Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Waschmaschine Bedienungsanleitung
BEDIENUNGSANLEITUNG
■ Ökonomisches Waschsystem
Dank Ihrer künstlichen Intelligenz verbraucht die Waschmaschine nur ein Minimum an Energie und Wasser, indem sie
die optimale Wassermenge und Waschzeit auswählt.
Geräuscharmes System
Die Waschmaschine erkennt die Menge der Wäsche und kann so die Wasch- und Schleudergeräusche auf ein
Mindestmaß reduzieren.
Kindersicherung
Die Kindersicherung hat den Zweck, Kinder davon abzuhalten, während des Betriebs die Tasten zu drücken und so
das Programm zu ändern.
Dampf-Waschen
Der Dampfgenerator erzeugt unter hohem Druck Dampf. Nachdem das Wasser erhitzt ist, wird der Dampf in der
Trommel versprüht, macht die Wäsche weich und entfernt starken Schmutz leichter.
Luftblasentechnik
Bei dieser hoch entwickelten Technologie werden beim Waschgang im Innern der Trommel Millionen von Luftblasen
erzeugt. Die Blasen lösen die Waschmittelpartikel vollständig auf und reinigen die Kleidung schonend und gründlich
von Verschmutzungen.
Selbstreinigungsgang
Reinigt die Trommel.
DWD-LD1421S
사양 확인 및 배포
2010.03.03
세)생산기술팀

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Daewoo DWD-LD1421S

  • Seite 1 사양 확인 및 배포 2010.03.03 세)생산기술팀 Waschmaschine Bedienungsanleitung DWD-LD1421S BEDIENUNGSANLEITUNG ■ Ökonomisches Waschsystem Dank Ihrer künstlichen Intelligenz verbraucht die Waschmaschine nur ein Minimum an Energie und Wasser, indem sie die optimale Wassermenge und Waschzeit auswählt. Geräuscharmes System ■ Die Waschmaschine erkennt die Menge der Wäsche und kann so die Wasch- und Schleudergeräusche auf ein Mindestmaß...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    EIN WORT AN DEN KUNDEN Vielen Dank, dass Sie ein Gerät von DAEWOO erworben haben. Waschmaschinen von DAEWOO sind bedienerfreundlich, sparen Zeit und unterstützen Sie dabei, den Haushalt besser zu führen. Diese Bedienungsanleitung enthält wertvolle Informationen dazu, wie Sie die Waschmaschine richtig und sicher benutzen und warten. Lesen Sie sie bitte sorgfältig durch.
  • Seite 3: Teile Und Funktionen

    Teile und funktionen Die Teile und Funktionen der Waschmaschine sind auf dieser Seite dargestellt. Machen Sie sich mit allen Teilen und Funktionen vertraut, bevor Sie die Waschmaschine in Betrieb nehmen. HINWEIS Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung können von Ihrem Waschmaschinenmodell abweichen.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bewahren Sie diese Anleitung auf. Ihre Sicherheit ist uns sehr wichtig. Um die Gefahr von Feuer, elektrischem Schlag oder Verletzungen bei der Benutzung der Waschmaschine zu verringern, beachten Sie die folgenden grundsätzlichen Sicherheitshinweise. Lesen Sie die gesamte Anleitung, bevor Sie die Waschmaschine in Betrieb nehmen. •...
  • Seite 5: Aufstellungsanweisungen

    El Aufstellungsanweisungen Entfernen der Transportschrauben 1. Bevor Sie die Waschmaschine in Betrieb nehmen, 2. Lösen Sie die 4 Schrauben mit einem 10 entfernen Sie die Transportschrauben (4 St.) mm-Inbusschlüssel, Schraubenschlüssel oder zusammen mit dem Gummi. Kreuzschlitzschraubendreher. Bewahren Sie die 4 •...
  • Seite 6: Anschluss Des Zulaufschlauches

    Anschluss des zulaufschlauches Die Waschmaschine sollte mit neuen Schläuchen an die Wasserversorgung angeschlossen werden; alte Schläuche sollten nicht wieder verwendet werden. Falls Sie nur einen Wasserhahn verwenden oder nur ein Wassereinlaufventil vorhanden ist, schließen Sie den Zulaufschlauch an den Kaltwasseranschluss an. Option: Achten Sie darauf, den Warmwasseranschluss und den Kaltwasseranschluss nicht zu verwechseln.
  • Seite 7: Elektrische Anforderungen

    Elektrische anforderungen Gefahr eines elektrischen Schlag Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zum Tod oder schweren Verletzungen führen. WARNUNG • Diese Waschmaschine muss elektrisch geerdet • Nehmen Sie die Erdung nicht an einer Gasleitung vor. werden. • Tauschen Sie nicht den Stecker des Netzkabels aus. •...
  • Seite 8: Bedienung Der Waschmaschine

    Elektrische anforderungen (cont.) Stellen Sie die Waschmaschine mit Hilfe der verstellbaren Füße lotrecht auf. • Kontrollieren Sie, ob sich zwischen den vier verstellbaren Füßen und dem Boden irgendwo eine befindet. • Stellen Sie die Waschmaschine lotrecht auf, Verstellbarer Fuß Feststellmutter indem Sie an den verstellbaren Füßen drehen.
  • Seite 9: Wäsche Sortieren

