Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 57
INSTRUCTION MANUAL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cellular Line INTERPHONE F4

  • Seite 1 INSTRUCTION MANUAL...
  • Seite 5 Get the most out of your INTERPHONE F4 see: www.interphone.cellularline.com...
  • Seite 7: Listen To Music In Wireless Mode On

    Stereo iLink stereo transforms all your Apple devices in musical Bluetooth®. The iLink battery is powered directly by the dock connector and does not need to be recharged Ask your retailer for original INTERPHONE F4 accessories...
  • Seite 9 Motorbike Wireless Entertainment System Manuale di istruzioni ......16 Motorbike Wireless Entertainment System Instruction manual .
  • Seite 11 INTERPHONE F4 UNIVERSAL...
  • Seite 12 INTERPHONE F4 FULL FACE...
  • Seite 15 FULL FACE...
  • Seite 16: Manuale Istruzioni

    MANUALE ISTRUZIONI...
  • Seite 17: Inhaltsverzeichnis

    INDICE INSTALLAZIONE ........18 2.2 Intercom .
  • Seite 18: Installazione

    Funzioni telefono della moto. • Connessione vivavoce Dualphone con due INTERPHONE F4 stereo si abbina e dialoga con tutti i tele- telefoni contemporaneamente foni cellulari, con i navigatori GPS, con i lettori musicali dotati • Risposta vocale di tecnologia Bluetooth®.
  • Seite 19: Caratterstiche

    • Velcro adesivo • Peso: 83gr comprensivo di cuffia e microfono • Cacciavite *INTERPHONE F4 Universal o Full Face nelle versioni Twin Pack: la con- NOTE SULL’AUTONOMIA fezione contiene 2 kit completi per due caschi con un carica batteria a L’autonomia di utilizzo attivo è...
  • Seite 20: Montaggio Del Supporto A Slitta

    SOLO PER INTERPHONE F4 FULLFACE (11): posizionare il Montare l’adattatore tra le due parti che compongono il sup- velcro del microfono all’interno della mentoniera in corri- porto a slitta utilizzando le due viti più...
  • Seite 21: Intercom

    I due INTERPHONE F4 saranno abbinati tra loro quando en- trambi i led si accenderanno con luce blu fissa. NOTA SULLA COMPATIBILITÀ CON ALTRI MODELLI INTERPHONE La connessione Intercom di INTERPHONE F4 è compatibile anche con i precedenti dispositivi INTERPHONE Cellular Line®. Abbinamento: premere e mantenere premuto su entrambi il tasto MFB fino al lampeggiare rosso/blu alternato dell’in-...
  • Seite 22: Utilizzo

    Attivare funzione Intercom: per attivare la con- incluso nella confezione). versazione in profilo Intercom premere il tasto MFB su uno dei due INTERPHONE F4 per 3 se- 3.5 Funzione Telefono + Intercom condi circa, un segnale acustico avvertirà l’avve- Con questa combinazione il colle- intercom nuta connessione.
  • Seite 23: Funzione Telefono + Stereo (A2Dp)

    Prima di effettuare il collegamento tra loro, assicurarsi che priorità. tutte e tre le funzioni siano state abbinate almeno una volta ad INTERPHONE F4. • Durante una conversazione telefo- telecom music nica non è consentita la riproduzione musicale.
  • Seite 24: Funzione Telefono + Stereo (A2Dp)

    La funzione chiamata vocale permette di effet- ne il collegamento alla tuare una chiamata senza agire sui tasti del tele- fono. INTERPHONE F4 stereo è compatibile con funzione telefono ha la priorità. la funzione di chiamata vocale di diversi telefoni...
  • Seite 25: Assistenza E Garanzia

    6 ASSISTENZA E GARANZIA Il prodotto è coperto da garanzia secondo le vigenti norma- tive di legge. (Applicabile in paesi dell’Unione Europea e in quelli con si- Le informazioni necessarie per l’assistenza o ricambi del stemi di raccolta differenziata) prodotto sono visibili sul sito internet www.interphone.cel- Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documenta- lularline.com zione indica che il prodotto non deve essere smaltito con...
  • Seite 26 INSTRUCTION MANUAL...
  • Seite 27 SUMMARy INSTALLATION ........28 2.3 Stereo (A2DP) .
  • Seite 28: Installation

    INTERPHONE F4 stereo can be installed on any helmet, GPS functions without effecting structure or finish. Once installed, it can be removed at any time. INTERPHONE F4 stereo does not • audio information from Bluetooth® GPS affect helmet homologation. navigator •...
  • Seite 29: Characteristics

    • Screwdriver alternating the use of all the INTERPHONE F4 stereo fun- *Universal INTERPHONE F4 or Full Face in the Twin Pack versions: the ctions and, given the varied use of these; it can vary signifi- package contains 2 complete kits for two helmets with one battery cantly from one use to another.
  • Seite 30: With Removable Clip

    Any excess wire must be gathered up into the helmet, be- move the support if necessary, by sliding it along. Tighten neath the padding. ONLY FOR INTERPHONE F4 FULL FACE (11): position the the screws with the screwdriver supplied. microphone Velcro into the chin guard, at the level of the N.B.: the support also includes an adaptor to offset any possible diffe-...
  • Seite 31: Intercom

    After having turned INTERPHONE F4 off, press and hold the TERPHONE F4 off, press and hold the MFB button until the MFB button until the warning light alternates red and blue warning light alternates red and blue flashes. This will take flashes.
  • Seite 32: Use

    INTERPHONE F4 and refer to the mu- ring: to answer, simply press and release the MFB sical player manual.
  • Seite 33: Telephone + Stereo Function (A2Dp)

    3.6 Telephone + Stereo function (A2DP) have been used at least once with INTERPHONE F4. With this combination, the connec- • During a telephone conversation, interphone conversation tion to the telephone function takes and the playing of music are not permitted.
  • Seite 34: Vocal Response (Vox )

