Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Maginon WLR-310 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WLR-310:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

WLAN-Verstärker
Répéteur WiFi | Ripetitore WLAN
ID: #05006
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Deutsch.......Seite 05
Français ......Page 57
Italiano .......Pagina 107

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Maginon WLR-310

  • Seite 1: Vue D'ensemble

    Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Deutsch..Seite 05 WLAN-Verstärker Français ..Page 57 Italiano ..Pagina 107 Répéteur WiFi | Ripetitore WLAN ID: #05006...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ................ 3 Geräteteile ..............4 Lieferumfang/Geräteteile ..........5 QR-Codes ...............10 Allgemeines ..............11 Sicherheit ..............15 Inbetriebnahme ............23 Installation via App ............. 25 Einrichtung ..............31 Aufbewahrung ............. 47 Reinigung ..............47 Technische Daten ............50 Konformitätserklärung ..........51 Entsorgung ..............52 Lizenzhinweise und Angebot Sourcecode ....
  • Seite 5: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile Maginon WLR-310 Power-LED LAN-Kabel WPS-Taste LAN-LED ON/OFF Schalter WAN-LED Reset-Knopf WPS-LED LAN-Anschlüsse WLAN-LED...
  • Seite 6 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Übersicht ................3 Geräteteile ................ 4 Lieferumfang/Geräteteile ..........5 QR-Codes ................10 Allgemeines ..............11 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren .....11 Zeichenerklärung ..............12 Sicherheit ................. 15 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........15 Sicherheitshinweise .............16 Inbetriebnahme ............... 23 Gerät und Lieferumfang prüfen .........23 Grundreinigung ..............24...
  • Seite 7 Inhaltsverzeichnis Installation via App ............25 Einrichtung ............... 31 Einrichtung als WLAN-Verstärker ........32 Einrichtung über die WPS-Taste .........36 Einrichtung als Access Point ..........37 Verwendung ................38 WLAN-Verbindung manuell herstellen ......38 Die WLAN-Verbindung über die WPS-Taste herstellen ...40 Die LAN-Verbindung herstellen .........41 Grundeinstellungen .............42 Sicherheitseinstellungen ............43 Passwort ändern ..............44...
  • Seite 8 Inhaltsverzeichnis Reinigung ................. 47 Technische Daten ............. 50 Konformitätserklärung ........... 51 Entsorgung ............... 52 Verpackung entsorgen ............52 Altgerät entsorgen ...............52 Lizenzhinweise und Angebot Sourcecode ...... 54...
  • Seite 9: Qr-Codes

    QR-Codes Jetzt ausprobieren Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone den folgenden QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes ALDI-Produkt. Beim Ausführen des QR-Code-Readers können abhängig von Ihrem Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen.
  • Seite 10: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem WLAN-Verstärker. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den WLAN-Verstärker einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu Schäden am WLAN-Verstärker führen. Die Bedienungsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Normen und Regeln.
  • Seite 11: Zeichenerklärung

    Allgemeines Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie den WLAN-Verstärker an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung mit. Zeichenerklärung Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Bedienungsanleitung, auf dem WLAN-Verstärker oder auf der Verpackung verwendet. GEFAHR! Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine...
  • Seite 12 Allgemeines WARNUNG! Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. VORSICHT! Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann HINWEIS! Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden.
  • Seite 13 Allgemeines Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum Zusammenbau oder zum Betrieb. Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums.
  • Seite 14: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der WLAN-Verstärker ist ausschließlich als WLAN-Verstärker konzipiert. Der WLAN-Verstärker ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Verwenden Sie den WLAN-Verstärker nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder Personenschäden führen.
  • Seite 15: Sicherheitshinweise

    Sicherheit Sicherheitshinweise WARNUNG! Stromschlaggefahr! Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können zu elektrischem Stromschlag führen. − Schließen Sie den WLAN-Verstärker nur an, wenn die Netzspannung der Steckdose mit der Angabe auf dem Typschild übereinstimmt. − Die für den WLAN-Verstärker verwendete 100-240V~ Steckdose muss jederzeit frei und zugänglich sein, damit sie diesen bei einem Störfall schnell vom Stromnetz trennen können.
  • Seite 16 Sicherheit − Betreiben Sie den WLAN-Verstärker nicht, wenn er sichtbare Schäden aufweist. − Sorgen Sie für ausreichende Belüftung und decken Sie den WLAN-Verstärker nicht ab, um Überhitzung zu vermeiden. − Öffnen Sie das Gehäuse nicht, sondern überlassen Sie die Reparatur Fachkräften. Wenden Sie sich dazu an eine Fachwerkstatt.
  • Seite 17 Sicherheit − Der WLAN-Verstärker darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder separatem Fernwirksystem betrieben werden. − Tauchen Sie den WLAN-Verstärker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. − Fassen Sie den WLAN-Verstärker niemals mit feuchten Händen an. − Verlegen Sie das LAN-Kabel so, dass es nicht zur Stolperfalle wird. −...
  • Seite 18 Sicherheit − Wenn der WLAN-Verstärker Rauch entwickelt, verbrannt riecht oder ungewohnte Geräusche von sich gibt, trennen Sie ihn sofort vom Stromnetz, und nehmen Sie ihn nicht mehr in Betrieb. − Sorgen Sie dafür, dass Kinder keine Gegenstände in den WLAN- Verstärker hineinstecken.
  • Seite 19 Sicherheit WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). Dieser WLAN-Verstärker kann von Kindern ab acht Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren...
  • Seite 20 Sicherheit dem WLAN-Verstärker spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. − Halten Sie Kinder jünger als acht Jahre vom WLAN-Verstärker fern. − Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. − Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. Sie können sich beim Spielen darin verfangen und ersticken.
  • Seite 21 Sicherheit HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem WLAN-Verstärker kann zu Beschädigungen des WLAN-Verstärker führen.
  • Seite 22: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme Gerät und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann der WLAN-Verstärker schnell beschädigt werden. − Gehen Sie daher beim Öffnen sehr vorsichtig vor. 1. Nehmen Sie den WLAN-Verstärker aus der Verpackung und kontrollieren Sie, ob der WLAN-Verstärker oder die Einzelteile Schäden aufweisen.
  • Seite 23: Grundreinigung

    Inbetriebnahme 2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb. A). Grundreinigung • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und sämtliche Schutzfolien. • Reinigen Sie vor der erstmaligen Benutzung alle Teile des WLAN-Verstärker wie im Kapitel Reinigung beschrieben. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem WLAN-Verstärker kann zu Beschädigungen des WLAN-Verstärkers führen.
  • Seite 24: Installation Via App