    Bedienung der waschmaschine (cont.) Wäsche sortieren • Trennen Sie stark verschmutzte und leicht verschmutzten Textilien, auch wenn Sie sie normalerweise zusammen waschen würden. • Trennen Sie dunkle und helle Farben sowie farbechte und nicht farbechte Textilien. Trennen Sie die Kleidung nach dem Grad der Verschmutzung. Verschmutzung (Stark, Normal, Leicht) Trennen Sie weiße und farbige Kleidungsstücke.
  • Seite 10: Funktionen Des Bedienfeldes

    Water +(option) Option Funktionen des bedienfeldes ■ DWD-LD1421S Drücken Sie diese Taste, um die Maschine ein- oder auszuschalten. Wenn Sie während des Betriebs das Programm wechseln möchten, drücken Sie diese Taste „Start/Pause“ und wählen Sie das neu gewünschte Programm aus. Drücken Sie danach erneut die Taste „Start/Pause“...
  • Seite 11: Waschen Und Programmwahl

    Waschen und programmwahl 1. BEIM EINSCHALTEN WIRD AUTOMATISCH DAS PROGRAMM <BAUMWOLLE> GEWÄHLT. • Drücken Sie die EIN/AUS-Taste, um die Maschine einzuschalten. • Drücken Sie die Taste <Start/Pause>. • Ausgangszustand - Programm: <Baumwolle> - Waschgang: Hauptwäsche - Spülen: 3 Mal - Schleudern: 800 U/min - Wassertemperatur: 40 °C 2.
  • Seite 12 Waschen und programmwahl (cont.) 5. PROGRAMME • Empfohlene Programme je nach Art der Wäsche Geeignete Max. Programm Textilart Option Temperatur. Beladung Prüfen Sie zuerst, ob die Wäsche 60°C maschinenwaschbar ist (weiße Vorwäsche nach (Kalt, 30°C, 40°C, Baumwolle, Leinenhandtücher und Spülen+ Einstufung 95°C) Bettwäsche.)
  • Seite 13 Waschen und programmwahl (cont.) * PROGRAMM <BAUMWOLLE / NORMAL> Legen Sie die Wäsche in die Trommel. Geben Sie Waschmittel und Weichspüler in das Waschmittelfach. Schließen Sie dann die Tür. • Geben Sie Waschmittel in die Kammern für Haupt- und Vorwäsche des Waschmittelfachs. Der Weichspüler sollte die „MAX"-Markierung nicht übersteigen.
  • Seite 14 Waschen und programmwahl (cont.) * PROGRAMM <SYNTHETIK> Legen Sie die Wäsche in die Trommel. Geben Sie Waschmittel und Weichspüler in das Waschmittelfach. Schließen Sie dann die Tür. • Geben Sie Waschmittel in die Kammern für Haupt- und Vorwäsche des Waschmittelfachs. Der Weichspüler sollte die „MAX"-Markierung nicht übersteigen.
  • Seite 15 Waschen und programmwahl (cont.) * PROGRAMM <FEIN- / HANDWÄSCHE> Legen Sie die Wäsche in die Trommel. Geben Sie Waschmittel und Weichspüler in das Waschmittelfach. Schließen Sie dann die Tür. • Geben Sie Waschmittel in die Kammer für Hauptwäsche des Waschmittelfachs. Der Weichspüler sollte die „MAX"-Markierung nicht übersteigen.
  • Seite 16 Waschen und programmwahl (cont.) * PROGRAMM <INTENSIV> Legen Sie die Wäsche in die Trommel. Geben Sie Waschmittel und Weichspüler in das Waschmittelfach. Schließen Sie dann die Tür. • Geben Sie Waschmittel in die Kammer für Hauptwäsche des Waschmittelfachs. Der Weichspüler sollte die „MAX"-Markierung nicht übersteigen. •...
  • Seite 17 Waschen und programmwahl (cont.) * PROGRAMM <KURZ 20> Dieses Programm ist ideal zum Waschen einer kleinen Wäschemenge in einem kompletten Waschgang innerhalb nur 20 Minuten. Wenn es eilt, benützen Sie dieses Programm. Legen Sie die Wäsche in die Trommel. Geben Sie Waschmittel und Weichspüler in das Waschmittelfach.
  • Seite 18 Waschen und programmwahl (cont.) * PROGRAMM <SPORTKLEIDUNG> Zum Waschen von leichter Baumwoll-Sportkleidung in relativ kurzer Zeit. Legen Sie die Wäsche in die Trommel. Geben Sie Waschmittel und Weichspüler in das Waschmittelfach. Schließen Sie dann die Tür. • Geben Sie Waschmittel in die Kammer für Hauptwäsche des Waschmittelfachs. Der Weichspüler sollte die „MAX"-Markierung nicht übersteigen.
  • Seite 19 Waschen und programmwahl (cont.) * PROGRAMM „REINIGUNG TROMMEL“ Diese Programm ist zur Reinigung der Trommel. Drücken Sie die EIN/AUS-Taste. • Die LED zeigt nur „--" an und alle Programmlampen leuchten auf. Wählen Sie die Position „Reinig. Trommel“ mit dem Programmwahlknopf. - „Einweichen“...
  • Seite 20 Waschen und programmwahl (cont.) * PROGRAMM „NUR WASCHEN“ Legen Sie die Wäsche in die Trommel. Geben Sie Waschmittel und Weichspüler in das Waschmittelfach. Schließen Sie dann die Tür. Drücken Sie die EIN/AUS-Taste. • Die LED zeigt nur „--" an und alle Programmlampen leuchten auf. Drücken Sie die Taste „WASCHEN“...
  • Seite 21 Waschen und programmwahl (cont.) * PROGRAMM „SPÜLEN + SCHLEUDERN“ Legen Sie die Wäsche in die Trommel und füllen Sie Weichspüler ein. Schließen Sie dann die Tür. Drücken Sie die EIN/AUS-Taste. • Die LED zeigt nur „--" an und alle Programmlampen leuchten auf. Drücken Sie die Taste „SPÜLEN + SCHLEUDERN“...
  • Seite 22: Wartung

