Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 60
KITCHEN TIMER
KITCHEN TIMER
Operation and Safety Notes
MINUTNIK
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
OPOZORILNA URA
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
KUCHYNSKÁ MINÚTKA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
KURZZEITMESSER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 94702

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Auriol IAN 94702

  • Seite 1 KITCHEN TIMER KITCHEN TIMER Operation and Safety Notes MINUTNIK Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa OPOZORILNA URA Navodila za upravljanje in varnostna opozorila KUCHYNSKÁ MINÚTKA Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny KURZZEITMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 94702...
  • Seite 2 Operation and Safety Notes Page Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Proper use ................ Page 7 Description of parts and features ......Page 7 Technical data ..............Page 8 Included items ..............Page 8 General safety instructions ........Page 8 Safety instructions for batteries ......Page 9 Before initial use ............Page 10 Setting up the device ............
  • Seite 7: Kitchen Timer

    Kitchen Timer Proper use Q The digital timer is suitable for the acoustic display of simultaneous running of various time periods. In addition, it has a time display as well as a stopwatch. The device is suitable for indoor use at normal room temperature.
  • Seite 8: Technical Data

    Hundredths of a second Stopwatch Timer 1 Timer 2 Timer 3 Technical data Q Operating voltage: Battery type: 2 x 1.5 V, button cells, type LR44 Countdown area: 1 s – 99 h: 59 min: 59 s Count up area: 99 h: 59 min: 59 s Included items Q...
  • Seite 9: Safety Instructions For Batteries

    Check the product for damage before use! Never use a dam- aged product! Do not expose the product to moisture! This may damage it. This appliance may be used by children age 8 years and up, as well as by persons with reduced physical, sensory or mental capacities, or lacking experience and/or knowledge, so long as they are supervised or instructed in the safe use of the ap- pliance and understand the associated risks.
  • Seite 10: Before Initial Use

    Avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes! In the event of contact with battery acid, thoroughly flush the affected area with plenty of clean water and seek immediate medical attention! Only use the same type of batteries! Do not mix used and new batteries! Avoid extreme conditions and temperatures which may impact batteries, e.g.
  • Seite 11: Setting Up The Device

    Open the battery compartment cover by pushing it outwards in the direction of the arrow. Remove the insulation strip. Close the battery compartment cover again. Your digital timer is now ready for operation. Setting up the device You can set up the device on horizontal, flat surfaces, by folding the stand downwards (see Fig.
  • Seite 12: Clock Mode

    Clock mode In Clock mode, the time is shown in the top field of the display The bottom two fields show the stopwatch time (Fig. C). Setting the time In Clock mode, press and hold down the CLOCK (TIMER) key for 3 seconds.
  • Seite 13: Timer Mode

    Timer mode In Timer mode, 3 time fields appear. A timer is provided in each of the three fields (Fig. D). Setting the desired time Press and hold the T1 key for 3 seconds. The field next to the key flashes, thus signalling that a time can be set. Press the SEC key , the MIN key or the HR key...
  • Seite 14: Memory Function

    flashes in the top left-hand corner above the timer and the timer begins counting up. Press the T1 key or the START / STOP (MEMORY) key stop the timer‘s counting operation and the acoustic signal. Press the CLEAR key to reset the counter to 0. Set the timers next to the T2 and / or T3 keys in the same...
  • Seite 15: Memory Function For All Timers

    Memory function for all timers Press the START / STOP (MEMORY) key to open the most recently selected times for all three timers. Press the START / STOP (MEMORY) key again to start all 3 times simultaneously. The acoustic signal can now be inter- rupted using the appropriate T key (T1, T2, T3) or the START / STOP (MEMORY) key.
  • Seite 16: Troubleshooting

    Troubleshooting The device contains delicate electronic components. For this reason it is possible that it can be disrupted by radio transmitting equipment in the immediate vicinity. If the display indicates a problem, move such objects away from it. Electrostatic discharges can lead to malfunctions. In such cases, insert a thin, pointed object (e.g.
  • Seite 17: Warranty