    Die nachfolgende Anleitung bezieht sich auf eine Installation mit der Android App. Anzeigen auf der iOS-App können von den angezeigten Bildschirminhalten abweichen. 1. Installieren Sie die kostenfreie App „Maginon Wifi-Repeater“ auf Ihrem Smartphone. 2. Stecken Sie den Wifi-Repeater in eine Steckdose nahe Ihres Routers.
  • Seite 25 Installation via App (Abb.1) (Abb.2)
  • Seite 26 Installation via App 4. Verbinden Sie nun Ihr Smartphone mit dem offenen Wifi-Netz des Wifi-Repeaters. Wählen Sie hierzu die Option „Verbinden“ (Abb.2). Der Verbindungsaufbau kann einige Sekunden dauern. Gehen Sie dann zurück zur App. Und bestätigen Sie den Verbindungsaufbau mit „Weiter“ 5.
  • Seite 27 Installation via App dem Finger auf das angezeigte Netzwerk drücken. 6. Geben Sie jetzt dem Netzwerk einen Namen (SSID), welches nach der Installation von Ihrem Repeater zur Verstärkung erzeugt wird (Abb.4). Geben Sie zusätzlich den WIFI- Schlüssel (Wifi Key) Ihres Heimnetzwerkes ein, welches der Repeater verstärken soll.
  • Seite 28 Installation via App darauf den Wifi-Key ohne Tippfehler einzugeben. 7. Bestätigen Sie die Eingaben mit „Weiter“ . (Abb.5) Wenn Sie für das neu erzeugte WiFi-Netz den gleichen SSID-Namen eingeben wie für Ihr bisheriges WiFi-Netz, müssen Sie Ihre Geräte nur einmal neu anmelden.
  • Seite 29 Installation via App 10. Öffnen Sie jetzt die WiFi-Einstellungen Ihres Smartphones und verbinden Sie sich mit dem Wifi-Netz, welches Sie in Punkt 5 angelegt haben. Überprüfen Sie, ob Sie auf dem Mobiltelefon Internetempfang über die neue Wifi-Verbindung haben. 11. Sollte kein Internet-Empfang vorliegen, nutzen Sie bitte die Reset-Taste des Repeater und starten Sie erneut mit der...
  • Seite 30: Einrichtung

    Einrichtung Einrichtung Der MAGINON WLAN-Verstärker dient der räumlichen Erweiterung Ihres bestehenden WLAN Netzes. Hierzu wird der WLAN-Verstärker per Funk oder per Kabel mit einem Router des WLAN verbunden und übernimmt dann die Funktion von Sender und Empfänger für andere drahtlose Geräte. Zudem kann das Gerät auch als Access Point eingesetzt werden.
  • Seite 31: Einrichtung Als Wlan-Verstärker

    Einrichtung Einrichtung als WLAN-Verstärker In der Funktion als WLAN-Verstärker vergrößert das Gerät die Reichweite Ihres Funknetzwerks. Um den WLAN-Verstärker einzurichten, gehen Sie bitte folgendermaßen vor: 1. Stecken Sie den WLAN-Verstärker in eine Netzsteckdose. 2. Schalten Sie den Verstärker mit dem ON-/OFF-Schalter ein. Die Power LED leuchtet.
  • Seite 32 Einrichtung • Per Kabel: Schließen Sie das mitgelieferte Netzwerkkabel an den Computer und den WLAN-Verstärker an. 4. Geben Sie im Browser die Adresse http://192.168.10.1 ein, um eine Verbindung zum WLAN-Verstärker herzustellen. Wenn Sie den WLAN-Verstärker mit 192.168.10.1 nicht aufrufen konnten, beachten Sie bitte den Hinweis. 5.
  • Seite 33 Einrichtung 6. Klicken Sie oben im Hauptmenü auf „Repeater“.
  • Seite 34 Einrichtung 7. Es werden alle vorhandenen Funknetze gesucht und angezeigt. Wählen Sie das Netzwerk aus, mit dem der WLAN-Verstärker verbunden werden soll, indem Sie das Funknetz anklicken. 8. Geben Sie jetzt nur den Netzwerkschlüssel (Security Key) für das Netzwerk ein. Lassen Sie die anderen Parameter unverändert. Klicken Sie dann auf „Apply“.Der Name des Netzwerks (SSID) und der Netzwerkschlüssel müssen mit den Angaben im WLAN- Router übereinstimmen.
  • Seite 35: Einrichtung Über Die Wps-Taste

    Einrichtung Netzwerkeinstellungen Ihres Computers): IP-Adresse: 192.168.10.x (wobei x im Bereich 2-254 liegt) Subnetzmaske: 255.255.255.0 Standard-Gateway: 192.168.10.1 Einrichtung über die WPS-Taste Wenn Ihr Router über eine Taste „Push Botton Configuration“ (PBC/ WPS) verfügt, mit der es möglich ist, eine Schnellkonfiguration neuer Geräte im Netzwerk durchzuführen, können Sie damit auch den WLAN-Verstärker mit dem WLAN verbinden.
  • Seite 36: Einrichtung Als Access Point

    Einrichtung 3. Drücken Sie am Router auf die PBC/WPS-Taste. (Informationen zur PBC/WPS-Funktion finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Routers). 4. Halten Sie die WPS-Taste am WLAN-Verstärker 7 bis 10 Sekunden lang gedrückt. 5. Nach einigen Sekunden ist die Verbindung hergestellt. Einrichtung als Access Point Installieren Sie den WLAN-Verstärker als Access Point.
  • Seite 37: Verwendung

    4. Klicken Sie auf „Apply“, um die Eingaben zu speichern. Nach dem Neustart des WLAN-Verstärkers kann er als Access Point eingesetzt werden. Verwendung Nach der Einrichtung des MAGINON WLAN-Verstärkers können Sie per Funk oder mit einem Netzwerkkabel einen Computer mit dem WLAN-Verstärker verbinden. WLAN-Verbindung manuell herstellen Um eine Funkverbindung zwischen einem Computer und einem WLAN-Verstärker herzustellen, gehen Sie wie folgt vor:...
  • Seite 38 Einrichtung 1. Klicken Sie auf dem Computer, der mit dem WLAN-Verstärker verbunden sein muss, unten rechts auf dem Desktop auf das Symbol für Funkverbindungen. 2. Wählen Sie aus der Liste, die sich öffnet, das Netzwerk des WLAN- Verstärkers und klicken Sie auf „Verbinden“. 3.
  • Seite 39: Die Wlan-Verbindung Über Die Wps-Taste Herstellen

    Einrichtung Die WLAN-Verbindung über die WPS-Taste herstellen Wenn der WLAN-Adapter des Computers über eine WPS-Taste für die Schnellkonfiguration verfügt, kann mit ihr ebenfalls die Funkverbindung zum WLAN-Verstärker hergestellt werden: 1. Starten Sie den Computer. 2. Halten Sie die WPS-Taste am eingeschalteten WLAN-Verstärker 2 bis 3 Sekunden lang gedrückt.
  • Seite 40: Die Lan-Verbindung Herstellen