    Wartung Durch richtige Pflege können Sie die Lebensdauer der Waschmaschine verlängern. Dieser Abschnitt erläutert, wie die Maschine richtig und sicher gepflegt wird. Reinigung der Waschmaschine Außen Innen Wischen Sie bei Bedarf Waschmittel, Bleiche Reinigen Sie den Innenraum mit einer Mischung aus und andere ausgelaufene Flüssigkeiten mit 250 ml Chlorbleiche und 500 ml Waschmittel.
  • Seite 23: Reinigung Der Siebe

    Reinigung der siebe Lint Filter Lint Filter Filter Frame Filter Frame Lint Filter Filter Frame Reinigung des Wassereinlaufsiebs Reinigen Sie das Sieb, wenn die Wasserzufuhr zur Waschmaschine verstopft ist. Reinigen Sie das Sieb, wenn Wasser aus dem Wassereinlauf herausläuft. Ziehen Sie den Stellen Sie die Ziehen Sie das Entfernen Sie mit einer...
  • Seite 24: Fleckenbehandlung

    Fleckenbehandlung Fleckige, stark verschmutzte oder ölige Textilien müssen gegebenenfalls vorbehandelt oder eingeweicht werden, um die besten Ergebnisse zu erzielen. Einweichen hilft dabei, proteinhaltige Flecken wie Blut, Milch oder Gras zu entfernen. Vorbehandeln hilft dabei, Verschmutzungen vor dem Waschen zu lösen. Regeln für die Behandlung von Flecken •...
  • Seite 25: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Die meisten Probleme lassen sich einfach lösen, wenn man die Ursache erkannt hat. Suchen Sie Ihr Problem in der folgenden Liste, bevor Sie den Kundendienst rufen. Wenn Fehlermeldungen wie IE, OE, UE auf dem Display angezeigt werden, gehen Sie wie folgt vor, um das Problem zu lösen: Schalten Sie die Waschmaschine zunächst aus und dann wieder an, indem Sie die EIN/AUS- Taste drücken.
  • Seite 26: Spezifikation

    Spezifikation MODELL DWD-LD1421S Abmessungen (mm) 600 X 645 X 850 (B x T x H) Max. Fassungsvermögen (kg) Gewicht (kg) 69 (Netto) / 73 (Brutto) 57 ℓ Standardwasserverbrauch Schleuderdrehzahl (U/min) Max. 1400 Betriebswasserdruck 0,03 MPa ~ 0,8 MPa (0,3 kgf/cm² ~ 8 kgf/cm²)
  • Seite 27: Schaltplan

    (OPTION) (OPTION) (OPTION) Schaltplan DWD-LD'S (OPTION) (OPTION) (OPTION) D-27 D-27...
  • Seite 28 English English Português Português Disposal of Used Electrical & Electronic Equipment Disposal of Used Electrical & Electronic Equipment Eliminação de Equipamento Eléctrico e Eliminação de Equipamento Eléctrico e Electrónico Usado Electrónico Usado The meaning of the symbol on the product, its The meaning of the symbol on the product, its accessory or packaging indicates that this product shall accessory or packaging indicates that this product shall...
  • Seite 29 Italiano Italiano esky esky Trattamento del dispositivo elettrico od Trattamento del dispositivo elettrico od Likvidace pou it ch elektrick ch a elektronick ch za ízení Likvidace pou it ch elektrick ch a elektronick ch za ízení elettronico a fine vita (Applicabile in tutti i paesi elettronico a fine vita (Applicabile in tutti i paesi Tento symbol na v robku, jeho p íslu enství...
  • Seite 30 Svenska Dansk Omhändertagande av gamla elektriska och Håndtering af udtjente elektriske og elektroniske elektroniska produkter (Användbar i den produkter (Gælder for den Europæiske Union og Europeiska Unionen och andra Europeiska andre europæiske lande med separate länder med separata insamlingssystem) indsamlingssystemer) Symbolen på...
  • Seite 31 서울 종로구 통의동 6번지 이룸빌딩 4층 담 당 임용택 님 ABOUT THIS MANUAL ABOUT THIS MANUAL F.MODEL D-LD1421EFA02 BUYER 스위스 wyco B.MODEL DWD-LD1421S BRAND 대우일렉 VISION CREATIVE. INC. 언 어 독일어 COUNTRY 서울 종로구 통의동 1차 6번지 이룸빌딩 4층 2차...
  • Seite 32 Manuel d'Instructions du Lave-Linge DWD-LD1421S MANUEL D'INSTRUCTIONS ■ Système de lavage économique La machine dispose d'une intelligence artificielle assurant la sélection du volume d'eau et du temps de lavage optimaux, d'où utilisation d'un minimum d'énergie et d'eau. ■ Réduction du bruit La machine détecte la quantité...
  • Seite 33 À VOTRE INTENTION Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition de cet équipement DAEWOO. D'un emploi facile, les lave-linge DAEWOO vous permettent d'économiser du temps et de mieux gérer vos tâches ménagères. Ce manuel comporte des informations précieuses pour une utilisation appropriée et en toute sécurité...
  • Seite 34: Composants Et Accessoires

