Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Lave-linge
Manuel d'utilisation
Wasmachine
Gebruiker Handleiding
Waschmaschine
Bedienungsanleitung
Washing Machine
User's Manual
Numéro de document
2820522907_FR/
25-04-12.(11:07)
WMB 71443 LA

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beko WMB 71443 LA

  • Seite 1 WMB 71443 LA Lave-linge Manuel d‘utilisation Wasmachine Gebruiker Handleiding Waschmaschine Bedienungsanleitung Washing Machine User’s Manual Numéro de document 2820522907_FR/ 25-04-12.(11:07)
  • Seite 2: Sécurité Générale

    1 Consignes importantes sur la sécurité • Le produit doit être débranché pendant les procédures d'installation, de maintenance, d'entretien, et de et l'environnement réparation. Cette section contient des consignes relatives à la sécurité • Faites toujours appel au service agréé pour toute qui vous aideront à prévenir les risques de blessure corporelle procédure d'installation et de réparation.
  • Seite 3: Retrait Des Sécurités De Transport

    1.6 Conformité avec les directives WEEE Cet appareil est marqué du symbole du tri sélectif relatif aux déchets d’équipements électriques et électroniques. Cela signifie que ce produit doit être pris en charge par un système de collecte sélectif conformément à la directive européenne 2002/96/CE afin de pouvoir soit être recyclé soit démantelé afin de réduire tout impact sur l’environnement. Pour plus de renseignements, vous pouvez contacter votre administration locale ou régionale. Les produits électroniques n’ayant pas fait l’objet d’un tri 2.3 Retrait des sécurités de transport sélectif sont potentiellement dangereux pour l’environnement et la santé humaine en raison de la présence de substances Evitez d'enlever les sécurités de transport dangereuses. avertissement avant de retirer le renfort de conditionnement.
  • Seite 4: Réglage Des Pieds

    • L’extrémité du tuyau ne doit être ni coudée, ni piétinée, ni pliée entre la canalisation et la machine. • Si la longueur du tuyau est très courte, vous pouvez y ajouter un tuyau d’extension d'origine. La longueur du tuyau peut ne pas excéder 3,2 m. Pour éviter tout dysfonctionnement occasionné par une éventuelle fuite d’eau, le raccordement entre le tuyau d’extension et le tuyau de vidange du produit doit être bien inséré à l'aide d'une bride appropriée, pour empêcher toute sortie et toute fuite. Assurez-vous que les raccordements avertissement 2.6 Réglage des pieds d’eau froide et d’eau chaude sont effectués correctement lors de l’installation de votre machine.
  • Seite 5: Trier Le Linge

    peuvent se former sur les surfaces internes de la machine Les câbles d’alimentation abîmés doivent avertissement et occasionner des dégâts matériels. être remplacés par le Service agréé. 3.3 À faire pour économiser de l'énergie Les informations ci-après vous aideront à utiliser le produit de Transport de l'appareil manière écologique et éconergétique. 1. Débranchez le lave-linge avant de le transporter. • Utilisez le produit en tenant compte de la capacité la 2. Retirez les raccordements de vidange et d'arrivée d'eau. plus élevée autorisée par le programme que vous avez 3. Vidangez toute l'eau qui est restée dans votre machine. sélectionné, mais évitez de surcharger la machine; voir la Voir point 5.5 section "Tableau des programmes et de consommation". 4. Installez les vis de sécurité réservées au transport dans • Respectez toujours les conseils figurant sur l’emballage de l'ordre inverse de la procédure de retrait ; voir point 2.3.
  • Seite 6 • Lorsque vous utilisez un programme sans prélavage, Type de linge Poids (g.) aucune lessive ne doit être mise dans le bac de prélavage Peignoir 1200 (compartiment n° "1"). • Dans un programme avec prélavage, aucun détergent Serviette de table liquide ne doit être mis dans le bac de prélavage Housse de couette (compartiment n° "1"). Drap de lit • N'utilisez pas de programme avec prélavage si vous utilisez un sachet de lessive ou une boule de diffusion de lessive. Taie d'oreiller Vous pouvez placer ces éléments directement dans le linge Nappe contenu dans votre machine. • Si vous utilisez une lessive liquide, pensez à mettre le Serviette de toilette réservoir de lessive liquide dans le compartiment de lavage Essuie-mains...
  • Seite 7 Si le produit ne contient pas de réservoir pour lessive Utilisation des produits à blanchir liquide: • Sélectionnez un programme avec prélavage et ajoutez le produit à blanchir au début du prélavage. Ne mettez • Evitez d'utiliser la lessive liquide pour le prélavage dans un pas de lessive dans le compartiment de prélavage. Vous programme avec prélavage. pouvez aussi sélectionner un programme avec rinçage • La lessive liquide tache vos vêtements lorsqu'il est utilisé supplémentaire et ajoutez le produit à blanchir pendant avec la fonction Départ différé. Si vous comptez utiliser la l'utilisation de l'eau en provenance du compartiment à fonction Départ différé, n'utilisez pas de lessive liquide.
  • Seite 8 3.8 Astuces pour un lavage efficace Vêtements Délicats/Laine/ Couleurs claires et blanc Couleurs Couleurs foncées Soies (Températures (Températures (Températures recommandées (Températures recommandées recommandées en recommandées en en fonction du degré de saleté: en fonction du degré de fonction du degré de fonction du degré de 40-90ºC) saleté: froid-40ºC) saleté: froid-40ºC) saleté: froid-30ºC) Il peut être nécessaire de Les lessives en poudre et pré-traiter les taches ou liquides recommandées d'effectuer un prélavage. Les...
  • Seite 9: Fonctionnement De L'appareil

    4 Fonctionnement de l’appareil 4.1 Bandeau de commande 1 - Bouton de réglage de la vitesse d'essorage 5 - Bouton Marche/Arrêt 2 - Affichage 6 - Boutons de départ différé (+ / -) 3 - Bouton de réglage de la température 7 - Boutons de fonction optionnelle Sélecteur de programmes 8 - Bouton Départ / Pause / Annulation 4.2 Symboles d'affichage 4.3 Préparation de la machine Veillez à ce que les tuyaux soient bien connectés. Branchez votre machine. Ouvrez le robinet complètement. Introduisez le linge dans la machine. Ajoutez la lessive et l’adoucissant.
  • Seite 10: Programmes Supplémentaires

    4.5 Programmes principaux • Xpress Utilisez ce programme pour laver rapidement votre linge en En fonction du type de tissu, utilisez les programmes coton peu sale. principaux suivants. • Xpress Super Short • Coton Utilisez ce programme pour laver rapidement une petite Utilisez ce programme pour vos linges en coton (tels que quantité de linge en coton peu sale. draps de lit, édredons et jeux de taies d'oreiller, serviettes, • Super 40 sous-vêtements, etc.) Votre linge sera nettoyé avec des Utilisez ce programme pour laver vos linges pour lesquels mouvements de lavage vigoureux au cours d’un cycle de vous ne pouvez utiliser le programme Cotons 60 °C. En lavant lavage plus long.
  • Seite 11 Si vous faites défiler l'option de lavage à froid et appuyez à nouveau sur le bouton de réglage de la température, la température recommandée pour le programme sélectionné s'affiche à l'écran. Appuyez à nouveau sur le bouton de réglage de la température pour réduire la température. Symbole Economie Indique les programmes et températures qui permettent d'économiser de l'énergie. Le symbole Economie ne peut être sélectionné dans les programmes Intensif et Hygiène puisque le lavage s'y fait pendant longtemps et à des températures élevées pour plus d'hygiène. De même, le symbole Economie ne peut être sélectionné dans les programmes Bébé, Rafraîchissement, Nettoyage du tambour, Essorage et Rinçage.
  • Seite 12 4.10 Tableau des programmes et de consommation Fonction optionnelle Gamme de température Programme sélectionnable °C Coton 2.00 1600 • • • • • 90-Froid Coton 1.60 1600 • • • • • 90-Froid Coton 1.30 1600 • • • • •...
  • Seite 13: Affichage Du Temps