    Please refer to the section Use - Telephone section. • During a telephone conversation, the playing of music is not permitted. 4 bLUETOOTH® SPECIFICATIONS • As a call comes in on the second telephone, whilst a con- versation is underway on the first, you can press and release bluetooth®: the MFB button to interrupt the first call and activate the v2.1 EDR...
  • Seite 35 (Applicable in those countries of the European Union with recycling systems) The symbol shown on this product or on its documents in- dicates that the product must not be disposed of with other domestic refuse at the end of its life cycle. To avoid damage to the environment or to health caused by the inappropriate disposal of refuse, the user is requested to separate this pro- duct from other refuse and to recycle it responsibly to favour...
  • Seite 36 MODE D’EMPLOI...
  • Seite 37 TABLE DES MATIèRES: INSTALLATION ........38 2.4 Audio GPS .
  • Seite 38: Installation

    • avertissement sonnerie téléphone INSTALLATION Fonctions GPS INTERPHONE F4 stereo peut être installé sur tout type de • informations audio par système de casque sans en altérer la structure ou la peinture. Une fois navigation GPS Bluetooth®...
  • Seite 39: Caracteristiques

    • Tournevis TERPHONE F4 stereo et, vu la variété d’utilisation possible, *INTERPHONE F4 Universal ou Full Face dans les versions Twin Pack: elle peut varier de manière significative d’une utilisation à l’emballage contient 2 kits complets pour deux casques avec un char- l’autre.
  • Seite 40: Avec Clip Amovible

    TéLéPHONE – INTERCOM – STEREO (A2DP) ver sous le module Bluetooth®. 2.1 Téléphone INSTALLATION DU MICRO / ECOUTEUR (10) Couplage Se munir d’un morceau de velcro et l’appliquer à l’intérieur Il est possible d’utiliser INTERPHONE F4 en le couplant à un...
  • Seite 41: Intercom

    Si le lecteur audio le Couplage requiert, saisir le code numérique 0000. Après avoir éteint les deux INTERPHONE F4, appuyer sur la Une fois couplés, le voyant d’INTERPHONE F4 clignotera touche MFB de chaque dispositifs et la maintenir enfoncée bleu.
  • Seite 42: Utilisation

    Volume + ou Volume - selon le niveau sonore APPLE® IPOD®, IPHONE® OU IPHONE® 3G souhaité. Il est possible d’écouter de la musique sur INTERPHONE F4 3.2 Fonction Intercom stereo également à partir de dispositifs IPHONE ou IPOD, s’ils Activer fonction Intercom: pour activer la con- sont équipés de l’adaptateur spécifique Bluetooth®...
  • Seite 43: Fonction Téléphone + Stéréo (A2Dp)

    Avant d’effectuer la connexion entre eux, s’assurer que les trois • Pendant une conversation télépho- fonctions ont été couplées au moins une fois à INTERPHONE F4. telecom music nique l’écoute musicale n’est pas autorisée. • Pendant une conversation active sur le téléphone, la con- •...
  • Seite 44: Fonction Téléphone + Stéréo (A2Dp)

    • Pendant une conversation téléphonique l’écoute musicale appel sans agir sur les touches du téléphone. n’est pas autorisée. INTERPHONE F4 stereo est compatible avec la • A l’arrivée d’un appel sur un second téléphone pendant fonction d’appel vocal de divers téléphones mo- telecom une conversation téléphonique active sur le premier, en...
  • Seite 45: Assistance Et Garantie

    éviter que celle-ci ne puisse s’infiltrer dans le connecteur et endommager le module, veiller à ce que le connecteur du chargeur est bien branché à la prise du module ; s’il est monté sur le casque laisser branché le connecteur de l’éco- (applicable dans les pays de l’Union européenne et dans les uteur.
  • Seite 46 MANUAL OPERATIVO...
  • Seite 47 ÍNDICE INSTALACIÓN ......... 48 2.3 Stereo (A2DP) .
  • Seite 48: Instalación

    Funciones teléfono conducción en moto. • conexión manos libres Dualphone con dos INTERPHONE F4 stereo se combina y dialoga con todos los 2 teléfonos al mismo tiempo teléfono móviles, navegadores GPS y con los reproductores • respuesta vocal musicales dotados de tecnología Bluetooth®.
  • Seite 49: Características

    • Destornillador INTERPHONE F4 stereo y, dada la variedad de uso de las mi- *INTERPHONE F4 Universal o Full Face en las versiones Twin Pack: el smas, puede variar de un uso a otro significativamente.
  • Seite 50: Con Clip Desmontable

    El exceso de cable debe guardase en el interior del casco de- Introducir los tornillos y apretar ligeramente, verificar la po- bajo del acolchado. SOLO PARA INTERPHONE F4 FULLFACE (11): Posicionar el sición y si fuera necesario desplazar el soporte deslizándolo, apretar los tornillos con el destornillador incluido en el kit.
  • Seite 51: Intercom

    Cuando ambos led parpadean rojo/azul alternado, presionar dispositivo GPS. Para mayores informaciones y programacio- brevemente el botón MFB en uno de los dos INTERPHONE F4. nes consultar el manual del navegador. Los dos INTERPHONE F4 se conectaran entre ellos cuando ambos led se enciendan con luz azul fija.
  • Seite 52: Uso

    Activar función Intercom: para activar la con- STEREO (no incluido en el kit). versación en perfil Intercom presionar la tecla MFB en uno de los dos INTERPHONE F4 durante 3.5 Función Teléfono + Intercom 3 segundos aproximadamente, una señal acústi- Con esta combinación la conexión...
  • Seite 53: Función Teléfono + Stereo (A2Dp)

    Con esta combinación las funciones nexión entre ellas, asegurarse que las tres funciones estén bien sincronizadas al menos una vez a INTERPHONE F4. del teléfono tienen la prioridad. • Durante una conversación telefó- • Durante una conversación activa en el teléfono no se per- nica no se permite la reproducción...
  • Seite 54: Función Teléfono + Stereo (A2Dp)