    Composants et accessoires Les différents composants et accessoires de votre lave-linge sont illustrés ci-dessous. Familiarisez-vous avec tous ces composants et accessoires avant d'utiliser la machine. NOTA Il se peut que les dessins figurant dans ce manuel ne correspondent pas exactement à votre modèle de lave-linge.
  • Seite 35: Sécurité Du Lave-Linge

    Sécurité du lave-linge Conservez ces instructions Nous sommes attentifs à votre sécurité. Afin de minimiser les risques d'incendie, de chocs électriques ou de blessures en cours d'utilisation du lave-linge, veuillez respecter les précautions de base ci-après. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser votre lave-linge •...
  • Seite 36: Consignes D'installation

    Tuyau d'arrivée Manuel El Consignes d'installation Retrait des boulons de transport 1. Avant d'utiliser le lave-linge, retirez les 3 vis de 2. Dévissez les 4 boulons à l'aide de la clé fournie. transport ainsi que les garnitures en caoutchouc. Conservez-les pour une utilisation future. •...
  • Seite 37: Raccordement À L'arrivée D'eau

    Raccordement du tuyau d'arrivée Le lave-linge doit être raccordé sur la conduite d'eau principale à l'aide de tuyaux neufs, toute réutilisation de tuyaux usagés étant à exclure. Si vous utilisez un unique robinet d'eau ou si vous disposez d'une seule vanne d'arrivée d'eau, raccordez le tuyau d'arrivée sur la vanne d'arrivée d'eau froide.
  • Seite 38: Précautions Électriques

    Précautions électriques Risque de choc électrique Le non-respect des instructions ci-après peut exposer à des blessures graves, voire mortelles. WARNING • Ce lave-linge nécessite un raccordement électrique • N'utilisez pas une canalisation de gaz pour la mise à à la terre. la terre.
  • Seite 39: Utilisation Du Lave-Linge

    Précautions électriques (cont.) Réglez le niveau du lave-linge à l'aide des pieds réglables. • Vérifiez l'absence de tout espace entre les quatre pieds réglables et le sol. • Ajuster le niveau de la machine à l'aide des pieds réglables et vérifier que la machine Pied réglable Écrou de fixation est bien stable.
  • Seite 40 Utilisation du lave-linge (cont.) • Séparez les pièces selon qu'elles sont plus ou moins sales, même s'il y a normalement lieu de les laver ensemble. • Séparez les couleurs sombres des couleurs claires et les pièces grand teint des pièces susceptibles de déteindre. Salissure importante, moyenne, légère Séparez les pièces selon le degré...
  • Seite 41: Fonctions Du Panneau De Commande

    Water +(option) Option Fonctions du panneau de commande ■ DWD-LD1421S Appuyez sur cette touche pour mettre le lave-linge sous tension ou hors tension. Chaque appui sur cette touche permet, en alternance, de démarrer la machine ou de l'arrêter temporairement. Lorsque vous souhaitez changer de programme en cours de fonctionnement, appuyez sur cette touche, sélectionnez le nouveau programme puis...
  • Seite 42: Procedure De Lavage Et Selection