    Einrichtung Die LAN-Verbindung herstellen Sie können einen einzelnen Computer mit einem Netzwerkkabel an den WLAN-Verstärker anschließen. 1. Schließen Sie das mitgelieferte Netzwerkkabel an den WLAN- Verstärker und den Computer an. 2. Um zu überprüfen, ob der Computer mit dem Netzwerk verbunden ist, klicken Sie auf dem Computer auf Start und wählen dann Systemsteuerung.
  • Seite 41: Grundeinstellungen

    Einrichtung IP-Adresse: 192.168.10.x (wobei x im Bereich 2-254 liegt) Subnetzmaske: 255.255.255.0 Standard-Gateway: 192.168.10.1 Wenn mehrere Computer an das Netzwerk des WLAN-Verstärkers angeschlossen sind, müssen Sie darauf achten, dass die verwendete IP-Adresse nicht von einem anderen Computer belegt ist. Grundeinstellungen In diesem Abschnitt werden die Grundeinstellungen des WLAN- Verstärkers detaillierter erläutert.
  • Seite 42: Sicherheitseinstellungen

    Einrichtung Sicherheitseinstellungen Um die WLAN-Verbindungen zu konfigurieren, wählen Sie im Einstellungsmenü „Wireless“ die Option „Basic Settings“ Geben Sie Ihren Verschlüsselungstyp an und geben Sie den erforderlichen Netzwerkschlüssel ein. Es stehen nur die Verschlüsselungstypen WEP, WPA und WPA2 zur Verfügung. Diese Einstellungen hängen hier von der gewählten Betriebsart des WLAN-Verstärkers ab, nämlich Access Point oder Verstärker (Repeater).
  • Seite 43: Passwort Ändern

    Einrichtung Passwort ändern Im Lieferzustand und nach einem RESET lautet das Zugangspasswort des WLAN-Verstärkers „admin“. Wählen Sie im Einstellungsmenü „Management“ und dann...
  • Seite 44: Firmware Aktualisieren

    Einrichtung „Passwort“. Geben Sie Ihren Benutzernamen und zweimal das neue Passwort ein und klicken Sie dann auf „Apply“. Firmware aktualisieren Wenn eine neue Firmware für den WLAN-Verstärker verfügbar ist, können Sie sie über das Einstellungsmenü installieren. Wählen Sie hierzu „Management“ und „Upgrade Firmware“. Klicken Sie auf „Browse...
  • Seite 45: Einstellungen Speichern Und Laden

    Einrichtung Einstellungen speichern und laden Der WLAN-Verstärker ermöglicht Ihnen, die Einstellungen in einer Datei zu speichern und später zu laden. So haben Sie nicht nur die Möglichkeit, verschiedene Konfigurationen zu verwenden, sondern können auch Sicherungskopien erstellen. Wählen Sie im Einstellungsmenü „Management“ und dann „Save &...
  • Seite 46: Aufbewahrung

    Aufbewahrung Aufbewahrung Bei Nichtbenutzung trennen Sie bitte den WLAN-Verstärker von der Stromversorgung und bewahren Sie diesen an einem sauberen und trocken Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern, auf. Reinigung WARNUNG! Verbrennungsgefahr! Der WLAN-Verstärker wird während des Betriebs sehr warm! − Lassen Sie den WLAN-Verstärker vor jeder Reinigung vollständig abkühlen!
  • Seite 47: Gefahr Durch Fehlbedienung

    Reinigung WARNUNG! Kurzschlussgefahr! In das Gehäuse eingedrungenes Wasser kann einen Kurzschluss verursachen. − Tauchen Sie den WLAN-Verstärker niemals in Wasser. − Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gehäuse gelangt. HINWEIS! Gefahr durch Fehlbedienung! Unsachgemäßer Umgang mit dem WLAN-Verstärker kann zu Beschädigung führen.
  • Seite 48: Reinigung

    Reinigung − Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten, sowie scharfe oder metallische Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen. − Geben Sie den WLAN-Verstärker keinesfalls in die Spülmaschine. Sie würden es dadurch zerstören. 1.
  • Seite 49: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Modell: MAGINON WLR-310 Anschluss: Drahtlos & Netzwerkkabel Datenübertragungsrate: Bis zu 300 MBit/s Wireless Standard: IEEE 802.11b, IEEE 802.11g, IEEE 802.11n Betriebsmodi: Access Point und Verstärker (Repeater) Verschlüsselungen: 128-Bit WEP, 64-Bit WEP, WPA, WPA2 Antenne: 2x Integrierte Antennen...
  • Seite 50: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung kann an der in der Garantiekarte (am Ende dieser Anleitung) angeführten Adresse angefordert werden. Hiermit erklärt der Hersteller, dass in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen mit den folgenden Europäischen Richtlinien an diesem Gerät die CE-Kennzeichnung angebracht wurde: 1999/5/EG R&TTE Richtlinie 2009/125/EG ErP-Richtlinie...
  • Seite 51: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Altgerät entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte der WLAN-Verstärker einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll,...
  • Seite 52 Entsorgung z. B. bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils, abzugeben. Damit wird gewährleistet, dass Altgeräte fachgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt vermieden werden. Deswegen sind Elektrogeräte mit dem hier abgebildeten Symbol gekennzeichnet.
  • Seite 53: Lizenzhinweise Und Angebot Sourcecode

    Vertrieb des Produkts durch uns bzw. zumindest solange, wie wir Support und Ersatzteile für das Produkt anbieten, eine Anfrage an unsere Kundenbetreuung an folgende Adresse stellen: supra Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH Denisstraße 28A, 67663 Kaiserslautern, Deutschland (oder per E-Mail an: Info@supra-elektronik.com) Betreff: „Quellcode Maginon WLR-310“...
  • Seite 54 Lizenzhinweise und Angebot Sourcecode Sofern das Produkt proprietäre Softwarebestandteile enthält, die von uns stammen und mit einer Bibliothek unter der GNU Lesser oder Library General Public License verlinkt sind, gestatten wir das Reengineering dieser proprietären Softwarebestandteile zum Debugging von Bearbeitungen und die Vornahme von Bearbeitungen für Ihren eigenen Gebrauch.
  • Seite 55 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..............3 Pièces de l’appareil ............. 4 Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil ...... 60 Codes QR ................61 Généralités .................62 Lire le mode d’emploi et le conserver .........62 Légende des symboles ............63 Sécurité ................66 Utilisation conforme à l’usage prévu ........66 Consignes de sécurité...
  • Seite 56 Répertoire Installation via l'appli ............76 Installation .................82 Installation comme répéteur WiFi ........83 Installation par la touche WPS..........87 Installation en tant que point d’accès ........88 Utilisation ................89 Établir manuellement une liaison WiFi .......90 Établir la liaison WiFi par la touche WPS ......91 Établir la connexion LAN ............92 Réglages de base ..............93 Réglages de sécurité...
  • Seite 57 Répertoire Nettoyage ................. 98 Données techniques ............101 Déclaration de conformité ..........102 Élimination ............... 103 Élimination de l’emballage ..........103 Élimination de l’appareil usagé ......... 103 License- and Sourcecode information ......105...
  • Seite 58: Contenu De Livraison⁄Pièces De L'appareil

    Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil Maginon WLR-310 LED courant Câble LAN Touche WPS LED LAN l’interrupteur MARCHE/ARRET LED WAN Bouton Reset LED WPS Branchements LAN LED WiFi...
  • Seite 59: Codes Qr

    Codes QR Testez dès maintenant Scannez simplement le code QR suivant avec votre smartphone pour en savoir plus sur votre nouveau produit ALDI. L’exécution du lecteur de codes QR peut entraîner des frais pour la connexion Internet en fonction de votre tarif.
  • Seite 60: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce répéteur WiFi. Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez le mode d’emploi attentivement, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser le répéteur WiFi.
  • Seite 61: Légende Des Symboles

    Généralités Légende des symboles Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur le répéteur WiFi ou sur l’emballage. DANGER! Ce terme signalétique désigne un risque à un degré élevé qui, si on ne l’évite pas, a comme conséquence la mort ou une grave blessure. AVERTISSEMENT! Ce terme signalétique désigne un risque à...
  • Seite 62 Généralités ATTENTION! Ce terme signalétique désigne un risque à degré réduit qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme conséquence une blessure moindre ou moyenne. AVIS! Ce terme signalétique avertit contre les possibles dommages matériels.
  • Seite 63 Généralités Ce symbole vous offre des informations complémentaires utiles pour le montage et l’utilisation. Déclaration de conformité (voir chapitre «Déclaration de conformité»): Les produits marqués par ce symbole répondent à toutes les consignes communautaires de l’Espace économique européen.
  • Seite 64: Sécurité

    Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu Le répéteur WiFi est conçu exclusivement en tant que répéteur WiFi. Le répéteur WiFi est exclusivement destiné à l’usage privé et n’est pas adapté à une utilisation professionnelle. Utilisez le répéteur WiFi uniquement comme c’est décrit dans ce mode d’emploi.
  • Seite 65: Consignes De Sécurité

    Sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT! Risque de choc électrique! Une installation électrique défectueuse ou une tension réseau trop élevée peut provoquer un choc électrique. − Ne branchez le répéteur WiFi que quand la tension réseau de la prise électrique correspond à l’indication sur la plaque d’identification.
  • Seite 66 Sécurité − N’utilisez pas le répéteur WiFi s’il présente des dommages visibles. − Veillez à une ventilation suffisante et ne recouvrez pas le répéteur WiFi, afin d’éviter une éventuelle surchauffe. − N’ouvrez pas le boîtier, laissez effectuer la réparation par des professionnels.
  • Seite 67 Sécurité − Le répéteur WiFi ne doit pas être utilisé avec une minuterie externe ou un système d’enclenchement à distance séparé. − Ne plongez pas le répéteur WiFi dans l’eau ou autres liquides. − Ne touchez jamais le répéteur WiFi avec les mains humides. −...
  • Seite 68 Sécurité − Ne rangez jamais le répéteur WiFi de manière à ce qu’il puisse tomber dans une baignoire ou un lavabo. − Si le répéteur WiFi développe des fumées, sent le fumé ou donne des bruits inhabituels, coupez-le immédiatement du réseau électrique, et ne le mettez plus en service.
  • Seite 69 Sécurité − Ne laissez pas le répéteur WiFi sans surveillance lors de son fonctionnement. AVERTISSEMENT! Dangers pour les enfants et personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple des personnes partiellement handicapées, des personnes âgées avec réduction de leurs capacités physiques et mentales), ou manque d’expérience et connaissance (par exemple des enfants plus âgés).
  • Seite 70 Sécurité répéteur WiFi et qu’elles ont compris les dangers qu’il peut provoquer. Les enfants ne doivent pas jouer avec le répéteur WiFi. Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. − Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du répéteur WiFi. −...
  • Seite 71: Risque D'endommagement

    Sécurité AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du répéteur WiFi peut provoquer des dommages sur le répéteur.
  • Seite 72: Mise En Service

    Mise en service Mise en service Vérifier l’appareil et le contenu de la livraison AVIS! Risque d’endommagement! Si vous ouvrez l’emballage négligemment avec un couteau bien aiguisé ou à l’aide d’autres objets pointus, vous risquez d’endommager rapidement le répéteur WiFi. −...
  • Seite 73: Premier Nettoyage

    Mise en service 2. Vérifiez si la livraison est complète (voir figure A). Premier nettoyage • Enlevez le matériel d’emballage et tous les films de protection. • Avant la première utilisation, lavez tous les éléments du répéteur WiFi comme décrit dans le chapitre «Nettoyage». AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du répéteur WiFi peut provoquer des...
  • Seite 74: Répertoire Installation Via L'appli

    La notice suivante se réfère à une installation avec l'appli Android. Les affichages sur l'appli iOS peuvent être différents des contenus d'écran montrés ici. 1. Installez l'appli gratuite « Maginon Wifi-Repeater » sur votre smartphone. 2. Branchez l'amplificateur WIFI dans une prise à proximité du routeur.
  • Seite 75 Installation via l'appli (Fig.1) (Fig. 2)
  • Seite 76 Installation via l'appli 4. Connectez maintenant votre smarphone au réseau Wifi ouvert de l'amplificateur Wifi. Pour ce faire, sélectionnez l'option « Connecter » (Fig. 2). La mise en connexion peut durer quelques secondes. Revenez ensuite à l'appli. Et confirmez la connexion avec «...
  • Seite 77 Installation via l'appli 6. Donnez maintenant un nom au réseau (SSID) qui sera amplifié par votre amplificateur après l'installation (Fig. 4). Rentrez la clé WIFI (Wifi Key) de votre réseau domestique qui doit être ampifié. Veillez à ce que la clé Wifi soit rentrée sans erreur de frappe.
  • Seite 78 Installation via l'appli ne sera nécessaire qu’une fois si l’identifiant SSID que vous entrez pour le nouveau réseau wifi est identique à celui de votre ancien réseau. 8. Vos données sont transmises à l'amplificateur. (Fig. 6) 9. L'amplificateur se connecte maintenant à...
  • Seite 79 Installation via l'appli 10. Ouvrez maintenant les paramètres Wifi de votre smartphone et connectez-vous avec le réseau Wifi que vous avez créé au point 5. Vérifiez sur votre téléphone portable si vous avez une connexion à Internet par la nouvelle connexion Wifi.
  • Seite 80: Installation