    In the interest of the environment, do not throw out your product with your household refuse. Take it to a suitable centre where it can be disposed of properly. Information on collection points and their opening hours can be ob- tained from your local authority.
  • Seite 18 three years from the date of purchase, we will repair or replace it - at our choice - free of charge to you. The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is re- quired as your proof of purchase.
  • Seite 19 Użycie zgodne z przeznaczeniem ......Strona 20 Opis części ..............Strona 20 Dane techniczne ............Strona 21 Zakres dostawy ............Strona 21 Ogólne wskazówki dot. bezpieczeństwa ..Strona 22 Wskazówki dot. bezpieczeństwa – baterie ..Strona 22 Przed uruchomieniem Ustawienie urządzenia ..........Strona 24 Obsługa Tryby urządzenia ............Strona 24 Tryb czasu godzinowego (CLOCK) ......Strona 25 Tryb minutnika ..............Strona 26 Funkcja Memory...
  • Seite 20: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Minutnik Użycie zgodne z przeznaczeniem Q Cyfrowy czasomierz służy do akustycznego wskazywania równo- cześnie przebiegających interwałów czasu. Ponadto wyposażony jest we wskaźnik czasu zegarowego i stoper. Urządzenie nadaje się do użytku wyłącznie w pomieszczeniach zamkniętych, w nor- malnej temperaturze pokojowej. Opis części Q Wyświetlacz Przycisk HR...
  • Seite 21: Dane Techniczne

    Czas godzinowy Jedna setna sekundy Stoper Minutnik 1 Minutnik 2 Minutnik 3 Dane techniczne Q Napięcie robocze: Typ baterii: 2 x 1,5 V, baterie guzikowe, typ LR44 Zakres odliczania do tyłu: 1s – 99 h: 59 min: 59 s Zakres odliczania do przodu: 99 h: 59 min: 59 s Zakres dostawy Q 1 cyfrowy czasomierz...
  • Seite 22: Ogólne Wskazówki Dot. Bezpieczeństwa

    Ogólne wskazówki dot. bezpieczeństwa Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się z wszyst- kimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa! W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację! Przed użyciem należy skontrolować produkt pod kątem uszko- dzeń! Nie uruchamiać uszkodzonego produktu! Urządzenia nie należy narażać...
  • Seite 23: Niebezpieczeństwo Uszkodzenia Urządzenia

    NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! Nie należy ładować baterii jednorazowych, zwierać biegunów baterii i / lub otwierać ich! Nigdy nie należy wrzucać baterii do ognia lub wody. Nigdy nie należy narażać baterii na obciążenia mechaniczne. Niebezpieczeństwo wycieku kwasu z baterii W przypadku wylania baterii natychmiast usunąć je z urzą- dzenia, aby uniknąć...
  • Seite 24: Przed Uruchomieniem

    Przed uruchomieniem Q Przed uruchomieniem usunąć folię ochronną z wyświetlacza Spod pokrywy komory na baterie wystaje pasek izolacyjny. Otworzyć pokrywę komory na baterie, w tym celu przesunąć ją w kierunku strzałki na zewnątrz. Zdjąć pasek izolacyjny. Ponownie zamknąć pokrywę komory na baterie. Cyfrowy czasomierz jest już...
  • Seite 25: Tryb Czasu Godzinowego (Clock)

    Nacisnąć przycisk CLOCK (TIMER) , aby przełączać między trybami czas godzinowy (CLOCK) i czasomierz (wskaźnik TIMER). Tryb czasu godzinowego (CLOCK) W trybie czasu godzinowego w górnym polu wyświetlacza wskazywany jest czas godzinowy. Oba dolne pola wskazują czas stopera (rys. C). Ustawienie czasu W trybie czasu godzinowego należy trzymać...
  • Seite 26: Tryb Minutnika

    się stoper i wskazuje minione sekundy, minuty i godziny. W środkowym polu wyświetlacza odliczane są setne sekundy. Nacisnąć przycisk START / STOP (MEMORY), aby zatrzymać stoper lub ponownie aktywować dalsze odliczanie. Po zatrzymaniu wyświetlacza naciskając przycisk CLEAR można ponownie ustawić stoper na 0. Tryb minutnika W trybie minutnika pokazywane są...
  • Seite 27 Ustawić minutnik obok przycisku T2 lub przycisku T3 w ten sam sposób. Aktywanie ustawionego minutnika Czasomierz znajduje się w trybie minutnika i wybrany minutnik wskazuje wybrany czas. Ponownie nacisnąć przycisk T1 , aby aktywować minutnik na samej górze. Licznik odlicza teraz do tyłu do 0. Po upływie ustawionego czasu na czas jednej minuty słychać...
  • Seite 28: Funkcja Memory

    Funkcja Memory Q Funkcja Memory poszczególnych minutników Każdy minutnik zapisuje ostatni wybrany czas. Poprzez naciśnięcie przycisku T1, T2 lub T3 , lub wywoływany jest na wy- świetlaczu dla danego minutnika ostatnio wybrany czas. Ponownie nacisnąć dany przycisk T1, T2 lub T3, aby aktywo- wać...
  • Seite 29: Wymiana Baterii