    4.11 Sélection des fonctions optionnelles • Arrêt cuve pleine Si vous ne voulez pas décharger votre linge dès la fin du Sélectionnez les fonctions optionnelles souhaitées avant de programme, vous pouvez utiliser la fonction Rinçage d’attente lancer le programme. De plus, vous pouvez aussi sélectionner pour conserver votre linge dans l’eau de rinçage final afin ou annuler les fonctions optionnelles qui sont adaptées au d’empêcher à vos vêtements de se froisser s'il n'y a pas programme en cours d’exécution en appuyant sur le bouton d'eau dans la machine. Appuyez sur le bouton "Départ/ "Départ/Pause/Annuler" pendant le fonctionnement de la Pause/Annulation" après cette procédure si vous voulez machine. Pour cela, la machine doit se trouver dans une évacuer l’eau sans essorage. Le programme reprendra son phase avant la fonction optionnelle que vous allez sélectionner fonctionnement et se terminera après l'évacuation de l'eau.
  • Seite 14: Lancement Du Programme

    4.16 Modifier les sélections après Annulation de la fonction de départ différé Si vous voulez annuler le compte à rebours du départ différé que le programme a été lancé et commencer le programme immédiatement: Basculer la machine en mode pause Appuyez sur le bouton Départ/Pause/Annulation. “:” le signe Appuyez sur le bouton « Départ/Pause/Annulation » pour au milieu du temps de départ différé à l'écran arrête de mettre la machine en mode Pause. Le symbole de pause clignoter.
  • Seite 15: Fin Du Programme

    5 Entretien et nettoyage Si vous voulez ouvrir la porte de chargement après avoir Pour prolonger la durée de service de la machine et réduire la annulé le programme mais cette ouverture n'est pas possible puisque le niveau d'eau dans la machine est fréquence des problèmes fréquemment rencontrés, nettoyez- au-dessus de l'ouverture de la porte, tournez le sélecteur la à intervalles réguliers. de programmes sur le programme « Essorage et 5.1 Nettoyage du tiroir à...
  • Seite 16 5.2 Nettoyage de la porte de 5.4 Nettoyez les filtres d'arrivée d'eau chargement et du tambour Un filtre se trouve à l’extrémité de chaque vanne d'arrivée d’eau, située au dos de la machine et à l’extrémité de chaque Les résidus d’assouplissant, de détergent et les saletés tuyau d’admission d’eau, où ils sont raccordés au robinet. Ces peuvent s'accumuler dans votre machine avec le temps. Ils filtres empêchent les corps étrangers et la saleté qui se trouve peuvent ainsi entraîner des odeurs désagréables et poser dans l'eau de pénétrer dans le lave-linge. Les filtres doivent des problèmes de lavage. Pour éviter cette situation, utilisez...
  • Seite 17 2. Ouvrez le bouchon du filtre. Pour évacuer l'eau lorsque l'appareil n'est pas doté d'un Si celui-ci comprend deux pièces, appuyez sur l’onglet tuyau de vidange en cas d’urgence: qui se trouve sur le bouchon du filtre vers le bas et tirez la pièce vers vous. a. Mettez un grand bac devant le filtre pour recueillir l’eau du filtre. Si celui-ci comprend une pièce, tirez des deux côtés au- b. Desserrez le filtre de la pompe (dans le sens inverse des dessus pour ouvrir. aiguilles d’une montre) jusqu’à ce que l’eau commence à y couler. Remplissez l'eau dans le bac que vous avez placé devant le filtre. Gardez toujours un morceau de chiffon pour absorber toute eau déversée. c. Lorsque l'eau contenue dans la machine est finie, sortez le filtre complètement en le tournant. 4. Nettoyez tous les résidus à l’intérieur du filtre, ainsi que les fibres, s’il y en a, autour de la zone de la turbine.
  • Seite 18: Caractéristiques Techniques

    6 Caractéristiques techniques Modèles WMB 71443 LA Charge maximale de linge sec (kg) Hauteur (cm) Largeur (cm) Profondeur (cm) Poids net (±4 kg.) 230 V / 50Hz Consommation électrique (V/Hz) Courant total (A) Puissance totale (W) 2200 Vitesse d'essorage (tr/min max.) 1400 Puissance en mode veille (W) 1.40 Puissance en mode éteint (W) 0.20 Code du modèle principal...
  • Seite 19 7 Diagnostic Impossible de lancer ou de sélectionner le programme. Appuyez • La machine est passée en mode de sécurité à cause des problèmes liés à l’alimentation (tension du circuit, pression d’eau, etc.). >>> sur le bouton « Départ/Pause » et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour rétablir les réglages par défaut de la machine. (Voir "Annulation du programme") Eau dans la machine. Ceci ne pose • Il pourrait rester de l’eau dans votre machine suite aux processus d’assurance qualité menés au cours de la production. >>>...
  • Seite 20: Fiche Produit

    FICHE PRODUIT Conforme à la réglementation de la commission déléguée (EU) N° 1061/201 Nom du fournisseur ou marque déposée Beko Nom du modèle WMB 71443 LA Puissance nominale (kg) Classe éco-énergétique (1) A+++ Consommation énergétique annuelle (kWh) (2) Consommation énergétique du programme coton 60°C standard à charge 0.850 pleine (kWh) Consommation énergétique du programme coton 60°C standard à charge 0.700 partielle (kWh) Consommation énergétique du programme coton 40°C standard à charge 0.650...
  • Seite 21 Documentnummer 2820522907_FL/ 25-04-12.(11:18)
  • Seite 22: Algemene Veiligheid

    1 Belangrijke instructies voor veiligheid • Laat de installatie en reparatiewerkzaamheden altijd door een Bevoegd Onderhoudsmonteur uitvoeren. en milieu De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen schades ontstaan door werkzaamheden uitgevoerd door helpen beschermen tegen het risico op persoonlijk letsel of niet-geautoriseerde personen. materiële schade. Elke garantie vervalt als u deze instructies • Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden niet opvolgt. vervangen door de fabrikant, de klantenservice of 1.1 Algemene veiligheid een andere gekwalificeerde persoon (bij voorkeur een • Dit product kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar elektricien) of iemand die door de importeur is aangesteld en ouder en door personen met fysieke, zintuiglijke of om mogelijke risico's te vermijden. mentale stoornissen of door onervaren of ongeschoolde 1.2 Beoogd gebruik personen mits zij onder toezicht staan of getraind zijn voor • Dit product is ontworpen voor huishoudelijk gebruik. Het het veilige gebruik van het product en de risico's hiervan is niet geschikt voor commercieel gebruik en dient niet...
  • Seite 23 1.6 Naleving van de WEEE-richtlijn Dit apparaat draagt het symbool voor gescheiden inzameling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. Het valt hierdoor onder de bepalingen van richtlijn 2002/96/EG die voorschrijft dat het gerecycled dan wel ontmanteld moet worden teneinde het milieu te sparen U kunt u voor nadere inlichtingen wenden tot uw gemeente. Elektronische producten die niet gescheiden worden ingezameld vormen een potentieel gevaar voor het milieu en de volksgezondheid wegens de gevaarlijke stoffen die deze 2.3 De transportvergrendelingen verwijderen apparatuur bevat. Verwijder de transportvergrendelingen waarschuwing 2 Installatie niet voor de verpakkingsversteviging uit te nemen.
  • Seite 24: Elektrische Aansluiting

    worden. Als deze te lang is, kort hem dan in. • Het uiteinde van de slang mag niet gebogen zijn, er mag niet op worden gestapt en de slang mag niet geklemd zijn tussen de afvoer en de machine. • Als de slang te kort is, gebruik deze door een originele verlengslang toe te voegen. De lengte van de slang mag niet langer zijn dan 3,2 m. Om defecten door waterlekken te vermijden, moet de aansluiting tussen de verlengslang en de afvoerslang van het product goed geplaatst zijn met een geschikte klem zodat deze niet loskomt en lekt. Zorg ervoor dat de koudwater- en waarschuwing warmwaterverbindingen juist zijn uitgevoerd bij de 2.6 Poten afstellen installatie van het product. Anders kan het wasgoed zeer warm zijn aan het einde van het wasproces en verslijten. Ten einde ervoor te zorgen dat uw waarschuwing machine stiller en zonder trillingen werkt, moet deze 2. Draai alle moeren van de slang met de hand vast. Gebruik waterpas en in evenwicht op zijn poten staan. Zet nooit een moersleutel wanneer u de moeren vastdraait.
  • Seite 25: Eerste Gebruik