    Procedure de lavage et selection 1. SÉLECTION AUTOMATIQUE DU COTON À LA MISE SOUS TENSION • Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour démarrer le lave-linge. • Appuyez sur la touche Départ/Pause. • Paramètres par défaut : - Programme : Coton - Lavage : sans prélavage - Rinçage : 3 cycles - Essorage : Série C(D)-LU : 800 tr/mn, Série C(D)-LD : 800 tr/mn...
  • Seite 43 Procedure de lavage et selection (cont.) 5. PROGRAMMES • Programmes recommandés selon le type de linge Temp. Données Programme Type de textile Charge max. appropriée par défaut Vérifiez tout d’abord que le linge 60 °C (Froid, peut être lavé en machine (coton Prélavage 30°C, 40°C, Nominale...
  • Seite 44 Procedure de lavage et selection (cont.) * COTTON/NORMALE PROGRAMME Placez le linge dans le tambour. Versez la lessive et l'assouplissant dans le bac à lessive. Ensuite, fermez le hublot. • Versez la lessive dans les compartiments lavage et prélavage du bac à lessive. L'assouplissant ne doit pas dépasser le trait «...
  • Seite 45 Procedure de lavage et selection (cont.) * PROGRAMME SYNTHÉTIQUES Placez le linge dans le tambour. Versez la lessive et l'assouplissant dans le bac à lessive. Ensuite, fermez le hublot. • Versez la lessive dans les compartiments lavage et prélavage du bac à lessive. L'assouplissant ne doit pas dépasser le trait «...
  • Seite 46 Procedure de lavage et selection (cont.) * PROGRAMME DÉLICATS & LAVAGE MAIN Placez le linge dans le tambour. Versez la lessive et l'assouplissant dans le bac à lessive. Ensuite, fermez le hublot. • Versez la lessive dans les compartiments lavage et prélavage du bac à lessive. L'assouplissant ne doit pas dépasser le trait «...
  • Seite 47 Procedure de lavage et selection (cont.) * PROGRAMME INTENSIF Placez le linge dans le tambour. Versez la lessive et l'assouplissant dans le bac àlessive. Ensuite, fermez le hublot. • Versez la lessive dans les compartiments lavage et prélavage du bac à lessive. L'assouplissant ne doit pas dépasser le trait «...
  • Seite 48 Procedure de lavage et selection (cont.) * PROGRAMME RAPIDE 20" Placez le linge dans le tambour. Versez la lessive et l'assouplissant dans le bac àlessive. Ensuite, fermez le hublot. • Versez la lessive dans les compartiments lavage et prélavage du bac à lessive. L'assouplissant ne doit pas dépasser le trait «...
  • Seite 49 Procedure de lavage et selection (cont.) * PROGRAMME TENUE SPORT Placez le linge dans le tambour. Versez la lessive et l'assouplissant dans le bac à lessive. Ensuite, fermez le hublot. • Versez la lessive dans les compartiments lavage et prélavage du bac à lessive. L'assouplissant ne doit pas dépasser le trait «...
  • Seite 50 Procedure de lavage et selection (cont.) * PROGRAMME NETTOYAGE DU TAMBOUR Appuyez sur le bouton marche/arrêt. • La DEL indique uniquement le signal « - -- ». A l'aide du sélecteur, sélectionnez le programme « NETTOYAGE DU TAMBOUR ». • Trempage et essorage 400 tpm et température "eau froide". Appuyez sur le bouton Départ/Pause.
  • Seite 51 Procedure de lavage et selection (cont.) * PROGRAMME VIDANGE Appuyez sur le bouton marche/arrêt. • La DEL indique uniquement le signal « - -- ». Sélectionnez ce programme VIDANGE à l'aide du sélecteur de programmes. Appuyez sur la touche «Départ/pause ». •...
  • Seite 52: Guide Pour Les Autres Programmes Utiles

    Guide pour les autres programmes utiles PROGRAMME DÉPART DIFFÉRÉ (UNIQUEMENT POUR LAVAGE) Placez le linge dans le tambour. Versez la lessive et l'assouplissant dans le bac à lessive. Ensuite, fermez le hublot. • Versez la lessive dans les compartiments lavage et prélavage du bac à lessive. •...
  • Seite 53 Guide pour les autres programmes utiles (cont.) * LAVAGE UNIQUEMENT Placez le linge dans le tambour. Versez la lessive et l'assouplissant dans le bac àlessive. Ensuite, fermez le hublot. Appuyez sur le bouton marche/arrêt. • La DEL indique uniquement « - - ». Sélectionnez le cycle de lavange souhaité...
  • Seite 54 Guide pour les autres programmes utiles (cont.) * RINÇ.+ESSOR. Insérez le linge dans le tambour et ajoutez la lessive et l'assouplissant dans le bac à produits. Puis, refermez la porte. • Le niveau d'assouplissant ne doit pas dépasser le repère MAX. Appuyez sur le bouton Marche.
  • Seite 55: Entretien

    Entretien Un bon entretien de votre lave-linge peut en prolonger la durée de vie. Vous trouverez dans cette section des directives pour entretenir la machine de façon appropriée et en toute sécurité. Nettoyage du lave-linge Extérieur Intérieur A l'aide d'une éponge ou d'un chiffon doux et humide, Nettoyez l'intérieur avec un mélange composé...
  • Seite 56: Nettoyage Des Filtres

    Nettoyage des filtres Lint Filter Lint Filter Filter Frame Filter Frame Lint Filter Filter Frame Nettoyage du filtre d'arrivée d'eau Nettoyez le filtre lorsqu’il est obstrué par des impuretés et quand l’eau ne peut plus entrer dans la machine. Nettoyez le filtre lorsque l'eau commence à fuir au niveau de l'arrivée. Débranchez la prise Coupez l'alimentation Sortez le filtre d'arrivée...
  • Seite 57: Élimination Des Taches

    Élimination des taches Dans le cas de linge taché, très sale ou présentant des traces de gras, il peut être nécessaire de tremper ou de prélaver les pièces afin d'obtenir de meilleurs résultats. Le trempage facilite l'élimination des taches de nature protéinique - sang, lait, herbe...
  • Seite 58: Dépannage