    Wymiana baterii Q Wskazówka: Jeśli czytelność wyświetlacza jest obniżona z powodu słabnącego kontrastu, włożone baterie są wyczerpane i należy je wymienić. Otworzyć pokrywę komory na baterie na odwrotnej stronie urządzenia, w tym celu przesunąć ją w kierunku strzałki na zewnątrz. Wyjąć...
  • Seite 30: Czyszczenie I Pielęgnacja

    biurowego) i lekko go nacisnąć. Wówczas urządzenie aktywuje na krótko wskazania wyświetlacza i ustawia się na nowo. Czyszczenie i pielęgnacja Q Należy czyścić wyłącznie zewnętrzne powierzchnie urządze- nia, używając miękkiej i suchej szmatki. Usuwanie do odpadów Q Opakowanie składa się z przyjaznych dla środowiska materiałów, które można przekazać...
  • Seite 31: Gwarancja

    Uszkodzone lub zużyte baterie należy przekazać do recyklingu zgodnie z dyrektywą 2006 / 66 / WE. Baterie i / lub urządzenie należy zdać w lokalnym punkcie zbiórki. Baterii nie należy wyrzucać razem z odpadami domo- wymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować...
  • Seite 32 Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła. 32 PL...
  • Seite 33 Predvidena uporaba ...........Stran 34 Opis delov ................Stran 34 Tehnični podatki.............Stran 35 Obseg dobave ..............Stran 35 Splošni varnostni napotki ..........Stran 35 Varnostna navodila za baterije ......Stran 36 Pred začetkom uporabe ..........Stran 37 Postavitev naprave ............Stran 38 Uporaba Načini obratovanja naprave ...........Stran 38 Način čas (CLOCK) ............Stran 38 Način prikaza časovnika ..........Stran 39 Funkcija pomnilnika...
  • Seite 34: Predvidena Uporaba

    Opozorilna ura Predvidena uporaba Q Digitalna signalna ura je primerna za akustični prikaz hkratnega poteka različnih časovnih intervalov. Poleg tega vsebuje prikaz časa in štoparico. Naprava je primerna samo za uporabo v zapr- tih prostorih pri normalni sobni temperaturi. Opis delov Q Zaslon Tipka HR...
  • Seite 35: Tehnični Podatki

    Stotinke sekunde Štoparica Časovnik 1 Časovnik 2 Časovnik 3 Tehnični podatki Q Obratovalna napetost: Vrsta baterije: 2 x 1,5 V, gumbne celice, tip LR44 Območje odštevanja: 1s – 99 h: 59 min: 59 s Območje prištevanja: 99 h: 59 min: 59 s Obseg dobave Q 1 digitalna signalna ura...
  • Seite 36: Varnostna Navodila Za Baterije

    Pred prvo uporabo preverite, ali so na izdelku morebitne po- škodbe! Nikoli ne uporabljajte naprave, če ugotovite kakršne koli poškodbe! Naprave ne izpostavljajte vlagi! Zaradi tega se lahko poško- duje. To napravo lahko uporabljajo otroci od 8. leta naprej ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in / ali znanja, če so pod nadzorom ali če so bili poučeni o varni uporabi naprave in...
  • Seite 37: Pred Začetkom Uporabe

    Izogibajte se stiku s kožo, z očmi in s sluznicami! Če pridete v stik s kislino iz baterije, prizadeta mesta takoj izperite z veliko čiste vode in nemudoma poiščite zdravniško pomoč! Uporabljajte samo baterije enakega tipa! Ne mešajte starih baterij z novimi! Preprečite, da bi bile baterije izpostavljene ekstremnim pogojem in temperaturam, npr.
  • Seite 38: Postavitev Naprave

    Vaša digitalna signalna ura je zdaj pripravljena na obratovanje. Postavitev naprave Napravo lahko postavite na vodoravno, ravno površino, tako da stojalo razklopite navzdol (glejte sl. B). Alternativno lahko napravo pritrdite z magnetom na magnetno površino. Uporaba Q Načini obratovanja naprave Digitalna signalna ura ima dva načina obratovanja, ki sta prika- zana zgoraj na zaslonu Pritisnite tipko CLOCK (TIMER)
  • Seite 39: Nastavljanje Urnega Časa