    3.3 Dingen die u moet doen • Maak geen verbindingen via verlengsnoeren of meerwegstekkers. voor energiebesparing De volgende informatie zal u helpen het product op een Beschadigde stroomkabels waarschuwing ecologische en energiebesparende manier te gebruiken. moeten vervangen worden door een Bevoegde • Laat het product in de hoogste capaciteit, die toegestaan Onderhoudsmonteur. is door het door u geselecteerde programma, Vervoer van het product functioneren, maar overlaad niet; zie, "Tabel programma 1. Koppel het product los voor het te vervoeren. en verbruik".
  • Seite 26 • Indien u een programma draait zonder voorwas, doe dan Soort wasgoed Gewicht (g) geen wasmiddel in het voorwasvak (vak nr. "1"). Badjas 1200 • Indien u een programma draait met voorwas, doe dan Zakdoek geen vloeibaar wasmiddel in het voorwasvak (vak nr. "1"). • Selecteer geen programma met voorwas als u een Dekbedovertrek wasmiddelzak of wasmiddelbol gebruikt. Plaats de zak of Laken de bol direct tussen de was in de machine. Kussensloop • Indien u vloeibaar wasmiddel gebruikt, vergeet dan niet de houder voor vloeibaar wasmiddel in het hoofdwasvak Tafelkleed te plaatsen (vak nr. "2"). Handdoek Het wasmiddeltype kiezen Het type te gebruiken wasmiddel hangt af van het type en de Handdoek kleur van de stof. Nachtjapon • Gebruik verschillende wasmiddelen voor gekleurde en Ondergoed witte kleding.
  • Seite 27 Als het product niet voorzien is van een houder voor vloeibaar wasmiddel: • Gebruik geen vloeibaar wasmiddel voor de voorwas in een programma met voorwas. • Vloeibaar wasmiddel bevlekt uw kleding indien gebruikt met de Uitgestelde Start functie. Als u de Uitgestelde Start functie gaat gebruiken, gebruik dan geen vloeibaar wasmiddel. Gebruik van gel en wasmiddeltabletten Gebruik de volgende instructies wanneer u een wastablet, gel of gelijkaardige wasmiddelen gebruikt. • Als het gelwasmiddel vloeibaar is en uw machine niet voorzien is van een speciale houder voor vloeibaar wasmiddel, doe het gelwasmiddel dan in het hoofdwasvak tijdens de eerste watertoevoer. Als uw machine voorzien is van een houder voor vloeibaar wasmiddel, doet u het wasmiddel in deze houder voor u de machine start. • Als het gelwasmiddel niet vloeibaar is of in een capsule zit, doe deze dan direct in de trommel voor het wassen. • Doe de wasmiddeltabletten in het hoofdwasvak (vak nummer "2") of direct in de trommel voor het wassen. Wasmiddeltabletten kunnen resten in het wasmiddelvak achterlaten. Indien u dit verneemt, doe de wasmiddeltabletten dan in het vervolg tussen...
  • Seite 28 3.8 Tips voor een efficiënte wasbeurt Kleding Fijne was / wol / Lichte kleuren en witgoed Kleuren Donkere kleuren zijde (Aanbevolen (Aanbevolen (Aanbevolen temperatuur op (Aanbevolen temperatuur temperatuur op basis temperatuur op basis basis van de vuilgraad: 40- op basis van de vuilgraad: van de vuilgraad: van de vuilgraad: koud- 90ºC)
  • Seite 29: Bediening Van Het Product

    4 Bediening van het product 4.1 Bedieningspaneel 1 - Knop voor centrifugeersnelheidaanpassing Aan / Uit knop Scherm 6 - Uitgestelde Start knoppen (+ / -) Knop voor temperatuuraanpassing 7 - Hulpfunctieknoppen 4 - Programmakeuzeknop 8 - Start / Pauze / Annuleren knop 4.2. Schermsymbolen 4.3. De machine voorbereiden Verzeker u ervan dat de slangen stevig zijn aangesloten. Steek de stekker van de machine in het stopcontact. Draai de waterkraan volledig open. Plaats de was in de machine.
  • Seite 30: Speciale Programma's

    4.5 Hoofdprogramma's • Xpress Gebruik dit programma om uw lichtvervuilde katoenen Afhankelijk van het type stof gebruikt u de volgende kleding snel te wassen. hoofdprogramma's: • Xpress Super Short • Katoen Gebruik dit programma om uw kleine hoeveelheid Het is aanbevolen voor uw katoenen items (zoals lichtvervuilde katoenen kleding snel te wassen. lakens, dekbedhoes- en kussensloopsets, handdoeken, • Super 40 badjassen, ondergoed, enz.) Uw wasgoed zal met krachtige Gebruik dit programma om uw wasgoed te wassen waarvoor wasbewegingen worden gewassen tijdens een langere u niet het programma “Katoen” op 60 °C kunt gebruiken. wascyclus. Het geeft hetzelfde resultaat als het programma “Katoen” • Synthetisch op 60 °C door een langere tijd op 40 °C te wassen, wat dus Gebruik dit programma om uw synthetische kleding te energie bespaart. wassen (overhemden, bloezen, synthetisch/katoenmengsels, • Intensief enz.). Het programma wast met langzamere bewegingen U kunt uw duurzame kleding en sterk bevuilde kleding met en heeft een kortere wascyclus in vergelijking met het...
  • Seite 31 4.8 Temperatuurkeuze Telkens wanneer een nieuw programma is geselecteerd, verschijnt de maximum temperatuur voor dat geselecteerde programma op de temperatuurindicator. Om de temperatuur te verlagen, drukt u opnieuw op de knop "Aanpassing Temperatuur". De temperatuur neemt af met afnames van 10° en zal uiteindelijk met het "-" symbool op het scherm de koude was-optie aangeven. Indien u naar de koude was-optie draait en de knop Temperatuur Aanpassen weer indrukt, zal de aanbevolen temperatuur voor het geselecteerde programma in het scherm verschijnen. Druk weer op de knop Temperatuur Instellen om de temperatuur te verminderen. Besparingssymbool Dit geeft de programma´s en temperaturen aan die energiebesparing opleveren. Het besparingssymbool kan niet worden gekozen in Intensieve en Hygiënische programma´s, omdat hierin voor lange periodes en op hoge temperaturen gewassen wordt om in de hygiëne te voorzien. Evenmin kan het Besparingssymbool gekozen worden voor Baby-, Opfrissen-, Trommelreiniging-, Centrifugeren- en Spoelprogramma´s.
  • Seite 32 4.10 Tabel programma en verbruik Hulpfunctie Selecteerbaar Programma temperatuurbereik in ºC Katoen 2.00 1600 • • • • • 90-Koud Katoen 1.60 1600 • • • • • 90-Koud Katoen 1.30 1600 • • • • • 90-Koud Intensief 0.75 1600 •...
  • Seite 33: Uitgestelde Start

