Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL EGS12 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EGS12:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung PWS 12
30.10.2001 13:13 Uhr
Seite 1
®
Bedienungsanleitung
Energiestation
Operating Instructions
Power Station
Instructions de service
Poste de puissance
Gebruiksaanwijzing
Energiestation
Manual de instrucciones
Estación de servicio
Manual de operação
Conjunto de energia
Bruksanvisning
Energistation
Käyttöohje
Energia-asema
Bruksanvisning
Energistasjon
Oδηγίες χρήσης
∂ÓÂÚÁÂÈ·Îfi˜ ÛÙ·ıÌfi˜
Istruzioni per l'uso
Power Station
Brugsanvisning
Energistation
12
EGS
Art.-Nr.: 10.910.00

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL EGS12

  • Seite 1 Anleitung PWS 12 30.10.2001 13:13 Uhr Seite 1 ® Bedienungsanleitung Energiestation Operating Instructions Power Station Instructions de service Poste de puissance Gebruiksaanwijzing Energiestation Manual de instrucciones Estación de servicio Manual de operação Conjunto de energia Bruksanvisning Energistation Käyttöohje Energia-asema Bruksanvisning Energistasjon Oδηγίες...
  • Seite 2: Wichtige Hinweise

    Anleitung PWS 12 30.10.2001 13:13 Uhr Seite 2 Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch Entsorgung und beachten Sie deren Hinweise. Machen Sie sich anhand Batterien: Nur über KFZ-Werkstätten, spezielle An- dieser Gebrauchsanweisung mit dem Gerät, dem richtigen nahmestellen oder Sondermüll-Sammelstellen. Gebrauch sowie den Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 3: Laden Der Energiestation Mit Netzteil

    Anleitung PWS 12 30.10.2001 13:14 Uhr Seite 3 4. Laden der Energiestation mit Netzteil des Gerätes. Bei eventueller Zerstörung der Sicherung nur durch eine Sicherung mit gleichen Amperewert 1. Den EIN/AUS Schalter auf Stellung „0” schalten. ersetzen. 2. Verbinden Sie die Anschlußleitung des beiliegenden Nehmen Sie die Schutzkappen von den 12 V Zigaretten- Netzteils mit der Ladebuchse (EINGANG/INPUT) an der anzündersteckdosen.
  • Seite 4: Safety Regulations

    Anleitung PWS 12 30.10.2001 13:14 Uhr Seite 4 1. Safety regulations 4. Charging the power station with the power supply unit Please remember that improper handling of electrical equipment may result in hazards which are not always 1. Set the ON/OFF switch to ‘0’ position. recognized by children.
  • Seite 5: Maintenance And Cleaning

    Anleitung PWS 12 30.10.2001 13:14 Uhr Seite 5 How to use the power station to start a vehicle: 1. Plug-in fuse (15A) 1. The ON/OFF switch can be set to ‘0’ position for the 2. Miniature fuse (2A) starting aid function. 3.
  • Seite 6: Consignes De Sécurité

    Anleitung PWS 12 30.10.2001 13:14 Uhr Seite 6 1. Consignes de sécurité 4.Charge du poste de puissance avec le bloc d’alimentation Prenez en considération que, lors de manipulation mal appropriée des appareils électriques, des dangers 1. Commuter l’interrupteur MARCHE/ARRET (EIN/AUS) sur peuvent survenir, qui éventuellement ne sont pas perçus la position „0“.
  • Seite 7: Eléments De Commande

    Anleitung PWS 12 30.10.2001 13:14 Uhr Seite 7 Utilisation du poste de puissance en cas de l’assistance 1. Fusible enfichable (15 A) au démarrage : 2. Fusible pour faible intensité (2A) 1. Le commutateur „MARCHE/ARRET” (EIN/AUS) peut être 3. Commutateur „MARCHE/ARRET“ (EIN/AUS) placé...
  • Seite 8 Anleitung PWS 12 30.10.2001 13:14 Uhr Seite 8 1. Veiligheidsaanwijzigingen 4. Laden van het energiestation met behulp van het netgedeelte Gelieve erop te letten dat bij een ondeskundig hanteren van elektrotoestellen gevaren kunnen onstaan die door 1. De IN/UIT-schakelaar op ”0” plaatsen. kinderen mogelijk niet beseft worden.
  • Seite 9: Bestellen Van Onderdelen