    Responder a una llamada: Durante la recepción de una lla- activando la llamada entrante. • No se permite rechazar una llamada entrante en el segundo mada, pronunciar una palabra (por ejemplo “DÍGAME”) antes teléfono durante una llamada activa en el primero. de diez segundos.
  • Seite 55: Asistencia Y Garantía

    6 ASISTENCIA Y GARANTÍA El producto está cubierto de garantía según las normativas de ley vigentes. Las informaciones necesarias para la asistencia o recambios (Aplicable en países de la Unión Europea y en aquellos con del producto se pueden consultar en el sitio internet sistemas de recolección diferenciada) www.interphone.cellularline.com El símbolo reproducido en el producto o en la documenta-...
  • Seite 56 BEDIENUNGSANLEITUNGEN...
  • Seite 57 INHALTSVERZEICHNIS ACHTUNG 2.4 Audio GPS ........61 .
  • Seite 58: Achtung

    Das INTERPHONE F4 Stereo ist ein bluetooth Headset für den FUNkTIONEN Motorradhelm und kann mit jedem bluetoothfähigen Mobil- Telefonfunktionen telefon betrieben werden. Die Rufannahmetaste wurde für • Freisprechverbindung (Multipoint mit zwei die bedienung mit Handschuhen konzipiert und so platziert, Telefonen gleichzeitig.) das sie schnell und leicht zu bedienen ist.
  • Seite 59: Eigenschaften

    • Klett-Pad Die Betriebszeit ist ein Richtwert. Dieser wird errechnet durch • Schraubenzieher *INTERPHONE F4 Stereo Universal oder Full Face in den Au- die abwechselnde Nutzung der verschiedenen Funktionen. Je nach Funktion können die Betriebszeiten variieren. sführungen Twin Pack: Die Packung enthält 2 Sets komplett für zwei Helme mit ei-...
  • Seite 60: Montage Der Gleithalterung

    Obwohl man es auf beiden Seiten des Helms anbringen hen nach oben herauszuheben. kann, wurde INTERPHONE F4 stereo entwickelt, u man der Die Steuereinheit muss immer von oben nach unten ein- linken Seite montiert zu werden: dies gestattet dem Fahrer geführt werden, gleich, ob Sie das Kit links oder rechts des...
  • Seite 61: Kopplung / Pairing

    Sie diese gedrückt bis die LED für etwa 8 Sekunden AUSSCHALTEN bei dem INTERPHONE F4 Stereo - und für etwa 5 Sekunden Drücken Sie die Taste MFB und halten Sie diese gedrückt. bei dem INTERPHONE, abwechselnd rot und blau blinkt.
  • Seite 62: Anwendung

    Sie die Tasten Volume + oder Volume – je nach APPLE® IPOD®, IPHONE® O IPHONE® 3G gewünschter Lautstärke. Auf dem INTERPHONE F4 Stereo kann man auch Musik über die Apple-Geräte IPHONE oder IPOD hören, sofern sie 3.2 Funktion Intercom mit dem speziellen Adapter Bluetooth®...
  • Seite 63: Funktion Telefon + Stereo (A2Dp)

    ANMERKUNG: Wenn ein Telefon, welches mit Bluetooth Stereoprofil Drücken Sie kurz die Taste MFB zur Annahme des Gesprächs, (A2DP) ausgestattet bereits am Interphone F4 angeschlossen ist, ist es nicht zur Aktivierung der Intercom Verbindung drücken Sie für möglich, ein weiteres Stereowiedergabegerät (A2DP) anzuschließen.
  • Seite 64: Sprachantwort (Vox)

    ( z.B. 1 Telefon + 1 Intercom -Anlage + 1 Stereo (A2DP)) ANMERKUNG: Wenn ein Telefon, welches mit Bluetooth Stereoprofil 5. Pflege und Wartung (A2DP) ausgestattet bereits am Interphone F4 angeschlossen ist, ist es nicht Sollten Sie das INTERPHONE F4 Stereo für längere Zeit möglich, ein weiteres Stereowiedergabegerät (A2DP) anzuschließen.
  • Seite 65: Kundendienst Und Garantie

    6. kundendienst und Garantie Für das Produkt ist gemäß dem geltenden Gesetz Garantie gewährt. Benötigte Informationen zum Kundendienst und zu Ersat- (Anwendbar in den der Europäischen Gemeinschaft angehö- zteilen können auf der Homepage www.interphone.cellular- renden Staaten und in taaten mit getrennter Müllsammlung). line.com einsehen.
  • Seite 66 MANUAL DO UTILIZADOR...
  • Seite 67 SUMáRIO INSTALAÇÃO 2.4 Audio GPS ........71 .
  • Seite 68: Instalação

    Guiar sempre em segurança e respeitar o código da estrada music em vigôr. DURANTE A PARAGEM Para evitar o furto aconselha-se prender o capacete na moto, o INTERPHONE F4 stereo dispõe de um botão rápido que lhe permite remover a unidade central e Bluetooth®.
  • Seite 69: Características

    • Chave de fendas calculada, alternando a utilização de todas as funções do *INTERPHONE F4 Universal ou Full Face na versão Twin Pack: a embala- INTERPHONE F4 stereo e da variedade de utilização das gem contém 2 kit completos para dois capacetes com um carregador mesmas, e pode variar substancialmente.
  • Seite 70: Clip Desmontável

    SÓ PARA INTERPHONE F4 FULLFACE (11): posicionar o vel- os parafusos com a chave de fendas em dotação fornecida. cro do microfone dentro da zona de apoio do queixo em cor- NOTA BEM: o suporte integra também um adaptador que serve para...
  • Seite 71: Telefone

    MFB até que comece a piscar a luz ver- Aguardar alguns minutos e quando os dois dispositivos esti- verem ligados, o led do INTERPHONE F4 ficará com a luz melha e azul alternadamente no indicador luminoso, por cerca de 8 segundos.
  • Seite 72: Utilização