    4.11 Selectie van hulpfuncties Indien u het wasgoed in het water wilt centrifugeren, past u de Centrifugeersnelheid aan en drukt u op knop Start / Selecteer de gewenste hulpfuncties voor u het programma Pauze / Annuleren. start. U kunt ook hulpfuncties kiezen of annuleren die Het programma wordt hervat. Het water wordt weggepompt, geschikt zijn voor het programma dat draait door op de knop het wasgoed wordt gecentrifugeerd en het programma Start / Pauze / Annuleren te drukken tijdens het in werking wordt beëindigd. zijn van de machine. Hiervoor dient de machine zich een fase voor de te selecteren of te annuleren hulpfunctie te bevinden. 4.12 Tijdsaanduiding Afhankelijk van het programma drukt u op knop a, b, c of d Resterende tijd van het programma verschijnt op het scherm om de gewenste hulpfunctie te kiezen. Het symbool van de terwijl het programma draait. De tijd wordt aangeduid als gekozen hulpfunctie verschijnt op het scherm. 01:30 “ ” in uren- en minutenformaat. Sommige functies kunnen niet samen worden De programmatijd kan variëren van de waarden in geselecteerd. Indien voordat de machine start een de "Tabel Programma en Verbruik", afhankelijk van tweede hulpfunctie niet samen blijkt te gaan met de waterdruk, de waterhardheid en de temperatuur, de eerste geselecteerde, zal de eerst geselecteerde omgevingstemperatuur, hoeveelheid en soort van het functie geannuleerd worden en de tweede hulpfunctie wasgoed, gekozen hulpfuncties en de veranderingen in in werking blijven. Indien u bijvoorbeeld Kort Wassen...
  • Seite 34 Start / Pauze / Annuleren om het programma te starten. De snelheid- en temperatuurinstellingen veranderen in verband met hulpfuncties 4.13 Het programma starten Afhankelijk van de programmastap die bereikt is kunt u de Druk op de knop Start / Pauze / Annuleren om het hulpfuncties annuleren of activeren; zie "Hulpfunctiekeuze". programma te starten. Startsymbool, wat het starten van U kunt ook de snelheid- en temperatuurstand wijzigen; zie, het programma aangeeft, gaat aan. Laaddeur is vergrendeld "Centrifugeersnelheidkeuze" en "Temperatuurkeuze". en Vergrendelde Deur-symbool verschijnt op het scherm. Toevoegen of uitnemen van wasgoed Het symbool van de fase vanwaar het programma gestart Druk op de knop Start / Pauze / Annuleren om de machine is verschijnt op het scherm (Voorwas, Hoofdwas, Spoelen, over te schakelen op de pauze-modus. Het lampje van het Wasverzachter and Centrifugeren). relevante programma, waarin de machine zich bevond toen 4.14 Programmaverloop deze in de pauzestand werd gezet, zal knipperen. Wacht tot De voortgang van een draaiend programma wordt de Laaddeur geopend kan worden. Open de Laaddeur en weergegeven op het scherm met een aantal symbolen. voeg wasgoed toe of neem wasgoed uit. Sluit de laaddeur. Het toepasselijke symbool verschijnt op het scherm aan Maak, indien nodig, wijzigingen in hulpfuncties, temperatuur- het bein van elke programmafase en alle symbolen blijven...
  • Seite 35: Einde Van Het Programma

    5.2 Het reinigen van de het water af en centrifugeert de was. Indien u alleen het water wilt afvoeren zonder centrifugeren: laaddeur en de trommel Druk slechts op de knop Start / Pauze / Annuleren. Resten van wasverzachter, wasmiddel en vuil kunnen zich Pauzesymbool verdwijnt. Startsymbool verschijnt. met de tijd ophopen in uw machine en onaangename geuren Programma wordt hervat en voert alleen het water af. en wasklachten veroorzaken. Gebruik om dit te voorkomen het Trommelreinigingsprogramma . Als uw machine niet 4.20 Einde van het programma is uitgerust met het Trommelreiningingsprogramma "End" verschijnt op het scherm aan het eind van het gebruikt u het Katoen-90 programma en selecteert u tevens programma. Symbolen van de programmafasen blijven de hulpfuncties Aanvullend Water of Extra Spoelen .
  • Seite 36 U kunt het filterdeksel verwijderen door deze lichtjes naar beneden te duwen met een instrument met een smal 1. Sluit de kranen. plastic uiteinde, door de opening boven het filterdeksel. 2. Verwijder de moeren van de watertoevoerslangen om bij Gebruik geen gereedschap met een metalen uiteinde om de filters op de watertoevoerkleppen te komen. Reinig het deksel te verwijderen. ze met een geschikte borstel. Als de filters te vuil zijn, 3. Sommige van onze producten hebben een verwijdert u ze met een buigtang om ze te reinigen. noodafvoerslang en sommige niet. Volg de stappen 3. Verwijder de filters op de platte uiteinden van de hieronder om het water weg te laten lopen. watertoevoerslangen met de pakkingen en reinig ze Weg laten lopen van het water als het product voorzien is zorgvuldig onder stromend water. van een noodafvoerslang: 4. Bevestig de pakkingen en filters zorgvuldig terug op hun plaats en draai de moeren van de slang met de hand dicht.
  • Seite 37: Technische Specificaties

    6 Technische specificaties Modellen WMB 71443 LA Maximale capaciteit droge was (kg) Hoogte (cm) Breedte (cm) Diepte (cm) Nettogewicht (±4 kg) Elektrische stroom (V/Hz) 230 V / 50Hz Totale stroom (A) Totaal vermogen (W) 2200 Centrifugesnelheid (max. omw.) 1400 Stroomverbruik in standby-stand (W) 1.40 0.20 Stroomverbruik in uitstand (W) 9111 Modelcode • / - Enkele waterinlaat / Dubbele waterinlaat • Beschikbaar Technische specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd worden om de kwaliteit van het product te verbeteren. Afbeeldingen in deze handleiding zijn schematisch en komen mogelijk niet exact met het product overeen.
  • Seite 38: Probleemoplossing

    7 Probleemoplossing Programma kan niet worden gestart of geselecteerd. • De wasmachine is mogelijk overgeschakeld op de zelfbeschermingsmodus vanwege een voedingprobleem (zoals lijnspanning, waterdruk, enz.). >>> Druk op de Start / Pauze knop en houd deze 3 seconden ingedrukt om de machine terug te stellen naar de fabrieksinstellingen. (Zie "Annuleren van het programma") Water in de machine. • Er kan wat water achtergebleven zijn in het product door de kwaliteitscontroleprocessen in de productie. >>> Dit is geen fout;...
  • Seite 39: Product Fiche

    PRODUCTFICHE Naleving van de door de commissie gedelegeerde reglementering (EU) nr. 1061/201 Naam leverancier of handelsnaam Beko Modelnaam WMB 71443 LA Nominaal vermogen (kg) Energie-efficiëntieklasse A+++ Jaarlijks energieverbruik (kWh) Energieverbruik van het standaard 60°C katoenprogramma bij volle lading (kWh) 0.850 Energieverbruik van het standaard 60°C katoenprogramma bij gedeeltelijke lading 0.700 (kWh) Energieverbruik van het standaard 40°C katoenprogramma bij gedeeltelijke lading 0.650 (kWh) Stroomverbruik in ´off(uit)-modus´ (W) 0.200 Stroomverbruik in ´left-on(aanlaat)-modus´ (W) 1.400 Jaarlijks waterverbruik (l) 11000 Centrifugeer-efficiëntieklasse Maximale centrifugeersnelheid (rpm) 1400 Resterende vochtigheid (%) Standaard katoenprogramma Katoen Eco 60°C en 40°C Programmaduur van het standaard 60°C katoenprogramma bij volle lading (min) Programmaduur van het standaard 60°C katoenprogramma bij gedeeltelijke lading (min) Programmaduur van het standaard 40°C katoenprogramma bij gedeeltelijke lading...
  • Seite 40 Dokument Nummer 2820522907_DE/ 25-04-12.(11:25)
  • Seite 41: Wichtige Hinweise Zur Sicherheit Und Zum Umweltschutz

    1 Wichtige Hinweise zur Sicherheit und • Verwenden Sie ausschließlich für Waschmaschinen geeignete Waschmittel, Weichspüler und Zusatzstoffe. zum Umweltschutz • Halten Sie sich an die Hinweise auf Pflegeetiketten und In diesem Abschnitt finden Sie Hinweise, die für Ihre und auf der Waschmittelpackung. die Sicherheit anderer Personen unerlässlich sind. Halten • Vor Aufstellung, Wartung, Reinigung und vor Reparaturen Sie sich unbedingt an diese Hinweise, damit es nicht zu muss unbedingt der Netzstecker gezogen werden. Verletzungen oder Sachschäden kommt. Bei Nichteinhaltung • Lassen Sie Installations- und Reparaturarbeiten dieser Anweisungen erlöschen sämtliche Garantieansprüche. grundsätzlich vom autorisierten Kundendienst 1.1 Sicherheit allgemein ausführen. Der Hersteller haftet nicht bei Schäden, die • Dieses Gerät darf nur dann von Kindern ab acht Jahren durch den Eingriff nicht autorisierter Personen entstehen. und von Personen genutzt werden, die unter körperlichen, • Falls das Netzkabel beschädigt wird, muss es vom geistigen Einschränkungen sowie beeinträchtigter...
  • Seite 42: Die Einhaltung Der Weee-Richtlinie