    Installation Installation WiFi existant. Pour ceci, le répéteur WiFi est relié par réseau sans fil ou par câble à un routeur du WiFi et reprend ensuite la fonction de récepteur et émetteur d’autres appareils sans fil. L’appareil peut être utilisé en plus comme point d’accès. Avant de configurer l’appareil comme répéteur WiFi ou comme point d’accès, il faut rétablir les valeurs d’usine de l’appareil.
  • Seite 81: Installation Comme Répéteur Wifi

    Installation Installation comme répéteur WiFi En fonctionnant comme répéteur WiFi, l’appareil élargit la portée de votre réseau sans fil. Pour installer le répéteur WiFi, procédez comme suit: 1. Branchez le répéteur WiFi sur une prise secteur. 2. Allumez l’amplificateur avec l’interrupteur MARCHE/ARRET (ON/ OFF).
  • Seite 82 Installation • Par câble: Branchez le câble réseau livré avec sur l’ordinateur et sur le répéteur WiFi. 4. Saisissez dans le navigateur l’adresse http://192.168.10.1 pour établir une liaison vers le répéteur WiFi. Si vous n’avez pas pu établir une liaison avec le répéteur WiFi à l’adresse 192.168.10.1, suivez la consigne.
  • Seite 83 Installation 6. Cliquez en haut dans le menu principal sur «Repeater».
  • Seite 84 Installation 7. Tous les réseaux sans fil sont recherchés et affichés. Sélectionnez le réseau avec lequel le répéteur WiFi doit être relié par sélectionner le réseau radio. 8. Saisissez maintenant la clé de réseau (Security Key) pour le réseau. Laissez les autres paramètres sans les modifier. Cliquez ensuite sur «Apply».
  • Seite 85: Installation Par La Touche Wps

    Installation ordinateur): Adresse IP: 192.168.10.x (x étant dans la fourchette 2-254) Masque sous-réseau: 255.255.255.0 Passerelle standard: 192.168.10.1 Installation par la touche WPS Si votre routeur dispose d’une touche «Push Botton Configuration» (PBC/WPS) qui permet une configuration rapide de nouveaux appareils dans le réseau, vous pouvez connecter ainsi aussi le répéteur WiFi au réseau sans fil.
  • Seite 86: Installation En Tant Que Point D'accès

    Installation pouvez trouver des informations au sujet de la fonction PBC/WPS dans le mode d’emploi de votre routeur.) 4. Restez appuyé sur la touche WPS du répéteur WiFi pendant 7 à 10 secondes. 5. Après quelques secondes, la liaison est établie. Installation en tant que point d’accès Installez le répéteur WiFi en tant que point d’accès.
  • Seite 87: Utilisation

    4. Cliquez sur Apply“ pour enregistrer les données saisies. Après le redémarrage du répéteur WiFi, il peut être utilisé comme point d’accès. Utilisation Après l’installation du répéteur WiFi MAGINON, vous pouvez connecter un ordinateur au répéteur WiFi par réseau sans fil ou par un câble réseau.
  • Seite 88: Établir Manuellement Une Liaison Wifi

    Installation Établir manuellement une liaison WiFi Pour établir une liaison sans fil entre un ordinateur et le répéteur WiFi, procédez ainsi: 1. Cliquez sur l’ordinateur qui doit être relié au répéteur WiFi en bas à droite du bureau sur le symbole pour liaisons sans fil. 2.
  • Seite 89: Établir La Liaison Wifi Par La Touche Wps

    Installation Établir la liaison WiFi par la touche WPS Si l’adaptateur WiFi de l’ordinateur dispose d’une touche WPS pour la configuration rapide, on peut établir également la connexion sans fil au répéteur WiFi avec elle: 1. Démarrez l’ordinateur. 2. Maintenez appuyée la touche WPS du répéteur WiFi pendant 2 à 3 secondes.
  • Seite 90: Établir La Connexion Lan

    Installation Établir la connexion LAN Vous pouvez connecter un ordinateur individuel au répéteur WiFi à l’aide d’un câble réseau. 1. Branchez le câble réseau livré avec sur l’ordinateur et sur le répéteur WiFi. 2. Pour vérifier que l’ordinateur est relié au réseau, cliquez sur l’ordinateur sur «Démarrer»...
  • Seite 91: Réglages De Base

    Installation Adresse IP: 192.168.10.x (x étant dans la fourchette 2-254) Masque sous-réseau: 255.255.255.0 Passerelle standard: 192.168.10.1 Si plusieurs ordinateurs sont connectés au réseau du répéteur WiFi, veillez à ce que l’adresse IP utilisée n’est pas déjà occupée par un autre ordinateur.
  • Seite 92: Réglages De Sécurité

    Installation Réglages de sécurité Pour configurer les connexions WiFi, sélectionnez dans le menu de réglage «Wireless» l’option «Basic Settings». Saisissez le type de clé et la clé de réseau nécessaire. On ne dispose que des types de clé WEP, WPA et WPA2.
  • Seite 93: Changer Le Mot De Passe

    Installation Changer le mot de passe Lors de la livraison et après un RESET, le mot de passe d’accès du répéteur WiFi est «admin». Sélectionnez dans le menu de réglage «Management» et ensuite «Mot...
  • Seite 94: Mettre À Jour Le Firmware

    Installation de passe». Saisissez votre nom d’utilisateur et deux fois le nouveau mot de passe et cliquez ensuite sur «Apply». Mettre à jour le firmware Si un nouveau firmware est disponible pour le répéteur WiFi, vous pouvez l’installer à travers du menu de réglage. Sélectionnez pour ceci «Management»...
  • Seite 95: Enregistrer Et Charger Les Réglages

    Installation Enregistrer et charger les réglages Le répéteur WiFi vous permet d’enregistrer les réglages dans un fichier et de le recharger plus tard. Vous avez ainsi non seulement la possibilité d’utiliser plusieurs configurations mais de sauvegarder aussi des copies. Sélectionnez dans le menu de réglage «Management» et ensuite «Save &...
  • Seite 96: Rangement