    Activar a função Intercom: para activar a con- LULAR LINE® ILINk STEREO (não incluído na embalagem). versação em perfil Intercom premir a tecla MFB num dos dois INTERPHONE F4 por cerca de 3 se- 3.5 Função Telefone + Intercom intercom gundos, um sinal acústico avisará...
  • Seite 73: Função Telefone + Stereo (A2Dp)

    Antes de efectuar a ligação entre eles deve assegurar-se que função telefónica assume a priori- todas as funções são compatíveis pelo menos uma vez com dade. o INTERPHONE F4. • Durante uma conversa telefónica • Durante uma conversação telefónica, não são permitidas a telecom music não é...
  • Seite 74: Função Telefone + Stereo (A2Dp)

    • Não é consentido rejeitar uma chamada a entrar no se- entre dez segundos será activada a comunicação. gundo telefone durante uma chamada activa no primeiro Rejeitar uma chamada: Durante a recepção, aguardar por telefone. cerca de dez segundos para rejeitar. •...
  • Seite 75 As informações necessárias sobre a assistência ou para peças de reposição do produto podem ser visitadas no site www. interphone.cellularline.com (Aplicável nos países da União Europeia e nos países com sistemas de recolha selectiva) A marca aposta no produto ou na sua documentação indi- ca que o produto não deve ser eliminado juntamente com outros resíduos urbanos no fim da sua vida útil.
  • Seite 76 Handleiding...
  • Seite 77 Inhoudsopgave INSTALLATIE ......... 78 2.4 Audio GPS .
  • Seite 78: Installatie

    GPS functie INSTALLATIE • Audio informatie van GPS Bluetooth® INTERPHONE F4 stereo kan op elke helm geïnstalleerd wor- navigator den zonder dat hier de structuur of de lak van moet worden • Beltoon melding telefoongesprek gewijzigd. Eenmaal geïnstalleerd is het mogelijk om het op elk gewenst moment te verwijderen.
  • Seite 79: Eigenschappen

    • Schroevendraaier verschillende soorten gebruik aanzienlijk variëren. * INTERPHONE F4 Universal of Full Face in Twin Pack versies: de verpak- king bevat 2 complete sets voor twee helmen met Tijdens de Intercom communicatie is een van de twee Inter- een batterijlader met dubbel snoer voor het opladen van 2 centrales.
  • Seite 80: Demonteerbare Clip

    Ondanks dat hij op beide zijden van de helm geïnstalleerd zijn plaats geblokkeerd is door te proberen of u hem naar kan worden is INTERPHONE F4 stereo ontworpen om aan boven kunt trekken en kunt verwijderen. de linkerzijde te worden bevestigd: dit biedt de motorrijder...
  • Seite 81: Combinatie

    Het is mogelijk om INTERPHONE F4 te gebruiken in combi- Wacht eventjes en als de beide systemen met elkaar verbon- den zijn zal de led van de INTERPHONE F4 vast blauw bran- natie met een mobiele telefoon. Druk, nadat u de INTERPHONE F4 uitgeschakeld heeft, op de den terwijl de led van de INTERPHONE snel blauw knippert.
  • Seite 82: Gebruik

    APPLE® IPOD®, IPHONE® O IPHONE® 3G om het volume op het gewenste geluidsniveau af te stellen. Het is mogelijk om op de INTERPHONE F4 stereo ook met behulp van IPHONE of IPOD muziek af te laten spelen mits ze 3.2 Intercomfunctie voorzien zijn van een speciale Bluetooth®...
  • Seite 83: Functie Telefoon + Stereo (A2D)

    • Tijdens het afspelen van muziek is het mogelijk om een INTERPHONE F4 gecombineerd zijn. inkomend gesprek te beantwoorden. Druk kort op de MFB Tijdens een actief telefoongesprek is de intercom communi- toets om het gesprek te activeren.
  • Seite 84: (Dualphone)

    3.9 Functie Telefoon + Telefoon (Dualphone) 3.11 Stembeantwoording (VOX ) • Deze functie maakt de gelijktijdi- De functie stembeantwoording maakt het mo- ge verbinding van twee telefoons gelijk om een gesprek te beantwoorden zonder mogelijk. Druk kort op de MFB toets dat u de bedieningen aanraakt.
  • Seite 85: Assistentie En Garantie

    noodzakelijk eens in de twee/drie maanden de batterij op te laden om te voorkomen dat hij beschadigd raakt. Voorkom de reiniging van de set met oplos- of ontvet- AANWIJZINGEN VOOR VERWIJDERING tingsmiddelen maar gebruik voor de reiniging een spons APPARATUUR VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK bevochtigd met water en eventueel een neutraal reini- (van toepassing in de landen van de Europese gingsmiddel.
  • Seite 86: Руководство По Эксплуатации

    Руководство по эксплуатации...
  • Seite 87 Содержание УСТАНОВКА 2.4 АУДИО GPS ......... 88 .
  • Seite 88: Установка

    INTERPHONE F4 cтерео – это система bluetooth® , ФУНКЦИИ устанавливаемая на мотошлем и служащая для Функции телефона развлечения и получения информации во время • громкая связь Dualphone с 2-я управления мотоциклом. телефонами одновременно INTERPHONE F4 stereo совместим со всеми мобильными...
  • Seite 89: Характеристики

    различных функций INTERPHONE F4 stereo. Так как Velcro- крепёж эти функции многочисленны, время работы может Отвертка *INTERPHONE F4 (Universal или Full Face) в версии Twin варьировать в зависимости от используемых функций. Во время активации внутренней связи (Intercom) одно Pack: упаковка содержит 2 полных комплекта гарнитуры...
  • Seite 90: Установка

    крепления в соответствии с вашим типом мотошлема. снизу под модулем Bluetooth®. ИНФОРМАЦИЯ О ПОЛОЖЕНИИ Не смотря на то, что INTERPHONE F4 stereo может быть УСТАНОВКА ДИНАМИКА С МИКРОФОНОМ (10) установлен на любой стороне шлема, он был разработан Взять кусок крепления на липучке (Velcro) и установить...
  • Seite 91: Совмещение

