois secondes
Veille
➜ clignote en synchronisation avec la
Joue de la musique
musique
• Placez votre smartphone sur la surface de l'appareil avec les
enceintes dirigées vers les capteurs. Démarrez la lecture audio et
réglez le volume sur le smartphone. Les signaux électriques des
ondes sonores sont amplifiés sans aucun couplage.
• Dès que la musique s'arrête ou que le smartphone est retiré, l'appa-
reil rentre en mode Veille après une minute. En mode Power On l'ap-
pareil s'éteint automatiquement au bout de dix minutes (Power Off).
5.1 Interférences au niveau du haut-parleur
• Veuillez noter qu'en mode EDGE ou GSM, des interférences sont
possibles lorsque vous recevez par exemple une communication
téléphonique. En mode 3G et LTE, il n'y a pas d'interférences.
• Pour éviter les interférences, activez sur votre téléphone le mode
Vol/mode hors-ligne ou utilisez l'entrée audio incorporée.
6. Dépannage
Problème
Solution
➜ Mettez l'appareil en marche
Votre appareil n'est
pas prêt à fonctionner ➜ Contrôlez la bonne polarité des piles
➜ Changez les piles
La lampe de signali-
➜ Branchez l'appareil avec l'adaptateur
sation à DEL ne
s'allume pas ou ne
secteur
clignote pas
➜ Changez la position du smartphone,
La lampe de signali-
sation à DEL ne
dirigez les haut-parleurs intégrés vers
clignote pas en
les capteurs
➜ Augmentez le volume de votre
synchronisation
avec la musique
smartphone
➜ Voir 5.1: Interférences au niveau du haut-
Interférences
parleur
7. Traitement des déchets
Les piles et accus usagés ne peuvent en aucun cas
être jetés dans les ordures ménagères !
En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation légale de
rapporter les piles et accus usagés à votre revendeur
ou de les déposez dans une déchetterie proche de
votre domicile conformément à la réglementation
nationale et locale.
Les métaux lourds sont désignés comme suit:
Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE rela-
tives au traitement des déchets électriques et électro-
niques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordures
ménagères. L'utilisateur s'engage, pour le respect de
l'environnement, à déposer l'appareil usagé dans un
centre de traitement agréé pour les déchets électri-
ques et électroniques.
8. Caractéristiques techniques
Output:
2.5W x 2 RMS
Jack:
3,5 mm entrée audio (câble non incluse)
Alimentation:
Adaptateur secteur: DC 5 V Micro-USB-Prise
(câble non incluse)
Piles 3 x 1,5 V AA (non incluses)
Autonomie des piles: environ 15 heures à volume moyen
Mesure de boîtier:
127 x 72 x 40 mm
Poids:
196 g (appareil seulement)
Touche ON/OFF
Lampe de signalisation à DEL
Capteurs
Compartiment à piles
3,5 mm Jack (entrée audio)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Prise de casque DC 5 V (Micro-USB)
La reproduction, même partielle du présent mode d'emploi est strictement
Haut-parleurs
interdite sans l'accord explicite de TFA Dostmann. Les spécifications techni-
ques de ce produit ont été actualisées au moment de l'impression et peu-
vent être modifiées, sans avis préalable. Les dernières données techniques
et des informations concernant votre produit peuvent être trouvées en
entrant le numéro de l'article sur notre site.
www.tfa-dostmann.de
02/14

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für TFA 98.1109.04

  • Seite 1 Enceinte portable pour smartphones ❼ ❻ ❺ Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA ent- Thank you for choosing this instrument from TFA. Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la Société TFA. ❷ schieden haben.
  • Seite 2 ❼ ❻ ❺ Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA. Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen. Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA. ❷ 1. Prima di utilizzare l'apparecchio 1. Voor u met het apparaat gaat werken ❶...

Diese Anleitung auch für:

Touchplay chillout