    Dépannage La plupart des problèmes se résolvent facilement dès lors que vous pouvez en déterminer la cause. En cas de problème, reportez-vous à la liste ci-après avant de contacter le service après-vente. Si le mode d'erreur tel qu' IE, OE, UE s'affiche sur le panneau de commande, afin de résoudre ce problème, dans un premier temps éteignez la machine à...
  • Seite 59: Caracteristiques Techniques

    Caracteristiques techniques MODELE DWD-LD1421S Dimensions (mm) 600 X 645 X 850 Charge de linge sec max. 9 Kg Poids net de l'appareil (kg) 69/73 57 ℓ Consommation d'eau standard Vitesse d'essorage du tambour (tours/min.) MAX 1400 Pression d'eau en service 0.03MPa ~ 0.8MPa (0.3kgf/cm²...
  • Seite 60: Schema De Cablage

    (OPTION) (OPTION) (OPTION) Schema de cablage DWD-LD'S (OPTION) (OPTION) (OPTION) F-29 F-29...
  • Seite 61 English English Português Português Disposal of Used Electrical & Electronic Equipment Disposal of Used Electrical & Electronic Equipment Eliminação de Equipamento Eléctrico e Eliminação de Equipamento Eléctrico e Electrónico Usado Electrónico Usado The meaning of the symbol on the product, its The meaning of the symbol on the product, its accessory or packaging indicates that this product shall accessory or packaging indicates that this product shall...
  • Seite 62 Italiano Italiano esky esky Trattamento del dispositivo elettrico od Trattamento del dispositivo elettrico od Likvidace pou it ch elektrick ch a elektronick ch za ízení Likvidace pou it ch elektrick ch a elektronick ch za ízení elettronico a fine vita (Applicabile in tutti i paesi elettronico a fine vita (Applicabile in tutti i paesi Tento symbol na v robku, jeho p íslu enství...
  • Seite 63 Svenska Dansk Omhändertagande av gamla elektriska och Håndtering af udtjente elektriske og elektroniske elektroniska produkter (Användbar i den produkter (Gælder for den Europæiske Union og Europeiska Unionen och andra Europeiska andre europæiske lande med separate länder med separata insamlingssystem) indsamlingssystemer) Symbolen på...
  • Seite 64 서울 종로구 통의동 6번지 이룸빌딩 4층 담 당 임용택 님 ABOUT THIS MANUAL ABOUT THIS MANUAL F.MODEL BUYER D-LD1421EFA02 스위스 wyco B.MODEL DWD-LD1421S BRAND 대우일렉 VISION CREATIVE. INC. 언 어 불어 COUNTRY 서울 종로구 통의동 1차 6번지 이룸빌딩 4층 2차...
  • Seite 65 Lavatrice DWD-LD1421S IstruzIonI per l'uso ■ Consistente riduzione dei consumi Grazie ad un dispositivo di controllo ad intelligenza artificiale, che seleziona automaticamente il quantitativo d'acqua e la durata dei cicli di lavaggio, questa lavatrice è in grado di ridurre il consumo elettrico e idrico.
  • Seite 66 ....................26 schema elettrico ........................27 ATTENZIONE Vi ringraziamo per avere acquistato questa lavatrice DAEWOO. Prima di iniziare ad utilizzarla è necessario leggere attentamente il presente manuale, nel quale potrete trovare importantissime informazioni relative all'installazione, all'uso e alla manutenzione. La Casa costruttrice non può assumere alcuna responsabilità eventualmente derivante dalla mancata osservanza delle indicazioni riportate in questo manuale, oppure da un utilizzo dell'elettrodomestico difforme da quanto consigliato.
  • Seite 67: Descrizione Della Lavatrice

    Descrizione della lavatrice Les différents composants et accessoires de votre lave-linge sont illustrés ci-dessous. Familiarisez-vous avec tous ces composants et accessoires avant d'utiliser la machine. ATTENZIONE La lavatrice in vostro possesso può differire leggermente da quella raffigurata nelle illustrazioni, e la sua dotazione di funzioni può essere diversa: ciò ha dovuto al fatto che questo manuale di istruzioni è...
  • Seite 68: Avvertenze Importanti

    Avvertenze importanti Leggere attentamente e conservare questo manuale. Per evitare eventuali rischi di incendio o di cortocircuito, prima di iniziare ad utilizzare la lavatrice è necessario leggere attentamente il presente manuale, nel quale potrete trovare importantissime informazioni relative all'installazione, all'uso e alla manutenzione. Si raccomanda di osservare le seguenti avvertenze, al fine di prevenire potenziali pericoli per l'utente o danni alla lavatrice.
  • Seite 69: Installazione

    El Installazione Rimozione delle viti di fissaggio 1. Prima di mettere in funzione la lavatrice si devono 2. Rimuovere le viti utilizzando un'estremità dell'utensile rimuovere le tre viti di fissaggio che si trovano sul fornito in dotazione. Conservare sia l'utensile che le retro.
  • Seite 70: Collegamento Del Tubo Di Carico

    Collegamento del tubo di carico Il collegamento all'impianto idrico deve essere fatto con il tubo nuovo. Quello vecchio deve essere dismesso. Se la lavatrice è dotata di un solo tubo di carico, lo si deve collegare ad un rubinetto dell'acqua fredda. Si raccomanda di prestare la massima attenzione al fine di non invertire il collegamento all'acqua calda con quello all'acqua fredda.
  • Seite 71: Collegamento A Rete