    Nastavljanje urnega časa V načinu prikaza časa držite tipko CLOCK (TIMER) pritis- njeno 3 sekunde. Zgornje polje zaslona utripa. Pritisnite tipko SEC , tipko MIN oz. tipko HR , da boste korakoma spreminjali prikazane vrednosti sekund (SEC), minut (MIN) oz. ur (HR). NASVET: Držite pritisnjeno ustrezno tipko za hitrejše nastav- ljanje samodejnega dodajanja številk.
  • Seite 40 Nastavitev želenega časa Tipko T1 držite pritisnjeno 3 sekunde. Polje poleg tipke utripa in na ta način signalizira, da lahko nastavite čas. Pritisnite tipko SEC , tipko MIN oz. tipko HR , da boste korakoma spreminjali prikazane vrednosti sekund (SEC), minut (MIN) oz.
  • Seite 41: Funkcija Pomnilnika

    Časovnika poleg tipke T2 oz. tipke T3 nastavite na enak način. Prekinitev delovanja časovnika Pritisnite tipko poleg zadevnega časovnika (tipka T1, T2 oz. T3), da kadar koli zaustavite časovni potek števca in ga znova aktivirate. Funkcija pomnilnika Q Funkcija pomnilnika posameznega časovnika Vsak časovnik shrani nazadnje izbrani čas.
  • Seite 42: Menjavanje Baterij

    Znova pritisnite tipko START / STOP (MEMORY), da hkrati zaženete vse 3 čase. Zvočni signal lahko izbirno prekinete z zadevno tipko T (T1, T2, T3) ali s tipko START / STOP (MEMORY). Po preteku vseh 3 časov pritisnite tipko CLEAR , da zapo- redno ponastavite odštevalnike 1 do 3 na 0.
  • Seite 43: Čiščenje In Nega

    Elektrostatične razelektritve lahko privedejo do motenj v delovanju. V takšnih primerih vstavite tanek, koničast predmet (npr. žico pisar- niške sponke) v luknjo za ponastavitev (RESET) in rahlo pritisnite. Naprava nato za kratek čas aktivira vse prikaze na zaslonu in jih ponastavi.
  • Seite 44 Pokvarjene ali iztrošene baterije je treba reciklirati v skladu z direk- tivo 2006 / 66 / EC. Baterije in / ali napravo oddajte na enem od ponujenih zbirnih mest. Baterij ne smete odstraniti skupaj z gospodinjskimi odpadki. Vsebujejo lahko strupene težke kovine in so podvržene določbam za ravnanje z nevarnimi odpadki.
  • Seite 45: Garancijski List

    OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm Deutschland Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Owim GmbH & Co. KG, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz.
  • Seite 46 7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. proda- jalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrže- van.
  • Seite 47 Používanie v súlade s určeným účelom .....Strana 48 Popis častí ...............Strana 48 Technické údaje ............Strana 49 Obsah dodávky ............Strana 49 Všeobecné bezpečnostné upozornenia .....Strana 49 Bezpečnostné upozornenia k batériam ....Strana 50 Pred uvedením do prevádzky .......Strana 51 Umiestnenie prístroja .............Strana 52 Obsluha Prevádzkové...
  • Seite 48: Používanie V Súlade S Určeným Účelom

    Kuchynská minútka Používanie v súlade s určeným účelom Q Digitálny časovač je vhodný na akustické znázornenie súčasného priebehu rôznych časových intervalov. Navyše disponuje ukazova- teľom času ako aj stopkami. Prístroj je určený len na prevádzku v uzavretých priestoroch pri bežnej izbovej teplote. Popis častí...
  • Seite 49: Technické Údaje

    Stotiny sekundy Stopky Časovač 1 Časovač 2 Časovač 3 Technické údaje Q Prevádzkové napätie: Typ batérií: 2 x 1,5 V, gombíkové batérie, typ LR44 Oblasť počítania nadol: 1s – 99 h: 59min: 59s Oblasť počítania nahor: 99h: 59min: 59s Obsah dodávky Q 1 digitálny časovač...
  • Seite 50: Bezpečnostné Upozornenia K Batériam

    Pred uvedením do prevádzky skontrolujte, či produkt nie je poškodený! Poškodený výrobok neuvádzajte do prevádzky! Prístroj nevystavujte vlhkosti! Môže sa tým poškodiť. Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov ako aj osoby so zníženými psychickými, senzorickými alebo duševnými schop- nosťami alebo s nedostatkom skúseností...
  • Seite 51: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Vyhýbajte sa styku s pokožkou, očami a sliznicami! Pri kontakte s kyselinou batérie ihneď vypláchnite postihnuté miesta väčším množstvom čistej vody a okamžite vyhľadajte lekára! Používajte iba batérie rovnakého typu! Nekombinujte staré batérie s novými! Nikdy nevystavujte batérie extrémnym podmienkam a teplo- tám, ktoré...
  • Seite 52: Umiestnenie Prístroja