    Rangement Rangement En cas de non utilisation, coupez le répéteur WiFi de l’alimentation électrique et rangez-le à un endroit propre et sec, hors de portée des enfants. Nettoyage AVERTISSEMENT! Risque de brûlure! Le répéteur WiFi devient très chaud lors du fonctionnement! −...
  • Seite 97 Nettoyage AVERTISSEMENT! Risque de court-circuit! L’eau infiltrée dans le boîtier peut provoquer un court-circuit. − Ne plongez jamais le répéteur WiFi dans l’eau. − Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’infiltration d’eau dans le boîtier. AVIS! Danger par usage inadéquat! La manipulation non conforme du répéteur WiFi peut provoquer des dommages.
  • Seite 98 Nettoyage tranchant ou métallique tel qu’un couteau, une spatule dure ou un objet similaire. Ceux-ci peuvent endommager les surfaces. − Ne mettez en aucun cas le répéteur WiFi dans le lave-vaisselle. Cela le détruirait. 1. Éteignez le répétiteur WiFi avant le nettoyage et retirez la fiche réseau.
  • Seite 99: Données Techniques

    Données techniques Données techniques Modèle : MAGINON WLR-310 Connexion : sans fil & câble réseau Taux de transmission : jusqu’à 300 Mbps Wireless Standard : IEEE 802.11b, g, n Modes d’exploitation : point d’accès et répéteur Types de clé :...
  • Seite 100: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Déclaration de conformité La déclaration de conformité CE peut être demandée à l’adresse indiquée sur la carte de garantie (à la fin de ce mode d’emploi). Le fabricant déclare par la présente qu’en accord avec les exigences de base et les autres directives des réglementations européennes suivantes, la marque CE a été...
  • Seite 101: Élimination

    Élimination Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Élimination de l’appareil usagé (Applicable dans l’Union Européenne et autres États européen avec des systèmes de collecte séparés selon les matières à recycler) Les vieux appareils ne vont pas dans les déchets ménagers! Si un jour le répéteur WiFi ne doit plus être utilisé, chaque...
  • Seite 102 Élimination centre de collecte de sa commune/son quartier. Ceci garantit un recyclage dans les règles des appareils usagés et évite les effets négatifs sur l’environnement. Pour cette raison, les appareils électriques sont pourvus du symbole imprimé ici.
  • Seite 103: License- And Sourcecode Information

    Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH Denisstraße 28A, 67663 Kaiserslautern, Germany (or by e-mail to: Info@supra-elektronik.com) Subject: „Source code Maginon WLR-310“...
  • Seite 104 License- and Sourcecode information To the extent the product includes proprietary software components, which stem from us and are linked with a library under the GNU Reader or Library General Public License, we allow the reengineering of these proprietary software components for debugging of changes and for making changes for your own use.
  • Seite 105 Sommario Sommario Panoramica prodotto ............3 Parti dell’apparecchio ............4 Dotazione/Parti dell’apparecchio ........110 Codici QR ................111 In generale................ 112 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ...... 112 Descrizione pittogrammi ............113 Sicurezza ................116 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ......116 Note relative alla sicurezza ...........
  • Seite 106 Sommario Installazione tramite app ..........125 Dispositivo ................ 131 Utilizzo come ripetitore WLAN..........132 Utilizzo con il tasto WPS ............136 Utilizzo come punto di accesso ..........137 Utilizzo ..................138 Effettuare la connessione WLAN manualmente ....138 Stabilire la connessione wireless tramite il tasto WPS ..140 Effettuare la connessione LAN ..........
  • Seite 107 Sommario Pulizia ................147 Dati tecnici ............... 150 Dichiarazione di conformità ..........151 Smaltimento..............152 Smaltimento dell’imballaggio ..........152 Smaltire apparecchio esausto..........152 License- and Sourcecode information ......154...
  • Seite 108: Parti Dell'apparecchio

    Dotazione/Parti dell’apparecchio Dotazione/Parti dell’apparecchio Maginon WLR-310 LED di alimentazione Cavo LAN Tasto WPS LED LAN Interruttore ON/OFF LED WAN Tasto Reset LED WPS Collegamento LAN LED WLAN...
  • Seite 109: Codici Qr

    Codici QR Provate ora Basta acquisire con il vostro smartphone il seguente codice QR per ottenere ulteriori informazioni relative al vostro prodotto ALDI. Eseguendo il lettore di codici QR potrebbero generarsi costi a seconda della tariffa scelta con il vostro operatore mobile a seguito del collegamento ad internet.
  • Seite 110: In Generale

    In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso si riferiscono al presente ripetitore WLAN. Contiene informazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo. Prima di mettere in funzione il ripetitore WLAN leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolar modo le note relative alla sicurezza.
  • Seite 111: Descrizione Pittogrammi

    In generale Descrizione pittogrammi Nelle istruzioni per l’uso, sul ripetitore WLAN stesso o sull’imballaggio sono riportati i seguenti pittogrammi e le seguenti parole d’avvertimento. PERICOLO! Questa parola d’avvertimento indica un pericolo ad elevato rischio che, se non evitato, ha come conseguenza la morte o un ferimento grave. AVVERTENZA! Questa parola d’avvertimento indica un pericolo a rischio medio che, se non evitato, può...
  • Seite 112 In generale ATTENZIONE! Questa parola d’avvertimento indica un pericolo a basso rischio che, se non evitato, può avere come conseguenza un ferimento lieve o medio. AVVISO! Questa parola d’avvertimento indica possibili danni a cose.
  • Seite 113 In generale Questo simbolo dà utili informazioni aggiuntive sul montaggio o sull’utilizzo. Dichiarazione di conformità (vedi capitolo “Dichiarazione di conformità”): I prodotti identificati con questo simbolo soddisfano tutte le norme comunitarie applicabili nello Spazio economico europeo.
  • Seite 114: Sicurezza

    Sicurezza Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d’uso Il ripetitore WLAN è stato concepito esclusivamente come ripetitore WLAN. Il ripetitore WLAN è destinato esclusivamente all’uso in ambito privato e non in ambito professionale. Utilizzare il ripetitore WLAN soltanto come descritto nelle presenti istruzioni per l’uso.
  • Seite 115: Note Relative Alla Sicurezza