    F4 (светодиод начнет мигать быстрее). устройство в режим сопряжения (спаривания): Подождать несколько секунд и после соединения двух После выключения INTERPHONE F4 нажать и держать в устройств, светодиод INTERPHONE F4 будет гореть синим нажатом положении многофункциональную кнопку MFB светом, а светодиод INTERPHONE - мигать синим светом.
  • Seite 92: Функции

    3 Использование reo A2DP можно использовать его для воспроизведения 3.1 Функции музыки, соединив его с устройством INTERPHONE F4. Ответ на звонок: при поступлении звонка Для активирования функции воспроизведения записей, устройство громкой связи воспроизводит следуйте инструкциям телефона предупреждающий сигнал или телефонную...
  • Seite 93 Перед совмещением этих функций, убедиться, что все было прервано. функции были сопряжены хотя бы один раз в устройстве • При отказе от входящего звонка, нажать и держать INTERPHONE F4. в таком положении кнопку MFB в течение нескольких • Во время телефонного разговора не допускается секунд.
  • Seite 94 3.12 Голосовой звонок телефонного разговора не допускается музыкальное воспроизведение. Функция голосового звонка позволяет • При поступлении звонка на второй телефон во время осуществить звонок, не используя кнопки разговора по первому телефону, коротко нажать на телефона. Устройство INTERPHONE F4 stereo telecom...
  • Seite 95 совместимо с функцией голосового звонка различных мобильных телефонов Bluetooth®: для активации этой функции действовать в соответствии с инструкциям ИНСТРУКЦИЯ ДЛЯ ВЫВЕДЕНИЯ ИЗ СТРОЯ ЭЛЕКТРОННОГО телефона. ОБОРУДОВАНИЯ (Для использования в странах Европейского Сообщества, 4 Характеристики устройства bluetooth® или в стра- нах, которые имеют дифференцированную bluetooth®...
  • Seite 96: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi...
  • Seite 97 Spis treści INSTALACjA 3 Użycie ......... 98 .
  • Seite 98: Instalacja

    Funkcje telefonu dczas prowadzenia motocyklu. • połączenie głośnomówiące Dualphone z INTERPHONE F4 stereo łączy się i porozumiewa ze wszy- dwoma telefonami jednocześnie stkimi telefonami komórkowymi, systemem nawigacji GPS • odpowiedź głosowa i odtwarzaczami audio wzbogaconymi o technologię Blue- •...
  • Seite 99: Charakterystyka

    • Śrubokręt Jest ona obliczana przy wykorzystaniu wszystkich funkcji IN- *INTERPHONE F4 Universal lub Full Face w wersjach Twin Pack: opako- TERPHONE F4 stereo i , biorąc pod uwagę ich różnorodność, wanie posiada 2 pełne zestawy dla dwóch kasków z ładowarką o po- może w istotny sposób zmieniać...
  • Seite 100: Montaż Odłączanej Podkładki Z Zaciskiem

    Pomimo iż istnieje możliwość montażu po obu stronach ka- Wziąć pasek z rzepem i przy użyciu dwustronnej taśmy sku INTERPHONE F4 stereo został stworzony do mocowa- zamocować go wewnątrz kasku na wysokości ucha. nia po lewej stronie: umożliwia to motocykliście wydawania ZAUWAŻ: przed umiejscowieniem rzepu zaleca się...
  • Seite 101: Telefon

    PHONE F4, nacisnąć i przytrzymać przycisk MFB, aż do poja- Kiedy telefon czy GPS odnajdzie INTERPHONE F4, należy go wienia się migania na przemian czerwonej i niebieskiej diody wybrać i wprowadzić kod numeryczny 0000.
  • Seite 102: Użycie

    A2DP możliwe jest jego używanie dzenie lub odrzucenie przychodzącego połączenia telefoni- music telecom jako odtwarzacza audio i połączenie z INTERPHONE F4. Aby cznego. Komunikacja interkomowa zostanie przerwana lub uaktywnić tryb odtwarzania muzyki należy zapoznać się z uaktywniona automatycznie po zakończeniu połączenia.
  • Seite 103: Funkcja Telefon + Stereo (A2Dp)

    że wcześniej każde z nich • W czasie konwersacji telefonicznej zostało przynajmniej raz podłączone do INTERPHONE F4. nie jest możliwe odtwarzanie muzyki. • W czasie rozmowy telefonicznej nie ma możliwości prze- telecom music •...
  • Seite 104: Telefon

    • W czasie konwersacji te- konywanie połączeń bez potrzeby używania telecom music telecom przycisków telefonu. INTERPHONE F4 stereo lefonicznej nie jest możliwe odtwarzanie muzyki. • Przy nadchodzącym połączeniu na drugi telefon, w trakcie jest kompatybilny z funkcją połączeń głosowych telecom konwersacji telefonicznej na pierwszym, po naciśnięciu...
  • Seite 105: Pomoc Techniczna I Gwarancja

    wpięto wtyczkę ładowarki; jeśli jest zamontowany na ka- sku pozostawić połączony z wtyczką głośnika. Szczelność zestawu gwarantowana jest tylko kiedy wtyczka jest połączona. (Do stosowania w krajach Unii Europejskiej i w tych krajach, gdzie jest prowadzona segregacja śmieci). 6 Pomoc techniczna i Gwarancja Znak umieszczony na produkcie i w dokumentacji, która Produkt jest objęty gwarancją...
  • Seite 106 Bruksanvisning...
  • Seite 107 Innehållsförteckning INSTALLATION ........108 3 Användande .
  • Seite 108: Installation

    INTERPHONE F4 stereo kan installeras på alla hjälmar utan aktiveringsknapp intercom att förändra dess uppbyggnad eller lack. När den väl har in- • avisering av telefonrington stallerats kan den när som helst tas bort. INTERPHONE F4 stereo förändrar inte hjälmens homologering. GPS-funktioner • ljudinformation från GPS UNDER kÖRNING Bluetooth®-navigator...
  • Seite 109: Egenskaper