    2.2 Transportstabilisatoren entfernen unserer Umwelt und unserer natürlichen Ressourcen. Damit Kinder nicht in Gefahr gebracht werden, schneiden Zum Entfernen der Transportstabilisatoren neigen Sie Sie das Netzkabel ab und machen die Türverriegelung die Maschine etwas nach hinten. Entfernen Sie die unbrauchbar, bevor Sie das Gerät entsorgen. Stabilisatoren durch Ziehen am Band. 1.6 Die Einhaltung der WEEE-Richtlinie Dieses Gerät ist mit dem Symbol zur selektiven Behandlung von Elektro- und Elektronikausstattungen gekennzeichnet. Dies bedeutet, dass das ausgediente Gerät gemäß der EG-Richtlinie 2002/96 zwecks Zerlegen oder Recycling von einem selektiven Sammelsystem erfasst werden muss, um jegliche Auswirkungen auf die Umwelt zu reduzieren Weitere Auskünfte können von den zuständigen örtlichen oder landesweiten Behörden erhalten werden. Nicht selektiv behandelte Elektronikprodukte können auf 2.3 Transportsicherungen entfernen Grund der in ihnen enthaltenen Schadstoffe für die Umwelt und die menschliche Gesundheit schädlich sein. Entfernen Sie die Transportsicherungen erst arnung nachdem die Transportstabilisatoren entfernt wurden.
  • Seite 43: Wasserablauf Anschließen

    Herausnehmen noch sehr nass ist. Halten Sie sich Verwenden Sie keine alten oder gebrauchten arnung deshalb an die in der Abbildung angegebenen Höhen. Wassereinlaufschläuche mit Ihrem neuen Gerät. Diese können zu Verschmutzungen Ihrer Wäsche führen. 1. Schließen Sie die mit der Maschine gelieferten Spezialschläuche an die Wasserzuläufe des Gerätes an. Der rote Schlauch (links) dient als Warmwassereinlass (maximal 90 °C), der blaue Schlauch (rechts) als Kaltwassereinlass (maximal 25 °C). • Damit kein verschmutztes Wasser in die Maschine zurücklaufen kann und um der Maschine das Abpumpen zu erleichtern, darf das Ende des Schlauches nur maximal 15 cm tief in den Ablauf eingeführt werden und darf nicht im Abwasser enden. Falls das Schlauchende zu lang sein sollte, schneiden Sie ein Stück ab. • Das Schlauchende sollte nicht gebogen werden, es sollte nicht darauf getreten werden und es darf nicht zwischen Ablauf und Maschine eingeklemmt werden. Achten Sie bei der Installation Ihres Gerätes arnung • Falls der Schlauch zu kurz sein sollte, können Sie darauf, dass Kalt- und Warmwasseranschlüsse korrekt einen Original-Verlängerungsschlauch verwenden.
  • Seite 44: Elektrischer Anschluss

    • Geben Sie sehr kleine Textilien wie Kinder- und Lösen Sie die Kontermuttern grundsätzlich arnung Nylonstrümpfe in einen Wäschebeutel oder Kissenbezug. nur mit den Händen, benutzen Sie keinerlei Werkzeuge • Drücken Sie Vorhänge nicht zusammen, wenn Sie diese dafür. Andernfalls kann es zu Beschädigungen in die Maschine geben. Bei Vorhängen entfernen Sie kommen. zuvor sämtliche Applikationen und sonstige nicht textile 2.7 Elektrischer Anschluss Teile. Schließen Sie das Gerät an eine geerdete, mit einer 16 • Schließen Sie Reißverschlüsse, nähen Sie lose Knöpfe an, A-Sicherung abgesicherte Steckdose (Schukosteckdose) reparieren Sie Risse und sonstige Defekte. an. Wir haften nicht für jegliche Schäden, die durch • Waschen Sie Textilien, die mit „maschinenwaschbar“ oder mangelhafte, nicht den örtlichen Vorschriften entsprechende, „Handwäsche“ gekennzeichnet sind, ausschließlich mit Erdung entstehen. dem passenden Waschprogramm. • Der Anschluss muss gemäß örtlichen Vorschriften • Waschen Sie bunte und weiße Textilien nicht zusammen. erfolgen. Neue, intensiv gefärbte Baumwollsachen (z. B. schwarze • Der Netzstecker muss nach der Installation frei zugänglich Jeans) können beim Waschen stark abfärben. Waschen bleiben.
  • Seite 45: Waschmittel Und Weichspüler Verwenden

    Programm ausgestattet ist, halten Sie sich bei der Falls die Wäsche falsch (also schlecht verteilt) arnung ersten Inbetriebnahme an die im Abschnitt 5.2 in die Maschine gegeben wird, kann es zu starken („Waschmaschinentür und Trommel reinigen“) aufgeführten Betriebsgeräuschen und zu Vibrationen kommen. Schritte. 3.7 Waschmittel und Weichspüler verwenden Lesen Sie die Hinweise des Herstellers auf der Verpackung immer gut durch, halten Sie sich an die empfohlene Dosierung – unabhängig davon, ob es um Waschmittel, Weichspüler, Wäschestärke, Färbemittel, Bleichmittel oder Kaltentferner geht. Benutzen Sie einen Messbecher, sofern vorhanden. Waschmittelschublade Die Waschmittelschublade besteht aus drei Fächern: Verwenden Sie nur für Waschmaschinen geeignete Kalkentferner.
  • Seite 46: Flüssigwaschmittel Bei Flüssigwaschmitteln Mit Flüssigwaschmittelbehälter

    • Waschmittel in Tablettenform geben Sie entweder in das Hauptwäschefach (Fach 2) oder direkt zur Wäsche in die Verzichten Sie auf Seifenpulver. arnung Trommel. Die richtige Waschmittelmenge Tab-Waschmittel können Rückstände im Die richtige Waschmittelmenge hängt von der Waschmittelfach hinterlassen. Falls dies geschieht, Wäschemenge, dem Verschmutzungsgrad und der geben Sie das Tab-Waschmittel direkt zur Wäsche im unteren Bereich der Trommel. Wasserhärte ab. • Benutzen Sie nicht mehr Waschmittel als auf der Verzichten Sie grundsätzlich auf die Vorwäsche, wenn jeweiligen Verpackung angegeben; Sie verhindern damit Sie Gel- oder Tab-Waschmittel verwenden. übermäßige Schaumbildung und schlechtes Ausspülen. Außerdem sparen Sie Geld und leisten einen Beitrag zum Stärke Umweltschutz, wenn Sie nur so viel Waschmittel wie nötig • Geben Sie Wäschestärke (flüssig oder als Pulver) und verwenden. Färbemittel in das Weichspülerfach. • Verwenden Sie weniger Waschmittel, wenn Sie nur • Verwenden Sie Weichspüler und Stärke niemals geringe Wäschemengen oder nur leicht verschmutzte gemeinsam in einem Waschprogramm.
  • Seite 47: Nützliche Und Praktische Tipps Zum Waschen

    3.8 Nützliche und praktische Tipps zum Waschen Kleidung Helle Farben und Feinwäsche/ Buntwäsche Dunkle Farben Weißwäsche Wolle/Seide (Empfohlene (Empfohlene (Empfohlene Temperaturen je (Empfohlene Temperaturen je Temperaturen je nach Temperaturen je nach nach Verschmutzungsgrad: nach Verschmutzungsgrad: Verschmutzungsgrad: Verschmutzungsgrad: 40 – 90 °C) kalt bis 40 °C) kalt bis 40 °C) kalt bis 30 °C) Bei solchen Verschmutzungen kann es erforderlich sein, die Sie können für Buntwäsche...
  • Seite 48: Bedienung