    Sicurezza Note relative alla sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche! La scorretta installazione elettrica o l’eccessiva tensione di rete può provocare scosse elettriche. − Collegare il ripetitore WLAN solo se la tensione di rete della presa di corrente corrisponde ai dati riportati sulla targhetta. −...
  • Seite 116 Sicurezza − Garantire una ventilazione adeguata e non coprire il ripetitore WLAN in modo da evitare il surriscaldamento. − Non aprire l’involucro, bensì far eseguire la riparazione da personale qualificato. Rivolgersi ad un’officina specializzata. In caso di riparazioni eseguite in proprio, allacciamento non corretto o errato utilizzo, si escludono responsabilità...
  • Seite 117 Sicurezza − Mai immergere il ripetitore WLAN in acqua o altri liquidi. − Mai toccare il ripetitore WLAN con mani umide. − Posare il cavo LAN in modo tale che non vi si possa inciampare. − Non piegare il cavo LAN e non farlo passare su spigoli vivi. −...
  • Seite 118 Sicurezza − Accertarsi che i bambini non inseriscano oggetti nel ripetitore WLAN. − Se il ripetitore WLAN non viene utilizzato, oppure se lo si pulisce o se si verifica un malfunzionamento, spegnerlo sempre e staccare la spina dalla presa di corrente. −...
  • Seite 119 Sicurezza AVVERTENZA! Pericoli per i bambini e le persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali e mentali (intesi ad esempio disabili lievi, persone anziane con limitate capacità fisiche e mentali) o prive di esperienza e cognizioni (ad esempio i bambini più grandicelli).
  • Seite 120 Sicurezza Non è consentito ai bambini incustoditi di pulire e prendersi cura dell’apparecchio. − Tenere lontano i bambini minori di otto anni dal ripetitore WLAN. − Non permettere ai bambini di giocare con l’apparecchio. − Evitare che i bambini giochino con la pellicola d’imballaggio. Potrebbero restarvi intrappolati e soffocare.
  • Seite 121: Messa In Funzione

    Messa in funzione Messa in funzione Controllare l’apparecchio e la dotazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si apre la confezione con un coltello affilato o altri oggetti appuntiti senza prestare sufficiente attenzione, si può danneggiare molto velocemente il ripetitore WLAN. −...
  • Seite 122: Lavaggio Preliminare

    Messa in funzione 2. Controllare se la fornitura è completa (vedi figura A). Lavaggio preliminare • Rimuovere l’imballo e tutte le pellicole protettive. • Al primo uso, lavare anzitutto ogni parte del ripetitore WLAN come descritto al capitolo “Pulizia”. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio del ripetitore WLAN può...
  • Seite 123 Le istruzioni seguenti si riferiscono all'installazione con l'app Android. Le indicazioni sul display dell'app iOS possono differire dai contenuti qui visualizzati. 1. Installare l'app gratuita "Maginon WiFi Repeater" sul proprio smartphone. 2. Inserire il WiFi Repeater in una presa vicino al proprio router.
  • Seite 124 Installazione tramite app (Fig. 1) (Fig. 2)
  • Seite 125: Installazione Tramite App

    Installazione tramite app 4. Collegare adesso il proprio smartphone con la rete WiFi aperta del WiFi Repeater. Selezionare a tale scopo l’opzione "Connetti" (Fig. 2). La connessione può richiedere alcuni secondi. Tornare adesso all'app. Confermare la connessione con "Avanti" 5. Il Repeater esegue la scansione di tutte le reti WiFi che si possono ricevere nell'area circostante e le elenca dopo qualche secondo (Fig.
  • Seite 126 Installazione tramite app 6. Assegnare adesso un nome (SSID) alla rete che adesso viene amplificata dopo l’installazione del proprio Repeater (Fig. 4). Inserire anche la chiave WIFI (WiFi Key) della propria rete domestica che deve essere amplificata dal Repeater. Accertarsi che non ci siano errori di battitura nella chiave WiFi digitata.
  • Seite 127 Installazione tramite app 7. Confermare l'immissione con "Avanti" . (Fig. 5) Se per la nuova rete WiFi generata vengono immessi gli stessi nomi SSID della propria rete WiFi precedente, occorre registrare di nuovo solo una volta i propri apparecchi. 8. I dati immessi vengono trasferiti al Repeater.
  • Seite 128 Installazione tramite app 10. Aprire adesso le impostazioni WiFi del proprio smartphone e connettersi alla rete WiFi creata nel punto 5. Verificare sul telefonino se adesso riceve il segnale internet della nuova rete WiFi creata. 11. Se non riceve alcun segnale internet, usare il tasto Reset del Repeater e riavviare l'installazione.
  • Seite 129: Dispositivo

    Dispositivo Dispositivo Il ripetitore WLAN MAGINON offre un’estensione territoriale della rete WLAN esistente. A tal fine, il ripetitore WLAN è connesso con cavo o in modo wireless a un router della WLAN e quindi assume la funzione di trasmettitore e ricevitore per altri dispositivi wireless. Inoltre, l’apparecchio può...
  • Seite 130: Utilizzo Come Ripetitore Wlan

    Dispositivo Utilizzo come ripetitore WLAN Nella sua funzione di ripetitore WLAN, l’apparecchio estende la portata della rete wireless. Per impostare il ripetitore WLAN, procedere come segue: 1. Inserire il ripetitore WLAN in una presa di corrente. 2. Accendere l’amplificatore con l’interruttore ON/OFF. Il LED di alimentazione si accende.
  • Seite 131 Dispositivo • Via cavo: Collegare il cavo di rete in dotazione al computer e al ripetitore WLAN. 4. Nel browser digitare l’indirizzo http://192.168.10.1 per collegarsi al ripetitore WLAN. Se non si richiama il ripetitore WLAN con 192.168.10.1, leggere la nota. 5.
  • Seite 132 Dispositivo 6. Fare clic nel menu principale su “Repeater”.
  • Seite 133 Dispositivo 7. Viene eseguita e visualizzata la ricerca di tutte le reti wireless disponibili. Selezionare la rete a cui collegare il ripetitore WLAN, selezionare la rete wireless.. 8. Ora inserire solo la chiave di rete (Security Key) per la rete. Lasciare gli altri parametri invariati.
  • Seite 134: Utilizzo Con Il Tasto Wps

    Dispositivo seguenti informazioni (per questa operazione, aprire le impostazioni di rete del computer): Indirizzo IP: 192.168.10.x (dove x è compreso tra 2-254) Maschera di sottorete: 255.255.255.0 Gateway Standard: 192.168.10.1 Utilizzo con il tasto WPS Se il router dispone di un tasto “Push Botton Configuration” (PBC/WPS), con il quale è...
  • Seite 135: Utilizzo Come Punto Di Accesso

    Dispositivo 3. Premere sul router il tasto PBC/WPS. (Per informazioni sulla funzione PBC/WPS, consultare il manuale del router.) 4. Premere e tenere premuto il tasto WPS sul ripetitore WLAN per 7 – 10 secondi. 5. Dopo pochi secondi la connessione è stabilita. Utilizzo come punto di accesso Installare il ripetitore WLAN come punto di accesso.
  • Seite 136: Utilizzo