    • Skruvmejsel Den aktiva användartiden är indikativ. En beräknad tid man *INTERPHONE F4 Universal eller Full Face i versionerna Twin Pack: för- förbrukar mellan INTERPHONE F4 stereos alla funktioner packningen innehåller två kompletta kit för två hjälmar med en batteri- och kan, beroende på...
  • Seite 110: Montering Av Borttagbart Slidfäste Med Clip

    INTERPHONE F4 kan användas tillsammans med en mobil- Ta kardborrbiten och sätt fast den på hjälmens insida med telefon. Efter att ha stängt av INTERPHONE F4, tryck och håll intryckt den dubbelhäftande tejpen och placera den vid öronen. knappen MFB tills lampan blinkar omväxlande rött och blått OBS: innan kardborren fästs rekommenderas det att utföra ett prov: ta...
  • Seite 111: Intercom

    GPS-NAVIGATORER, för inkoppling av ljud, använder pro- Efter att ha stängt av båda INTERPHONE F4, tryck och håll filen TELEFON (headset): för att koppla in telefonen vid intryckt knappen MFB på båda tills lampan blinkar omväx- användning av navigator är det nödvändigt att använda lande rött och blått i cirka 8 sekunder.
  • Seite 112: Användande

    För att avvisa ett samtal i läge VOX följ instruktionerna i sty- APPLE® IPOD®, IPHONE® O IPHONE® 3G cket VOX -FUNKTION. Det är möjligt att spela upp musik på INTERPHONE F4 ste- Volymreglering: för att reglera volymen tryck på knapparna reo även från IPHONE- eller IPOD-enheter, om dessa har en Volume + eller Volume - beroende på...
  • Seite 113: Funktion Telefon + Stereo (A2Dp)

    är musikuppspelning ej möjlig. telecom intercom music säkra Er om att alla tre funktioner har associerats minst en • När ett samtal kommer in på den andra telefonen under gång till INTERPHONE F4. ett pågående samtal på den första, tryck kort på knappen...
  • Seite 114: Röstsvar (Vox )

    3.12 Röstsamtal Funktionen röstsamtal gör det möjligt att ge- nomföra ett samtal utan att trycka på telefonk- napparna. INTERPHONE F4 stereo är kompatibel med många olika telefoners röstsamtalsfunktio- telecom ner med Bluetooth®: för att aktivera den och få åtgång till...
  • Seite 115 (Tillämplig i EU-länderna och i de länder som tillämpar avfal- lsåtervinning). Soptunnesymbolen som visas på produkten eller i bruksanvisningen anger att produkten inte får kasse- ras med andra hushållsavfall i slutet av dess livscykel. För att undvika skador på miljön eller människors hälsa på grund av felaktig kassering av sopor, ska användaren separera denna produkt från andra typer av avfall och återvinna den på...
  • Seite 116 Käyttöohje...
  • Seite 117 Sisällysluettelo ASENNUS 2.4 Audio GPS ......... . . 118 .
  • Seite 118: Asennus

    Puhelimen toiminnot ottoripyörää yms. ajettaessa. • Dualphone handsfree liitännässä kaksi INTERPHONE F4 stereo voidaan yhdistää ja se on vuorovai- puhelinta samanaikaisesti kutuksessa kaikkien matkapuhelinten, GPS navigointilaittei- • äänivastaus den, Bluetooth® teknologia musiikkisoittimien kanssa.
  • Seite 119: Ominaisuudet

    • Paino:83gr kuulokkeen ja mikrofonin kanssa • Tarrakiinnike • Ruuvimeisseli TOIMINTA-AIkA TIETOjA *INTERPHONE F4 Universal tai Full Face versioissa Twin Pack- pakkaus Aktiivisen käytön toiminta-aika on ohjeellinen. Tämä laske- sisältää 2 täydellistä pakettia kahdelle kypärälle laturilla jossa kaksoiska- taan vuorottelemalla kaikkien INTERPHONE F4 stereon toi- apeli 2 yksikön lataamiseen.
  • Seite 120: Asennuslevy

    2 kytkentä maan vetämällä sitä ylöspäin. Yksikkö tulee aina kiinnittää ylhäältä alaspäin riippumatta INTERPHONE F4 on Bluetooth® laite joka sopii yhteen PUHE- siitä kiinnitetäänkö laite kypärän oikealle vai vasemmalle LIN – INTERCOM – STEREO (A2DP) profiilien kanssa puolelle, kaiuttimen ja mikrofonin liittimen tulee aina olla Bluetooth®...
  • Seite 121: Intercom

    2.2 Intercom men pyynnöstä lisätkää numerokoodi 0000. kytkentä Kun laitteet ovat kytketyt, INTERPHONE F4 sininen merkki- Jos käytössä on kaksi INTERPHONE F4 laitetta on mahdolli- valo vilkkuu. sta käyttää Intercom toimintoa. Kun kaksi INTERPHONE F4 laitetta on sammutettu, paina- 2.4 AUDIO GPS kaa ja pitäkää...
  • Seite 122: Käyttö

    Puheluun vastaaminen: saapuvan puhelun ai- Bluetooth® teknologia kuin puhelimessa olevaa: sen liittämi- kana kaiutin antaa hälytysäänen tai puhelimen seksi seuratkaa INTERPHONE F4 kytkentäohjeita ja katsokaa soittoäänen: vastatkaa painamalla lyhyesti MFB musiikkisoittimen käsikirjaa. näppäintä.
  • Seite 123: Puhelin + Stereo (A2Dp) Toiminto

    • Äänen säätämistä varten painakaa näppäimiä Volume + tai Ennen niiden yhdistämistä keskenään, varmistakaa että kai- Volume - halutun äänenvoimakkuuden mukaan. kki kolme toimintoa ovat kytketyt ainakin yhden kerran IN- TERPHONE F4 kanssa. 3.6 Puhelin + Stereo (A2DP) Toiminto: • Käynnissä olevan puhelinkeskustelun aikana sisäpuhelu ja Tämän yhdistelmän kanssa puheli- musiikin toisto eivät ole mahdollisia.
  • Seite 124: Äänivastaus (Vox )