    Collegamento a rete La lavatrice deve categoricamente essere collegata ad un impianto elettrico dotato di messa a terra. In caso contrario, si può correre il rischio di folgorazioni. IMPORTANTE • La lavatrice deve essere collegata ad una presa di • La messa a terra deve essere a norma, e non deve corrente dotata di messa a terra.
  • Seite 72: Istruzioni Preliminari

    Collegamento a rete (cont.) Per regolare l'altezza dei piedini, ruotarli per mezzo dell'utensile fornito in dotazione. • Al termine, serrare la ghiera di fissaggio, controllare che i piedini siano saldamente appoggiati a terra e accertarsi che la lavatrice sia perfettamente stabile. Regolabile Riparazione piedino...
  • Seite 73 Istruzioni preliminari (cont.) Separazione del bucato • Lavare separatamente i capi più sporchi e quelli meno sporchi, impostando diversamente i vari programmi o i cicli singoli. • Lavare separatamente i capi bianchi e quelli colorati. Il bucato deve essere separato in base a: - Grado di sporcizia (capi molto sporchi/poco sporchi).
  • Seite 74: Descrizione Dei Comandi Sul Pannello

    Water +(option) Option Descrizione dei comandi sul pannello ■ DWD-LD1421S Per accendere o spegnere la lavatrice. Per dare avvio al ciclo di lavaggio o per interromperlo momentaneamente, ad esempio quando si desidera modificare il programma. In questo caso si deve: - Premere il pulsante START/PAUSE per interrompere momentaneamente il programma.
  • Seite 75: Selezione Dei Programmi E Dei Cicli

    Selezione dei programmi e dei cicli 1. All'accensione della lavatrice viene automaticamente selezionato il programma BAUMWOLLE "Cotone”. • Premere il pulsante EIN/AUS (ACCESO/SPENTO). • Premere il pulsante START / PAUSA per dare avvio al programma. • Vengono automaticamente selezionate le seguenti impostazioni: - Programma: "Cotone"...
  • Seite 76 Selezione dei programmi e dei cicli (cont.) 5. SELEZIONARE IL PROGRAMMA DESIDERATO. • Il programma deve essere selezionato in base al tipo di bucato. Programma Tipo di bucato Temperatura Opzioni Carico max Cotone bianco lavabile ad 60°C Prelavaggio Carico massimo acqua (si consiglia di controllare (Acqua fredda, Risciacquo +...
  • Seite 77 Selezione dei programmi e dei cicli (cont.) * PROGRAMMA "COTONE" Riporre il bucato nel cestello e chiudere lo sportello. • Versare il detersivo nell'apposita vaschetta. Se si effettua anche il prelavaggio, versarlo anche nella relativa vaschetta. • Eventualmente, versare l'ammorbidente nell'apposita vaschetta, evitando di riempirla oltre il livello indicato dalla scritta "MAX"...
  • Seite 78 Selezione dei programmi e dei cicli (cont.) * PROGRAMMA "SINTETICI" Riporre il bucato nel cestello e chiudere lo sportello. • Versare il detersivo nell'apposita vaschetta. Se si effettua anche il prelavaggio, versarlo anche nella relativa vaschetta. • Eventualmente, versare l'ammorbidente nell'apposita vaschetta, evitando di riempirla oltre il livello indicato dalla scritta "MAX"...
  • Seite 79 Selezione dei programmi e dei cicli (cont.) * PROGRAMMA "DELICATI" Riporre il bucato nel cestello e chiudere lo sportello. • Versare il detersivo nell'apposita vaschetta. Se si effettua anche il prelavaggio, versarlo anche nella relativa vaschetta. • Eventualmente, versare l'ammorbidente nell'apposita vaschetta, evitando di riempirla oltre il livello indicato dalla scritta "MAX"...
  • Seite 80 Selezione dei programmi e dei cicli (cont.) * Programma "INTENSIV" Riporre il bucato nel cestello e chiudere lo sportello. • ersare il detersivo nell'apposita vaschetta. Se si effettua anche il prelavaggio, versarlo anche nella relativa vaschetta. • Eventualmente, versare l'ammorbidente nell'apposita vaschetta, evitando di riempirla oltre il livello indicato dalla scritta "MAX"...
  • Seite 81 Selezione dei programmi e dei cicli (cont.) * PROGRAMMA "VELOCE 20MIN" Questo programma è ideale per un piccolo bucato completo il quale dura solamente 20 minuti. Usate questo programma quando siete in fretta. Riporre il bucato nel cestello e chiudere lo sportello. •...
  • Seite 82 Selezione dei programmi e dei cicli (cont.) * PROGRAMMA "BUCATO SPORTIVO" Per lavare un bucato sportivo di cotone in breve tempo.gramma quando siete in fretta. Riporre il bucato nel cestello e chiudere lo sportello. • Versare il detersivo nell'apposita vaschetta. Se si effettua anche il prelavaggio, versarlo anche nella relativa vaschetta.
  • Seite 83 Selezione dei programmi e dei cicli (cont.) * PROGRAMMA „PULIZIA CESTELLO” Questo programma è per la pulizia del cestello. Premete il tasto EIN/AUS (ACCESO/SPENTO). • Sull’indicazione LED appare solo „--" e tutte le altre lampadine di programma si illuminano. Selezionate la posizione „REINIG. TROMMEL“ (pulizia cestello) con la manopola. •...
  • Seite 84 Selezione dei programmi e dei cicli (cont.) * PROGRAMMA „SOLO LAVAGGIO” Mettete il bucato nel cestello. Aggiungete il detersivo e ammorbidente nella vaschetta. Poi chiudete la porta. Premete il tasto EIN/AUS (ACCESO/SPENTO). • Sull’indicazione LED appare solo „--" e tutte le altre lampadine di programma si illuminano. Premete il tasto „WASCHEN“...
  • Seite 85 Selezione dei programmi e dei cicli (cont.) * PROGRAMMA „SCIACqUAGGIO + CENTRIFUGARE“ Mettete il bucato nel cestello e riempite la vaschetta con l’immorbidente. • Poi chiudete la porta. Premete il tasto EIN/AUS (ACCESO/SPENTO). • Sull’indicazione LED appare solo „--" e tutte le altre lampadine di programma si illuminano. Premete il tasto „SPÜLEN + SCHLEUDERN“...
  • Seite 86: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Osservando alcune semplici ma importanti regole, la lavatrice potrà funzionare al meglio per anni e anni. Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione si raccomanda di scollegare la lavatrice dalla presa di rete. Pulizia Esterno Interno Rimuovere prontamente, con una spugnetta Versare all'interno del cestello 250 ml di candeggina e...
  • Seite 87: Pulizia Dei Filtri