    Anleitung PWS 12 30.10.2001 13:14 Uhr Seite 9 Gebruik van het energiestation als hulp bij het starten: 1. Steekzekering (15 A) 2. Fijnzekering (2 A) 1. De IN/UIT-schakelaar kan in geval van hulp bij het starten 3. IN/UIT-schakelaar op ”0” geplaatst worden. 4.
  • Seite 10: Instrucciones De Seguridad

    Anleitung PWS 12 30.10.2001 13:14 Uhr Seite 10 1. Instrucciones de seguridad 4. Como cargar la estación de servicio usando el equipo de alimentación Es preciso tener en cuenta que la manipulación indebida de aparatos eléctricos conlleva peligros que son difíciles 1.
  • Seite 11: Mantenimiento Y Cuidados

    Anleitung PWS 12 30.10.2001 13:14 Uhr Seite 11 Uso de la estación de servicio como ayuda de arranque: 1. Fusible enchufable (15 A) 1. Cuando se efectúe una ayuda de arranque el interruptor 2. Fusible sensible (2 A) CON/DESC. estará colocado en „0“. 3.
  • Seite 12 Anleitung PWS 12 30.10.2001 13:14 Uhr Seite 12 1. Instruções de segurança 4. Carregamento do conjunto de energia com a fonte de alimentação Considere por favor que, ao manejar imprópriamente 1. Coloque o interruptor de LIGAR/DESLIGAR na posição aparelhos eléctricos, podem surgir situações perigosas, “0”.
  • Seite 13: Elementos De Comando

    Anleitung PWS 12 30.10.2001 13:14 Uhr Seite 13 Aplicação do conjunto de energia na ajuda de arranque: 1. fusível encaixável (15 A) 1. No caso da ajuda de arranque, o interruptor de 2. fusível para fraca intensidade (2 A) “LIGAR/DESLIGAR” pode ser colocado na posição “0”. 3.
  • Seite 14 Anleitung PWS 12 30.10.2001 13:14 Uhr Seite 14 1. Säkerhetsanvisningar 4. Laddning av energistationen med nätdel Var vänlig tänk på att risker kan uppstå vid icke 1. Koppla TILL/FRÅN-kopplaren till läge “0”. sakkunnig hantering av elektriska apparater som barn ev 2.
  • Seite 15: Skötsel Och Underhåll

    Anleitung PWS 12 30.10.2001 13:14 Uhr Seite 15 Användning av energistationen som starthjälpmedel 1. Säkringspropp (15 A) 2. Finsäkring (2 A) 1. „TILL/FRÅN“-kopplaren kan ställas i läget „0“ under 3. “TILL/FRÅN”-kopplare starthjälpen. 4. Kontroll av batteritillstånd 2. Anslut energistationens PLUS-pol (+) till bilbatteriets 5.
  • Seite 16: Toimitukseen Kuuluvat Osat

    Anleitung PWS 12 30.10.2001 13:14 Uhr Seite 16 1. Turvaohjeet 4. Energia-aseman lataus verkkolaitteela Sähkölaitteiden vääränlaisesta käsittelystä saattaa 1. ON/Ei-kytkin asentoon „O“. aiheutua vaaratilanteita, joita lapset eivät ehkä tunnista. 2. Yhdistä oheisen verkkolaitteen liitosjohto laitteen sivussa olevaan laturipistokkeeseen (SISÄÄNMENO/INPUT) Energia-asema ei saa kostua eikä kastua. 3.
  • Seite 17: Huolto Ja Hoito