    4 Bedienung 4.1 Bedienfeld 1 - Schleudergeschwindigkeit-Einstelltaste 5 - Ein-/Austaste Display 6 - Zeitverzögerungstasten (+ / -) Temperatureinstelltaste 7 - Zusatzfunktionstasten 4 - Programmauswahlknopf Start-/Pause-/Abbrechen-Taste 4.2 Symbole im Display 4.3 Maschine vorbereiten Sorgen Sie dafür, dass sämtliche Schläuche fest und dicht angeschlossen sind. Stecken Sie den Netzstecker der Maschine ein. Drehen Sie den Wasserhahn vollständig auf. Geben Sie die Wäsche in die Maschine. Füllen Sie Waschmittel und Weichspüler ein. 4.4 Programmauswahl Wählen Sie ein geeignetes Programm aus der „Programm- und Verbrauchstabelle“ (Temperaturtabelle darunter...
  • Seite 49: Zusätzliche Programme

    • Handwas (Handwäsche) Wählen Sie grundsätzlich die niedrigstmögliche Mit diesem Programm können Sie Ihre Baumwollsachen und Temperatur. Eine höhere Temperatur führt auch zu empfindlichen Textilien waschen, die laut Etikett nicht mit der höherem Stromverbrauch. Maschine gewaschen sollen. Dieses Programm reinigt Ihre Weitere Details zu den Programmen finden Sie in der Wäsche besonders schonend und nutzt dabei besonders „Programm- und Verbrauchstabelle“. sanfte Waschbewegungen. 4.5 Hauptprogramme • Xpress Je nach Textilientyp können Sie unter folgenden Dieses Programm eignet sich zum schnellen Waschen leicht Hauptprogrammen wählen: verschmutzter Baumwolltextilien. • Katoen (Koch-/Buntwäsche) • Xpress Super Short Dieses Programm empfehlen wir für Ihre Baumwolltextilien Dieses Programm eignet sich zum schnellen Waschen von wie Bettlaken, Bettbezüge, Kissenbezüge, Handtücher, kleineren Mengen leicht verschmutzter Baumwolltextilien. Bademäntel, Unterwäsche, etc.). Ihre Wäsche wird in einem • Super 40 längeren Waschprogramm mit intensiveren Bewegungen Mit diesem Programm waschen Sie Textilien, die nicht gewaschen. mit dem Baumwolle 60 °-Programm gewaschen werden •...
  • Seite 50: Temperatur Auswählen

    4.8 Temperatur auswählen Sobald Sie ein neues Programm auswählen, wird die Maximaltemperatur des jeweiligen Programms in der Temperaturanzeige angezeigt. Zum Vermindern der Temperatur drücken Sie die Temperatureinstelltaste. Die Temperatur nimmt in Schritten von 10 ° ab, letztendlich erscheint das Symbol „-“ (Kaltwäsche) im Display. Wenn Sie bis zur Kaltwäsche-Option blättern und die Temperatureinstelltaste anschließend noch einmal drücken, erscheint die für das ausgewählte Programm empfohlene Temperatur im Display. Drücken Sie die Temperatureinstelltaste erneut, wenn Sie die Temperatur weiter senken möchten. Öko-Symbol Weist auf Programme und Temperaturen hin, mit denen sich Energie sparen lässt. Das Öko-Symbol kann bei den Intensiv- und Hygiene- Programmen nicht gewählt werden, da bei diesen Programmen zur besseren Hygiene mit längeren Waschzeiten und höheren Temperaturen gearbeitet wird. Aus ähnlichen Gründen ist die Öko-Funktion auch bei den Programmen Säugling, Auffrischen, Trommelreinigung, Schleudern und Spülen nicht auswählbar. 4.9 Schleudergeschwindigkeit auswählen Nachdem Sie ein Programm ausgewählt haben, wird die empfohlene Schleudergeschwindigkeit des gewählten Programms in der Schleudergeschwindigkeitsanzeige dargestellt. Zum Vermindern der Schleudergeschwindigkeit drücken Sie die Schleudergeschwindigkeit-Einstelltaste. Die Schleudergeschwindigkeit wird Schritt für Schritt vermindert.
  • Seite 51: Programm- Und Verbrauchstabelle

    4.10 Programm- und Verbrauchstabelle Zusatzfunktion Wählbarer Programm Temperaturbereich (°C) Katoen 2.00 1600 • • • • • 90-Kalt Katoen 1.60 1600 • • • • • 90-Kalt Katoen 1.30 1600 • • • • • 90-Kalt Intensief 0.75 1600 • •...
  • Seite 52: Zusatzfunktionen Auswählen

    4.11 Zusatzfunktionen auswählen Wenn Sie die im Wasser einweichende Wäsche schleudern möchten, wählen Sie die gewünschte Wählen Sie die gewünschten Zusatzfunktionen, bevor Schleudergeschwindigkeit und drücken anschließend die Sie das Programm starten. Darüber hinaus können Sie Start-/Pause-/Abbrechen-Taste. auch im Betrieb zum laufenden Programm passende Das Programm wird fortgesetzt. Das Wasser wird Zusatzfunktionen auswählen oder aufheben, ohne die Start-/ abgepumpt, die Wäsche geschleudert, das Programm Pause-/Abbrechen-Taste zu drücken. Allerdings darf der abgeschlossen. Schritt, in dem die jeweilige Zusatzfunktion eingesetzt wird, natürlich noch nicht erreicht sein. 4.12 Zeitanzeige Je nach Programm wählen Sie die gewünschte Im laufenden Programm erscheint die restliche Zeit bis zum Zusatzfunktion mit den Tasten a, b, c oder d. Das Symbol der 01:30 Programmende im Display. Die Zeit wird im Format „ “ ausgewählten Zusatzfunktion erscheint im Display. in Stunden und Minuten angezeigt. Bestimmte Funktionen lassen sich nicht gleichzeitig Die Programmdauer kann abhängig von auswählen. Wenn Sie eine Zusatzfunktion wählen, Wasserdruck, Wasserhärte und Wassertemperatur, die mit einer zuvor gewählten Funktion kollidiert (also Umgebungstemperatur, Wäscheart und Wäschemenge, nicht gleichzeitig ausgewählt werden kann), wird die...
  • Seite 53: Vorwäsche

    Pause und Zeitverzögerung blinken. Vermindern Sie die Geschwindigkeits- und Temperatureinstellungen bei gewünschte Zeit mit der (-)-Zeitverzögerungstaste. Nach Zusatzfunktionen ändern 30 Minuten erscheint die Programmdauer. Starten Sie das Je nach aktuellem Programmschritt lassen sich Programm mit der Start-/Pause-/Abbrechen-Taste. Zusatzfunktionen aufheben oder zuschalten – siehe 4.13 Programm starten „Zusatzfunktionen auswählen“. Darüber hinaus können Sie auch Geschwindigkeits- und Starten Sie das Programm mit der Start-/Pause-/Abbrechen- Temperatureinstellungen ändern; schauen Sie sich dazu Taste. Das Start-Symbol leuchtet auf, das Programm bitte die Abschnitte „Schleudergeschwindigkeit auswählen“...
  • Seite 54: Programmende

    5 Entretien et nettoyage Wenn Sie Ihre Wäsche zu diesem Zeitpunkt schleudern möchten: Pour prolonger la durée de service de la machine et réduire Stellen Sie die Schleudergeschwindigkeit ein, drücken Sie la fréquence des problèmes fréquemment rencontrés, anschließend die Start-/Pause-/Abbrechen-Taste. Das nettoyez-la à intervalles réguliers. Pause-Symbol verschwindet, das Start-Symbol erscheint. 5.1 Nettoyage du tiroir à produits Das Programm wird fortgesetzt, das Wasser abgepumpt, die Nettoyez le tiroir à produits à intervalles réguliers (tous les 4 Wäsche wird geschleudert. à 5 cycles de lavage) tel qu'illustré ci-dessous, pour éviter Wenn Sie das Wasser ohne zu schleudern abpumpen l'accumulation de détergent en poudre au fil du temps.
  • Seite 55 5.2 Nettoyage de la porte de 5.4 Nettoyez les filtres d'arrivée d'eau chargement et du tambour Un filtre se trouve à l’extrémité de chaque vanne d'arrivée d’eau, située au dos de la machine et à l’extrémité de Les résidus d’assouplissant, de détergent et les saletés chaque tuyau d’admission d’eau, où ils sont raccordés au peuvent s'accumuler dans votre machine avec le temps. Ils robinet. Ces filtres empêchent les corps étrangers et la peuvent ainsi entraîner des odeurs désagréables et poser saleté...
  • Seite 56 2. Ouvrez le bouchon du filtre. Pour évacuer l'eau lorsque l'appareil n'est pas doté d'un Si celui-ci comprend deux pièces, appuyez sur l’onglet tuyau de vidange en cas d’urgence: qui se trouve sur le bouchon du filtre vers le bas et tirez la pièce vers vous. a. Mettez un grand bac devant le filtre pour recueillir l’eau du filtre. Si celui-ci comprend une pièce, tirez des deux côtés au- b. Desserrez le filtre de la pompe (dans le sens inverse des dessus pour ouvrir. aiguilles d’une montre) jusqu’à ce que l’eau commence à y couler. Remplissez l'eau dans le bac que vous avez placé devant le filtre. Gardez toujours un morceau de chiffon pour absorber toute eau déversée. c. Lorsque l'eau contenue dans la machine est finie, sortez le filtre complètement en le tournant. 4. Nettoyez tous les résidus à l’intérieur du filtre, ainsi que Vous pouvez retirer le couvercle du filtre en poussant les fibres, s’il y en a, autour de la zone de la turbine. légèrement vers le bas à l'aide d'un mince objet pointu 5. Installer le filtre.
  • Seite 57: Technische Daten