    Pulizia dei filtri Pulizia del filtro di carico Filter Frame Filter Frame Lint Filter Lint Filter Lint Filter Filter Frame La pulizia di questo filtro deve essere effettuata periodicamente, oppure qualora si verificassero perdite d'acqua dalla bocchetta di carico. Scollegare il cavo di Chiudere il rubinetto Estrarre il filtro a Pulire accuratamente il...
  • Seite 88: Pretrattamento Delle Macchie

    Pretrattamento delle macchie Per poter rimuovere le macchie più ostinate, i capi dovrebbero essere prelevati o lasciati in ammollo (quest'ultima soluzione è particolarmente indicata per le macchie di sostanze a base proteica come sangue, latte o erba). Consigli per il pretrattamento delle macchie •...
  • Seite 89: In Caso Di Eventuali Problemi

    In caso di eventuali problemi In molti casi, quello che può apparentemente essere considerato un guasto o un difetto della lavatrice può invece essere causato da una anomalia nella sua installazione, oppure da un errore commesso nell'impostazione della procedura operativa. Nel caso di segnalazione di errore IE, OE, UE sul pannello di controllo, eseguire le seguenti operazioni: spegnere e accendere la lavatrice premendo il pulsante EIN / AUS (ACCESO/SPENTO).
  • Seite 90: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche MODEL DWD-LD1421S Dimensioni (mm) 600 x 645 x 850 (L x A x P) Capacità di Carico 9.0kg Peso (kg) 69(Netto) / 73(Lordo) 57 ℓ Consumo d'acqua Velocità centrifuga Max. 1400 giri/min Pressione acqua 0.03MPa ~ 0.8MPa (0.3kgf/cm² ~ 8kgf/cm²)
  • Seite 91: Schema Elettrico

    (OPTION) (OPTION) (OPTION) Schema elettrico DWD-LD'S (OPTION) (OPTION) (OPTION) I-27 I-27...
  • Seite 92 English English Português Português Disposal of Used Electrical & Electronic Equipment Disposal of Used Electrical & Electronic Equipment Eliminação de Equipamento Eléctrico e Eliminação de Equipamento Eléctrico e Electrónico Usado Electrónico Usado The meaning of the symbol on the product, its The meaning of the symbol on the product, its accessory or packaging indicates that this product shall accessory or packaging indicates that this product shall...
  • Seite 93 Italiano Italiano esky esky Trattamento del dispositivo elettrico od Trattamento del dispositivo elettrico od Likvidace pou it ch elektrick ch a elektronick ch za ízení Likvidace pou it ch elektrick ch a elektronick ch za ízení elettronico a fine vita (Applicabile in tutti i paesi elettronico a fine vita (Applicabile in tutti i paesi Tento symbol na v robku, jeho p íslu enství...
  • Seite 94 Svenska Dansk Omhändertagande av gamla elektriska och Håndtering af udtjente elektriske og elektroniske elektroniska produkter (Användbar i den produkter (Gælder for den Europæiske Union og Europeiska Unionen och andra Europeiska andre europæiske lande med separate länder med separata insamlingssystem) indsamlingssystemer) Symbolen på...
  • Seite 95 서울 종로구 통의동 6번지 이룸빌딩 4층 담 당 임용택 님 ABOUT THIS MANUAL ABOUT THIS MANUAL F.MODEL BUYER D-LD1421EFA02 스위스 wyco B.MODEL DWD-LD1421S BRAND 대우일렉 VISION CREATIVE. INC. 언 어 이태리어 COUNTRY 서울 종로구 통의동 1차 6번지 이룸빌딩 4층 2차...

Inhaltsverzeichnis