    • Puhelinkeskustelun aikana musiikin toisto ei ole mahdolli- limien kanssa: sen aktivoimiseksi ja komentoihin pääsyyn sta. katsokaa puhelimen käsikirjaa. Katsokaa osaa käyttö - Osa Puhelin. • Kun ensimmäisessä puhelimessa on käynnissä puhelu ja toiseen puhelimeen saapuu puhelu, painamalla lyhyesti 4 bluetooth® Eritelmät MFB näppäintä...
  • Seite 125 OHJEET LAITTEEN OIKEAOPPISEEN HÄVITTÄMISEEN KOTITALOUKSISSA (Soveltuu EU maihin ja maihin, joissa on toimiva kierrä- tysjärjestelmä) Tuotteessa tai tuotepakkauksessa näkyvä ”Bin” symboli tarkoittaa sitä, ettei tuotetta saa hävittää kotitalousjättei- den mukana tuotteen elinkaaren päättyessä. Välttääksesi ympäristön ja/tai terveyden vahingoittamis- ta, tämä tuote täytyy viedä kierrätettäväksi rohkaistak- seen aineellisten resurssien kestävää...
  • Seite 126 取扱説明書...
  • Seite 127 目 次 取り付け方法 ........128 3 ご使用方法 .
  • Seite 128: 取り付け方法

    各機能について INTERPHONE F4 stereoはバイクを運転しながら会話を したり情報収集ができるヘルメット用Bluetooth®対応 電話機能 通信機です。 電話機2台で同時にDualphone(デュア ルフォン)ハンズフリー接続 INTERPHONE F4 stereoはBluetooth®機能が搭載された 携帯電話、GPSナビゲーションシステム、ミュージッ 音声応答 クプレーヤーとの連動が可能です。 音声発信 通信機本体を特殊膜Weather Protection Skin(ウェ 着信拒否 telecom ザー・プロテクション・スキン)でカバーし完全防水 を実現しました。また空気力学の研究により走行中の インターコム機能 風切乱流で発生する雑音を少なくし、雨天時に水が流 InterphoneまたはINTERPHONE F4を使用 れていきやすい形状になっています。 したバイク間での通話、またはパッセンジ コマンドキーや本体形状は運転中にグローブをしたま ャーとの通話ができるインターホン接続 までもさっとすぐに届いて位置がわかりやすいように アクチベーションボタンによるインターホ 設計されています。 ン通話 intercom 電話呼出音 取り付け方法 GPS機能 INTERPHONE stereoはどのヘルメットにでも構...
  • Seite 129: 最大連続同時通話時間について

    最大連続同時通話時間10時間(この時間は各種搭載機 風切音防止機能付きマイク接続スピーカー 能をさまざまに使用した場合の参考数値です) ステレオ用スピーカー 最大待機時間700時間 ネジ2本留めクリップ式取り外し可能centralina 用ホル 充電時間:3時間 ダー 外形寸法:90×46×20(mm) 接着式通信機本体ホルダー 重量:イヤフォン、マイク込みで83g クリップアダプター AC電源用充電器 最大連続同時通話時間について 接着型ベルクロ 最大連続同時通話時間は参考数値です。INTERPHONE ドライバー *INTERPHONE F4 ユニバーサルタイプ/フルフェイスタ stereoに搭載されている各種機能をさまざまに使用 した場合の数値ですので、実際の使用状況により大き イプ ツインパック: く異なる場合があります。 ヘルメット2個分のフルキットと通信機本体2台充電用 InterphoneまたはINTERPHONE ツインケーブル式充電器が梱包されています F4を使用したインタ ーコム通話中は、2台のうちいずれか1台の電池を大 きく消費します。これはワイヤレス機の検出を通信機 1 初めてご使用になる前に 本体1台が行い、その本体が別の本体1台との接続を 1.1 充電 維持しようとしているためにこのような現象が生じま INTERPHONE F4 をご使用になる前に必ず充電してくだ す。そのため、2台の最大連続同時通話時間に60/90 さい。...
  • Seite 130: 取外し可能クリップタイプ スライド式ホルダーの取り付け方法

    トを装着してみて最適位置を確認することをお勧めし 決めます。クリップ後部をヘルメット内側におき、ヘ ます。 ルメットをはさむようにクリップ前部をクリップ後部 ベルクロをヘルメットに取り付けたらマイク接続スピ と合わせてください。 ーカーをベルクロに貼り付けてください。 ネジを差し込み軽く留めて位置を確認してください。 マイク接続スピーカーのコネクターをBluetooth®通信 位置をずらす場合はホルダーを横にスライドさせてく 機本体の差込口に差し込んでください(コネクターを ださい。位置を決めたら付属のドライバーでネジを締 差し込む際のポジションは1つに決められています)。 めて固定してください。 余分なコードはヘルメット内装の下に収納してくださ ご注意:ヘルメットの厚さと合わない場合はホルダー い。 に専用アダプター を取り付けると厚さを調整すること INTERPHONE F4 フルフェイスタイプのみ (11):チン ができます。 ガード内側で口と対応する部分にマイクのベルクロを アダプターをスライド式ホルダーの間に取り付け、キ 位置させ、余分なコードは内装の下に収納してください ット付属の長ネジ2本を使用して装着してください。 Bluetooth®通信機本体をヘルメットから取り外す方法 接着タイプ スライド式ホルダーの取り付け方法 (8) ブロックレバーをヘルメット側に押しつけ、そのまま 接着タイプホルダーを取り出し左右いずれかの側面上 Bluetooth®通信機本体を上方にスライドさせて取り外 で適切な位置を決めます。ヘルメットのホルダー貼り してください。 付け箇所をきれいに拭いて油性の汚れを取り除いてく ださい(ヘルメットの塗装を傷つける恐れのある洗剤 1.3 電源を入れる/電源を切る は使用しないで下さい)。両面テープの保護テープを 電源を入れる...
  • Seite 131: インターコム