    6 Technische Daten Modelle WMB 71443 LA Maximale Trockenwäschefüllmenge (kg) Höhe (cm) Breite (cm) Tiefe (cm) Nettogewicht (±4 kg) Stromversorgung (V/Hz) 230 V / 50Hz Maximaler Strom (A) Gesamtleistung (W) 2200 Schleudergeschwindigkeit (U/min, max.) 1400 Stromverbrauch im Bereitschaftsmodus (W) 1.40 Stromverbrauch bei abgeschaltetem Gerät (W) 0.20 9111 Hauptmodellcode • / - Einzelwassereinlass/Doppelwassereinlass • Verfügbar Im Zuge der Qualitätsverbesserung können sich die technischen Daten dieses Gerätes ohne Vorankündigung ändern. Bei den Abbildungen in dieser Anleitung handelt es sich um schematische Darstellungen, die möglicherweise nicht exakt mit Ihrem Gerät übereinstimmen. Die am Gerät oder in der Dokumentation angegebenen Werte wurden unter Laborbedingungen in Übereinstimmung mit den zutreffenden Normen ermittelt. Diese Werte können je nach Einsatz- und Umweltbedingungen variieren. 57 / 80 DE Waschmaschine / Bedienungsanleitung...
  • Seite 58: Problemlösung

    7 Problemlösung Programme lassen sich nicht starten oder auswählen. • Die Waschmaschine hat sich eventuell aus Sicherheitsgründen selbst abgeschaltet; dies kann äußere Ursachen (z. B. Schwankungen von Spannung oder Wasserdruck, etc.) haben. >>> Setzen Sie die Maschine auf die Werkseinstellungen zurück, indem Sie die Start/Pause- Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten. (Siehe „Programme abbrechen“.) Wasser in der Maschine. • Eventuell befindet sich noch etwas Wasser in der Trommel. Dies liegt daran, dass das Gerät vor der Auslieferung noch einmal gründlich geprüft wurde. >>> Dies ist kein Defekt – natürlich wird Ihre Waschmaschine nicht von Wasser beeinträchtigt. Die Maschine vibriert stark oder arbeitet sehr laut.
  • Seite 59 Produktdatenblatt Gemäß Verordnung der Kommission (EU) Nr. 1061/201 Herstellername oder Marken Beko Modellname WMB 71443 LA Nennkapazität (kg) Energieeffizienzklasse A+++ Jährlicher Energieverbrauch (kWh) Energieverbrauch des 60 °C-Baumwollstandardprogramms bei voller 0.850 Beladung (kWh) Energieverbrauch des 60 °C-Baumwollstandardprogramms bei teilweiser 0.700 Beladung (kWh) Energieverbrauch des 40°C-Baumwollstandardprogramms bei teilweiser 0.650 Beladung (kWh) Energieverbrauch im abgeschalteten Zustand (W) 0.200 Energieverbrauch im eingeschalteten Zustand (Bereitschaft) (W) 1.400 Jährlicher Wasserverbrauch (l) 11000 Schleudertrocknen-Effizienzklasse Maximale Schleudergeschwindigkeit (U/min) 1400 Restfeuchtigkeit (%) Baumwollstandardprogramm Koch -Buntwäsche Öko 60°C und 40°C Programmdauer des 60 °C-Baumwollstandardprogramms bei voller Beladung (Min.) Programmdauer des 60°C-Baumwollstandardprogramms bei teilweiser Beladung (Min.)
  • Seite 60 Document Number 2820522907_EN/ 25-04-12.(11:32)
  • Seite 61: Important Instructions For Safety And Environment

    1 Important instructions for safety and person (preferably an electrician) or someone designated by the importer in order to avoid possible risks. environment 1.2 Intended use This section contains safety instructions that will help protect • This product has been designed for domestic use. It is not from risk of personal injury or property damage. Failure to suitable for commercial use and it must not be used out follow these instructions shall void any warranty. of its intended use. 1.1 General safety • The product must only be used for washing and rinsing of • This product can be used by children at and above 8 laundry that are marked accordingly. years old and by persons whose physical, sensory or • The manufacturer waives any responsibility arisen from mental capabilities were not fully developed or who incorrect usage or transportation.
  • Seite 62: Appropriate Installation Location

    2 Installation 2. Remove transportation safety bolts by turning them gently. Refer to the nearest Authorised Service Agent for installation 3. Attach the plastic covers supplied in the User Manual bag of the product. To make the product ready for use, review into the holes on the rear panel. (P) the information in the user manual and make sure that the electricity, tap water supply and water drainage systems are appropriate before calling the Authorized Service Agent. If they are not, call a qualified technician and plumber to have any necessary arrangements carried out. Preparation of the location and electrical, tap water and waste water installations at the place of installation is Keep the transportation safety bolts in a safe place to under customer's responsibility. reuse when the washing machine needs to be moved again in the future.
  • Seite 63: Connecting To The Drain

    points. If any leaks occur, turn off the tap and remove the 1. Loosen the lock nuts on the feet by hand. nut. Retighten the nut carefully after checking the seal. To 2. Adjust the feet until the product stands level and prevent water leakages and damages caused by them, balanced. keep the taps closed when the machine is not in use. 3. Tighten all lock nuts again by hand. 2.5 Connecting to the drain • The end of the drain hose must be directly connected to the wastewater drain or to the washbasin. Your house will be flooded if the hose comes warning out of its housing during water discharge. Moreover, there is risk of scalding due to high washing temperatures! To prevent such situations and to ensure smooth water intake and discharge of the machine, fix the end of the Do not use any tools to loosen the lock nuts. warning discharge hose tightly so that it cannot come out.
  • Seite 64: Things To Be Done For Energy Saving

    3 Preparation 3.4 Initial use Before starting to use the product, make sure that all 3.1 Sorting the laundry preparations are made in accordance with the instructions in • Sort laundry according to type of fabric, colour, and sections “Important safety instructions” and “Installation”. degree of soiling and allowable water temperature. To prepare the product for washing laundry, perform first • Always obey the instructions given on the garment tags. operation in Drum Cleaning programme. If your product 3.2 Preparing laundry for washing is not equipped with Drum Cleaning programme, perform the Initial Use procedure in accordance with the methods • Laundry items with metal attachments such as, underwired bras, belt buckles or metal buttons will described under “7.2 Cleaning the loading door and the damage the machine. Remove the metal pieces or wash drum” section of the user manual. the clothes by putting them in a laundry bag or pillow case. • Take out all substances in the pockets such as coins, pens and paper clips, and turn pockets inside out and brush. Such objects may damage the product or cause noise problem.
  • Seite 65: Using Detergent And Softener

    Adjusting detergent amount The loading door is locked while a programme is running. The amount of washing detergent to be used depends The door can only be opened a while after the programme on the amount of laundry, the degree of soiling and water comes to an end. hardness. In case of misplacing the laundry, noise and warning • Do not use amounts exceeding the dosage quantities vibration problems may occur in the machine. recommended on the detergent package to avoid 3.7 Using detergent and softener problems of excessive foam, poor rinsing, financial savings and finally, environmental protection. When using detergent, softener, starch, fabric dye, bleach • Use lesser detergent for small amounts or lightly soiled or limescale remover read the manufacturer's instructions clothes.
  • Seite 66: Tips For Efficient Washing