    Anleitung PWS 12 30.10.2001 13:14 Uhr Seite 17 Energia-aseman käyttö käynnistysapuna: 1. Pistovaroke (15A) 1. Käynnistysavussa voidaan „ON/EI“-kytkin asettaa „O“- 2. Hienovaroke (2A) asentoon. 3. „ON/EI“-kytkin 2. Yhdistä energia-aseman PLUS-napa (+) auton akun 4. Akun kunnon tarkastus PLUS-napaan (+). 5. Ulostulopistokkeet 3V / 6V / 9V 3.
  • Seite 18 Anleitung PWS 12 30.10.2001 13:14 Uhr Seite 18 1. Sikkerhetshenvisninger 4. Opplading av energistasjon ved hjelp av nettdelen Vennligst bemerk at barn muligens ikke erkjenner farer som kan oppstå som følge av upassende betjening av 1. AV/PÅ-bryteren settes i 0-stilling. elektrisk utstyr.
  • Seite 19: Vedlikehold Og Pleie

    Anleitung PWS 12 30.10.2001 13:14 Uhr Seite 19 Hvordan anvendes energistasjonen ved starthjelp: 1. Stikksikring (15 A) 2. Finsikring (2 A) 1. Ved starthjelp kan „AV/PÅ“-bryteren settes i „0“-posisjon. 3. „AV/PÅ“-bryter 2. Energistasjonens PLUSS-pol (+) sammenkobles med 4. Batteritilstandskontroll bilbatteriets PLUSS-pol (-). 5.
  • Seite 20: ¯óèî¿ ¯·Ú·îùëúèûùèî

    Anleitung PWS 12 30.10.2001 13:14 Uhr Seite 20 1. Àԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ 4. ºfiÚÙÈÛË ÙÔ˘ ÂÓÂÚÁÂÈ·ÎÔ‡ ÛÙ·ıÌÔ‡ Ì ÂÍ¿ÚÙËÌ· Ú‡̷ÙÔ˜ ¶·Ú·Î·ÏÒ, ÚÔÛ¤ÍÙÂ, fiÙÈ Û ÂÚ›ÙˆÛË ·Î·Ù¿ÏÏËÏÔ˘ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ Ì ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ Û˘Û΢¤˜, ÌÔÚÔ‡Ó Ó· 1. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ∂¡∆√™/∂∫∆√™ ÛÙË ı¤ÛË „0“. ‰ËÌÈÔ˘ÚÁËıÔ‡Ó Î›Ó‰˘ÓÔÈ, ÔÈ ÔÔ›ÔÈ Â›Ó·È ‰˘Ó·ÙfiÓ Ó· 2.
  • Seite 21 Anleitung PWS 12 30.10.2001 13:14 Uhr Seite 21 ÃÚ‹ÛË ÙÔ˘ ÂÓÂÚÁÂÈ·ÎÔ‡ ÛÙ·ıÌÔ‡ Û ‚Ô‹ıÂÈ· ÂÎΛÓËÛ˘: 1. ∏ÏÂÎÙÚÈ΋ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Ú›˙·˜ (15 ∞) 1. √ ‰È·ÎfiÙ˘ ∂¡∆√™/∂∫∆√™ ÌÔÚ› ÛÙË ‚Ô‹ıÂÈ· 2. §ÂÙÔÌÂÚ‹˜ ËÏÂÎÙÚÈ΋ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· (2 ∞Ì¤Ú) ÂÎΛÓËÛ˘ Ó· ÙÂı› ÛÙË ı¤ÛË „√“. 3.
  • Seite 22 Anleitung PWS 12 30.10.2001 13:14 Uhr Seite 22 1. Avvertenze di sicurezza 4. Come caricare la power station con l´elemento base Tenere conto del fatto che l´utilizzo non appropriato di apparecchi elettrici può essere fonte di pericoli di cui i 1.
  • Seite 23: Controllo Dello Stato Della Batteria