    4. Fare clic su “Apply” per salvare. Dopo aver riavviato, il ripetitore WLAN può essere utilizzato come punto di accesso. Utilizzo Dopo aver impostato il ripetitore WLAN MAGINON, è possibile collegarlo in modalità wireless o con un cavo Ethernet a un computer al ripetitore WLAN.
  • Seite 137 Dispositivo 1. Fare clic sul computer che dev’essere collegato al ripetitore WLAN, in basso a destra nel desktop sull’icona per le connessioni wireless. 2. Scegliere dall’elenco che si apre la rete del ripetitore WLAN e fare clic su “Connetti”. 3. Inserire la chiave di rete della WLAN e fare clic su “OK”. Una volta stabilita la connessione alla rete, si riceve una conferma.
  • Seite 138: Stabilire La Connessione Wireless Tramite Il Tasto Wps

    Dispositivo Stabilire la connessione wireless tramite il tasto WPS Se la scheda WLAN sul computer ha un tasto WPS per la configurazione rapida, può essere utilizzato per la connessione wireless al ripetitore WLAN: 1. Riavviare il computer. 2. Premere e tenere premuto il tasto WPS sul ripetitore WLAN acceso per 2 –...
  • Seite 139: Effettuare La Connessione Lan

    Dispositivo Effettuare la connessione LAN È possibile collegare un unico computer con un cavo di rete al ripetitore WLAN. 1. Collegare il cavo di rete in dotazione al ripetitore WLAN e al computer. 2. Per verificare se il computer è collegato alla rete, fare clic su Start sul computer, quindi selezionare “Pannello di controllo”.
  • Seite 140: Impostazioni Di Base

    Dispositivo Indirizzo IP: 192.168.10.x (dove x è compreso tra 2-254) Maschera di sottorete: 255.255.255.0 Gateway Standard: 192.168.10.1 Se ci sono più computer collegati alla rete del ripetitore WLAN, è necessario assicurarsi che l’indirizzo IP utilizzato non sia in uso da un altro computer.
  • Seite 141: Impostazioni Di Sicurezza

    Dispositivo Impostazioni di sicurezza Per configurare le connessioni WLAN, selezionare nel menu di impostazioni “Wireless”, l’opzione “Basic Settings”, inserire il tipo di crittografia e inserire la chiave di rete desiderata. Sono disponibili solo i tipi di crittografia a WEP, WPA e WPA2. Queste impostazioni dipendono dalla modalità...
  • Seite 142: Modificare La Password

    Dispositivo Modificare la password Alla consegna e dopo un ripristino, la password di accesso del ripetitore WLAN è “admin”. Nel menu impostazioni selezionare “Management” e poi “Password”.
  • Seite 143: Aggiornamento Firmware

    Dispositivo Inserire il nome utente e una nuova password due volte e quindi fare clic su “Apply”. Aggiornamento firmware Se è disponibile un nuovo firmware per il ripetitore WLAN, è possibile installarlo dal menu impostazioni. Per fare questa operazione, selezionare “Management” e “Upgrade Firmware”. Fare clic su “Browse ...
  • Seite 144: Salvare E Caricare Le Impostazioni

    Dispositivo Salvare e caricare le impostazioni Il ripetitore WLAN consente di salvare le impostazioni in un file e caricarlo in seguito. Quindi non solo è possibile utilizzare diverse configurazioni, ma è anche possibile effettuare copie di backup. Nel menu impostazioni selezionare “Management” e poi “Save &...
  • Seite 145: Conservazione

    Conservazione Conservazione Quando non è in uso scollegare il ripetitore WLAN dalla rete di alimentazione e tenerlo in un luogo pulito, asciutto e lontano dalla portata dei bambini. Pulizia AVVERTENZA! Pericolo di scottature! Il ripetitore WLAN si scalda molto durante il funzionamento! −...
  • Seite 146 Pulizia AVVERTENZA! Pericolo di corto circuito! Infiltrazioni d’acqua nel corpo possono provocare corto circuito. − Non immergere mai il ripetitore WLAN in acqua. − Assicurarsi che l’acqua non possa infiltrarsi nell’involucro. AVVISO! Pericolo da utilizzo improprio! Un utilizzo non conforme alla destinazione d’uso potrebbe provocare danneggiamenti al ripetitore WLAN.
  • Seite 147 Pulizia − Non utilizzare detergenti aggressivi, spazzolini con setole metalliche o di nylon, e nemmeno utensili appuntiti o metallici quali coltelli, raschietti rigidi e simili. Essi potrebbero danneggiare le superfici. − Non lavare mai il ripetitore WLAN in lavastoviglie. Si romperebbe irrimediabilmente.
  • Seite 148: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Modello: MAGINON WLR-310 Collegamento: wireless e cavo di rete Velocità di trasferim. dati: fino a 300 Mbps Wireless Standard: IEEE 802.11b, IEEE 802.11g, IEEE 802.11n Modalità d’uso: punto di accesso e ripetitore Crittografie: WEP a 128 bit, WEP a 64 bit, WPA, WPA2...
  • Seite 149: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità Richiedere la dichiarazione di conformità CE all’indirizzo indicato sul tagliando di garanzia (in fondo al presente manuale). Il produttore dichiara che la marcatura CE è stata apposta sul presente apparecchio in conformità ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti delle seguenti direttive europee: Direttiva R&TTE 1999/5/CE Direttiva ErP 2009/125/CE...
  • Seite 150: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Conferire il cartone e la scatola alla raccolta di carta straccia, avviare la pellicola al recupero dei ma teriali riciclabili. Smaltire apparecchio esausto (Applicabile nell’Unione Europea e altri stati con sistemi di raccolta differenziata) Non smaltire gli apparecchi dismessi nei rifiuti domestici!
  • Seite 151 Smaltimento dai rifiuti domestici per esempio presso un centro di raccolta comunale/di quartiere. Così è sicuro che gli apparecchi dismessi vengono correttamente smaltiti e per evitare ripercussioni negative sull’ambiente. Per questo motivo gli apparecchi elettronici sono contrassegnati dal simbolo cui sopra.
  • Seite 152: License- And Sourcecode Information

    Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH Denisstraße 28A, 67663 Kaiserslautern, Germany (or by e-mail to: Info@supra-elektronik.com) Subject: „Source code Maginon WLR-310“...
  • Seite 153 License- and Sourcecode information To the extent the product includes proprietary software components, which stem from us and are linked with a library under the GNU Reader or Library General Public License, we allow the reengineering of these proprietary software components for debugging of changes and for making changes for your own use.
  • Seite 154 Notizen/ Notes/ Note:...
  • Seite 155 FOTO-ELEKTRONIK-VERTRIEBS-GMBH DENISSTR. 28A 67663 KAISERSLAUTERN GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • 93937 ASSISTENZA POST-VENDITA DE: 00800 – 78 77 23 68 FR/IT: +41 43 508 016 3 DE: info@supra-elektronik.com FR/IT: maginon@sertronics.com JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE Modell/Type/Modello: ANNI GARANZIA 10/2016 WLR-310...

Inhaltsverzeichnis