    Using starch • Use just a little amount (approx. 50 ml) of bleaching agent and rinse the clothes very well as it causes skin irritation. • Add liquid starch, powder starch or the fabric dye into the softener compartment. Do not pour the bleaching agent onto the clothes and do • Do not use softener and starch together in a washing not use it for coloured clothes. cycle. • When using oxygen based bleaches, select a programme • Wipe the inside of the machine with a damp and clean that washes at a lower temperature. cloth after using starch. • Oxygen based bleaches can be used together with Using bleaches detergents; however, if its thickness is not the same with the detergent, put the detergent first into the • Select a programme with prewash and add the bleaching agent at the beginning of the prewash. Do not put compartment nr. "2" in the detergent drawer and wait detergent in the prewash compartment. As an alternative until the detergent flows while the machine is taking application, select a programme with extra rinse and add in water. Add the bleaching agent from the same...
  • Seite 67: Operating The Product

    4 Operating the product 4.1 Control panel 1 - Spin Speed Adjustment button 5 - On / Off button 2 - Display 6 - Delayed Start buttons (+ / -) 3 - Temperature Adjustment button 7 - Auxiliary Function buttons 4 - Programme Selection knob 8 - Start / Pause / Cancel button 4.2 Display symbols 4.3 Preparing the machine Make sure that the hoses are connected tightly.
  • Seite 68: Main Programmes

    4.5 Main programmes • Super 40 Use this programme to wash your laundry for which you Depending on the type of fabric, use the following main cannot use Cottons 60 °C programme. It gives the same programmes. result with the Cottons 60 °C programme by washing for a • Katoen (Cottons) longer time at 40 °C, thus enabling energy saving. Use this programme for your cotton laundry (such as bed • Intensief sheets, duvet and pillowcase sets, towels, bathrobes, You can wash your durable and heavily soiled clothes on underwear, etc.). Your laundry will be washed with vigorous this program. This program washes for a longer time and washing action for a longer washing cycle. an extra rinse cycle will be made compared to the “Cottons” • Synthetisch (Synthetics) program. You can use it for your heavily soiled clothes that Use this programme to wash your synthetic clothes (shirts, you wish to be rinsed gently. blouses, synthetic/cotton blends, etc.). It washes with a • Fashion Care (Fashioncare) gentle action and has a shorter washing cycle compared to You can use this program to wash your laundry that bear the Cottons programme.
  • Seite 69: Spin Speed Selection

    Economy symbol Indicates the programmes and temperatures that provide energy savings. Economy symbol can not be selected in Intensive and Hygiene programmes since washing is performed in long times and at high temperatures in order to provide hygiene. Similarly, Economy symbol can not be selected in Baby, Refresh, Drum Cleaning, Spin and Rinse programmes as well. 4.9 Spin speed selection Whenever a new programme is selected, the recommended spin speed of the selected programme is displayed on the spin speed indicator. To decrease the spin speed, press the Spin Speed Adjustment button. Spin speed decreases gradually. Then, depending on the model of the product, "Rinse Hold" and "No Spin" options appear on the display. See "Auxiliary function selection" section for explanations of these options.
  • Seite 70: Programme And Consumption Table

    4.10 Programme and consumption table Auxiliary functions Selectable temperature range Programme °C Katoen 2.00 1600 • • • • • 90-Cold Katoen 1.60 1600 • • • • • 90-Cold Katoen 1.30 1600 • • • • • 90-Cold Intensief 0.75 1600 •...
  • Seite 71: Auxiliary Function Selection

    4.11 Auxiliary function selection If you want to spin the laundry held in water, adjust the Spin Speed and press Start / Pause / Cancel button. Select the desired auxiliary functions before starting The programme resumes. Water is drained, laundry is spun the programme. Furthermore, you may also select or and the programme is completed. cancel auxiliary functions that are suitable to the running programme by pressing the Start / Pause / Cancel button when the machine is operating. For this, the machine must 4.12 Time display be in a step before the auxiliary function you are going to...
  • Seite 72 on the display. The symbol of the step from which the can be opened. Open the Loading Door and add or take programme has started appears on the display (Prewash, out the laundry. Close the Loading Door. Make changes Main Wash, Rinse, Softener and Spin). in auxiliary functions, temperature and speed settings if necessary. Press Start / Pause / Cancel button to start the 4.14 Progress of programme machine. Progress of a running programme is indicated on the display with a set of symbols.
  • Seite 73: Maintenance And Cleaning

    5 Maintenance and cleaning Repeat Drum Cleaning process in every 2 months. Service life of the product extends and frequently faced problems decrease if cleaned at regular intervals. 5.1 Cleaning the detergent drawer Use an anti-limescale suitable for the washing machines. Clean the detergent drawer at regular intervals (every 4-5 washing cycles) as shown below in order to prevent After every washing make sure that no foreign substance is accumulation of powder detergent in time. left in the drum. 1. Press the dotted point on the siphon in the softener compartment and pull towards you until the compartment is removed from the machine. If the holes on the bellow shown in the figure is blocked, If more than normal amount of water and softener open the holes using a toothpick. mixture starts to gather in the softener compartment, the siphon must be cleaned. Foreign metal substances will cause rust stains in the drum. Clean the stains on the drum surface by using 2. Wash the detergent drawer and the siphon with plenty of...
  • Seite 74 5.5 Draining remaining water and Discharging the water when the product has an emergency draining hose: cleaning the pump filter The filter system in your machine prevents solid items such as buttons, coins and fabric fibers clogging the pump impeller during discharge of washing water. Thus, the water will be discharged without any problem and the service life of the pump will extend. If the machine fails to drain water, the pump filter is clogged. Filter must be cleaned whenever it is clogged or in every 3 months. Water must be drained off first to clean the pump filter. a. Pull the emergency draining hose out from its seat In addition, prior to transporting the machine (e.g., when b. Place a large container at the end of the hose. Drain the moving to another house) and in case of freezing of the water into the container by pulling out the plug at the end water, water may have to be drained completely. of the hose. When the container is full, block the inlet of the hose by replacing the plug. After the container is Foreign substances left in the pump filter may warning emptied, repeat the above procedure to drain the water in damage your machine or may cause noise problem. the machine completely.
  • Seite 75: Technical Specifications

    6 Technical specifications WMB 71443 LA Models (EN) Maximum dry laundry capacity (kg) Height (cm) Width (cm) Depth (cm) Net weight (±4 kg.) Electrical input (V/Hz) 230 V / 50Hz Total current (A) Total power (W) 2200 1400 Spin speed (rpm max.) 1.40 Stand-by mode power (W) Off-mode power (W) 0.20 9111 Main model code • / - Single Water inlet / Double Water inlet • Available Technical specifications may be changed without prior notice to improve the quality of the product.
  • Seite 76 7 Troubleshooting Programme cannot be started or selected. • Washing machine has switched to self protection mode due to a supply problem (line voltage, water pressure, etc.). >>> Press and hold Start / Pause button for 3 seconds to reset the machine to factory settings. (See "Cancelling the programme") Water in the machine. • Some water might have remained in the product due to the quality control processes in the production. >>> This is not a failure; water is not harmful to the machine.
  • Seite 77 PRODUCT FICHE Complying Commission Delegated Regulation (EU) No 1061/201 Supplier name or trademark Beko Model name WMB 71443 LA Rated capacity (kg) Energy efficiency class A+++ Annual Energy Consumption (kWh) Energy consumption of the standard 60°C cotton programme at full load (kWh) 0.850 Energy consumption of the standard 60°C cotton programme at partial load (kWh) 0.700 Energy consumption of the standard 40°C cotton programme at partial load (kWh) 0.650 Power consumption in ‘off-mode’ (W) 0.200 Power consumption in ‘left-on mode’ (W) 1.400 Annual Water Consumption (l)
  • Seite 78 78 / 80 EN Washing Machine / User’s Manual...
  • Seite 79 79 / 80 EN Washing Machine / User’s Manual...

Inhaltsverzeichnis