    を 同時に連動させる方法については3.4をご参照くだ てください)。ミュージックプレーヤーから要求され さい た場合は、数字コード0000を入力してください。 連動が完了すると、INTERPHONE F4のLEDが青く点滅 2.2 インターコム します。 連動 2.4 音声GPS INTERPHONE F4には通信機本体が2台付属しているた め、インターコムとしてもご利用いただけます。 連動 「GPSナビゲーションシステム」の音声接続では「 INTERPHONE F4の電源を2台とも切り、各本体のそれぞ れのMFBキーをインジケーター灯が赤・青交互に点滅 電話」プロファイル(ヘッドセット)を使用します。 するまで約8秒間押したまま保持してください。 ナビゲーションシステム使用中に電話を連動させるに それぞれのLEDが赤/青交互に点滅したら、どちらか は、GPS装置に搭載の機能を使用することになりま 1台のINTERPHONE す。詳しい使用方法および設定方法についてはナビゲ F4のMFBキーを短く押して下さ い。 ーションシステムの付属マニュアルをご参照ください。 2台のINTERPHONE F4 が連動されるとそれぞれのLED が青く点灯します。 INTERPHONEの他機種との互換性について INTERPHONE F4のインターコム接続は、Cellular Line®Interphoneの既存機種とも互換性があります。 連動INTERPHONE F4の電源を切り、各本体のそれぞれ のMFBキーをインジケーター灯が赤と青が交互に点滅 するまで押したまま保持してください。この時間はIN-...
  • Seite 132: ご使用方法

    機能の項に記載された使用方法に従ってください。 い。 music 音量調節:音量調節をするにはVolume+キーまたは 早送り:音量+キーを3秒間押して下さい。 Volume-キーを押し、お好みの音量レベルに合わせて 音量:音量調節をするにはVolume+キーまたはVolu- ください。 me-キーを押してお好みの音量レベルに合わせてくだ さい。 3.2 インターコム機能 Apple® iPod®、iPhone® またはiPhone ® 3Gとの使用 インターコム機能を有効にするには: イン CELLULAR LINE® ILINK STEREOBluetooth®専用ア ターコム プロファイルでの会話を有効にす ダプターがあれば、iPhoneまたはiPodの音楽をINTER- るには2台のINTERPHONE F4のうちいずれか PHONE F4 stereoで聴くことができます(別売)。 1台のMFBキーを約3秒間押して下さい。お intercom 知らせ音が鳴ると接続は完了です。 3.5 電話機能とインターコムの使用 インターコムモードでの会話はフルデュプレクスで、 この組み合わせでの電話機能の優先順位は以下のよう 同時通話が可能です。 になっています。 インターコム機能を無効にするには: インターコム機...
  • Seite 133: 電話機能とステレオ(A2Dp)の使用

    ださい。 3.8 電話機能とステレオ(A2DP)とインターコムの 着信電話を拒否するにはMFBキーを約4秒間押したまま 使用 保持してください。 この組み合わせでの電 音量調節をするにはVolume+キーまたはVolume-キ 話機能の優先順位は以 ーを押してお好みの音量レベルに合わせてください。 下 の よ う に な っ て い ます。 telecom intercom music 3.6 電話機能とステレオ(A2DP)の使用 これらの機能を相互に接続する前に、各機能とINTER- この組み合わせでの電話機能の優 PHONE F4とがすでに連動されている(少なくとも1 先順位は以下のようになっていま 度)ことを確認してください。 す。 電話での通話中はインターホン通話や音楽再生はでき 電話で通話中は音楽再生はできま ません。 telecom music せん。 インターホン通話中でも着信電話に応答または拒否す 音楽再生中でも着信電話に応答することができます。 ることができます。応答するにはMFBキーを短く押 通話を開始するにはMFBキーを短く押してください。...
  • Seite 134: 電話機能とステレオ(A2Dp)と電話の使用

    音 声 発 信 機 能 を 使 用 す る と 電 話 キ ー を 3.10 電話機能とステレオ(A2DP)と電話の使用: 操 作 せ ず に 電 話 を か け る こ と が で き ま この機能を組み合わせ す。INTERPHONE F4 stereoはBluetooth®対 て使用する際の電話機 応の各種携帯電話の音声発信機能と互換性が telecom 能の優先順位は以下の...
  • Seite 135 CEマークが付いています。 セルラー ・ イ タリア株式会社(Cellular Italia S.p.A.)は、 当該製品が99/5/CE指令に規定される規格に 電気用品安全法 対すて適合している旨を宣言します。 使用者は如何なるかでも機 本製品に付属する充電器(ACアダプター)は電気用品 器の改造、 変更をするこ とは禁じられています。 セルラー ・ イ タリア 安全法に適合しております。お客様よる修理、改造は 株式会社(Cellular Italia S.p.A.)が明確に認めていない変更も 禁止されています。また、この充電器は日本国内専用 し くは改造が有った場合ユーザーへの使用許可は無効となりま です。海外では御使用できません。 す。 BluetoothRはBluetooth SIGの登録商標です。 合格番号:JET2705-61010-2007 <重要>輸出・海外への輸出・持出 この製品は電波を発する無線機器です。国により無線 機器の輸入・使用に規制がありますので日本からの輸 出は行ってはいけません。(輸入者が重い罪に問わ れ、輸出者も連帯して罪に問われることがあります。 )輸出、輸入、持ち出しに起因する全ての問題、損 害、罰金、罰則に関しての責任に関し弊社は直接、間 接を問わず一切免責とさせていただきます。また、個 人的な持ち出し使用に関しては予め旅行先の国の当該 機関・部署にお問い合わせて下さい。 INTERPHONE F4 ユニバーサルタイプ...
  • Seite 144 Distribuito da: / Distributed by: CELLULAR ITALIA S.p.A. via Lambrakis 1/A - 42122 Reggio Emilia - Italy tel. +39 0522 33 40 02 - fax Italia +39 0522 33 40 01 fax export dept. +39 0522 33 45 01 www.cellularline.com www.interphone.cellularline.com...

Inhaltsverzeichnis