    Anleitung PWS 12 30.10.2001 13:14 Uhr Seite 23 Come usare la power station in caso di avvio 1. fusibile ad innesto (15 A) d´eemrgenza 2. fusibile di precisione (2 A) 1. In caso di avvio d´emergenza l´interruttore „EIN/AUS“ può 3. interruttore „EIN/AUS“ (acceso/spento) essere in posizione „0“.
  • Seite 24 Anleitung PWS 12 30.10.2001 13:14 Uhr Seite 24 1. Sikkerhedshenvisninger 4. Opladning af energistationen med netdel Vær opmærksom på, at der ved ikke faglig korrekt 1. Stil TIL/FRA afbryderen på position „0“. betjening af elektriske apparater kan opstå farlige 2. Forbind tilslutningsledningen fra den medfølgende netdel situationer, som børn muligvis ikke er i stand til at med opladebøsningen (INDGANG/INPUT) på...
  • Seite 25: Vedligeholdelse Og Pleje

    Anleitung PWS 12 30.10.2001 13:14 Uhr Seite 25 1. „TIL/FRA“-afbryderen kan ved starthjælp stilles på position 2. Finsikring (2A) „0“. 3. „TIL/FRA“-afbryder 2. Forbind energistationens PLUS-pol (+) med PLUS-polen 4. Batteritilstandskontrol (+) på bilbatteriet. 5. Udgangsbøsninger 3V / 6V / 9V 3.
  • Seite 26 Anleitung PWS 12 30.10.2001 13:14 Uhr Seite 26 Ersatzteilzeichnung Energiestation EGS 12 Art.-Nr.: 10.910.00 I.-Nr.: 91015...
  • Seite 27: Ersatzteilliste Energiestation Egs

    Anleitung PWS 12 30.10.2001 13:14 Uhr Seite 27 Ersatzteilliste Energiestation EGS 12 Art.-Nr.: 10.910.00 I.-Nr.: 91015 Pos. Bezeichnung Ersatzteilnr. Gehäusevorderteil 10.910.00.01 Flachsicherung 15 A 73.221.00.00 Feinsicherungshalter 10.910.00.02 Ein- Ausschalter 10.910.00.03 12 V Output Buchsenabdeckung 10.910.00.04 Starthilfeanschluß schwarz 10.910.00.05 Starthilfeanschluß rot 10.910.00.06 Klappdeckel 10.910.00.07...
  • Seite 28 Anleitung PWS 12 30.10.2001 13:14 Uhr Seite 28...
  • Seite 29 Anleitung PWS 12 30.10.2001 13:14 Uhr Seite 29...
  • Seite 30 Geen garantie op verdere schaden. Votre service après-vente. uw contactpersoon van de klantenservice CERTIFCADO DE GARANTIA DA EINHELL CERTIFICADO DE GARANTIA EINHELL A garntia começa no dia da compra do aparelho e El per´ íodo de garantía comienza el día de la cobre um período de 1/2 ano.
  • Seite 31 Ersatzteil- und Reparatur-Abt.: Telefon (0 99 51) 942 357 • Telefax (0 99 51) 26 10 und 52 50 Technische Kundenberatung: Telefon (0 99 51) 942 358 Einhell & Wieshofer GmbH Mühlgasse 1 A-2353 Guntramsdorf Einhell Marketing Sales & Service 15 Warwick House Ind. Park, Banbury Road, Sautham, Warwickshire CV 33 OPS Hans Einhell Nederland BV Postbus 12...
  • Seite 32: Garten & Freizeit

    H a u s t e c h n i k anlagen und Zubehör anlagen und Zubehör Schiebe- und Flügel- torantriebe und Zubehör HANS EINHELL AG, Postfach 150, D-94402 Landau/Isar, Eschenstraße 6, D-94405 Landau/Isar, Tel. (0 99 51) 942-0, Fax 17 02...

Inhaltsverzeichnis