    Digitálny časovač je teraz prevádzkyschopný. Umiestnenie prístroja Prístroj môžete postaviť na vodorovných, rovných plochách tak, že stojan sklopíte nadol (pozri obr. B). Alternatívne môžete upevniť prístroj pomocou magnetov na kovových povrchoch. Obsluha Q Prevádzkové režimy prístroja Digitálny časovač disponuje dvoma prevádzkovými režimami, ktoré...
  • Seite 53: Nastavenie Času

    Nastavenie času Na 3 sekundy podržte v režime času stlačené tlačidlo CLOCK (TIMER) . Najvrchnejšie políčko displeja bliká. Stlačte tlačidlo SEC , tlačidlo MIN príp. tlačidlo HR aby ste postupne zmenili zobrazené hodnoty pre sekundu (SEC), minútu (MIN) príp. hodinu (HR). TIP: Podržte stlačené...
  • Seite 54 Nastavenie želaného času Podržte stlačené tlačidlo T1 3 sekundy. Políčko vedľa tla- čidla bliká a týmto spôsobom signalizuje, že je možné nastaviť čas. Stlačte tlačidlo SEC , tlačidlo MIN príp. tlačidlo HR aby ste postupne zmenili zobrazené hodnoty pre sekundu (SEC), minútu (MIN) príp.
  • Seite 55: Funkcia Pamäte

    Nastavte časovač vedľa tlačidla T2 príp. tlačidla T3 rovna- kým spôsobom. Prerušenie chodu časovača Stlačte tlačidlo vedľa príslušného časovača (T1, T2 príp. T3), aby ste časový chod príslušného počítadla kedykoľvek zastavili a tiež znova aktivovali. Funkcia pamäte Q Funkcia pamäte jednotlivých časovačov Každý...
  • Seite 56: Výmena Batérií

    Znovu stlačte tlačidlo START / STOP (MEMORY), aby ste spus- tili všetky 3 časy súčasne. Signálny tón teraz možno prerušiť pomocou príslušných T-tlačidiel (T1, T2, T3) alebo tlačidla START / STOP (MEMORY). Po uplynutí všetkých 3 časov stlačte tlačidlo CLEAR , aby ste postupne vynulovali počítadlá...
  • Seite 57: Čistenie A Údržba

    rušiť. Ak sa na displeji zobrazia chybové hlásenia, odstráňte takéto prístroje z okolia prístroja. Elektrostatické výboje môžu viesť k funkčným poruchám. V takých prípadoch zaveďte tenký, špicatý predmet (napr. drôtik kancelár- skej sponky) do RESET-diery a zľahka zatlačte. Prístroj potom krátkodobo aktivuje všetky zobrazenia displeja a nastaví...
  • Seite 58: Záruka

    Chybné alebo použité batérie sa musia odovzdať na recykláciu podľa smernice 2006 / 66 / ES. Batérie a / alebo prístroj odo- vzdajte prostredníctvom uvedených zberných miest. Batérie nesmiete likvidovať spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a je potrebné zaobchádzať...
  • Seite 59 záruka zaniká, ak bol prístroj poškodený, neodborne používaný alebo neodborne udržiavaný. Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebovaniu a preto ich je možné považovať za opotrebovateľné...
  • Seite 60 Bestimmungsgemäße Verwendung ...... Seite 61 Teilebeschreibung ............Seite 61 Technische Daten ............Seite 62 Lieferumfang ..............Seite 62 Allgemeine Sicherheitshinweise ......Seite 62 Sicherheitshinweise zu Batterien ......Seite 63 Vor der Inbetriebnahme ..........Seite 64 Gerät aufstellen ..............Seite 65 Bedienung Betriebsarten des Geräts ..........
  • Seite 61: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Kurzzeitmesser Bestimmungsgemäße Verwendung Q Der digitale Kurzzeitmesser ist dazu geeignet, den gleichzeitigen Ablauf von verschiedenen Zeitintervallen akustisch anzuzeigen. Darüber hinaus verfügt er über eine Uhrzeitanzeige sowie eine Stoppuhr. Das Gerät ist nur für den Betrieb in geschlossenen Räumen bei normaler Zimmertemperatur geeignet. Teilebeschreibung Q Display...
  • Seite 62: Technische Daten

    Uhrzeit Hundertstelsekunden Stoppuhr Timer 1 Timer 2 Timer 3 Technische Daten Q Betriebsspannung: Batterietyp: 2 x 1,5 V, Knopfzellen, Typ LR44 Abwärtszählbereich: 1s – 99 h: 59min: 59s Aufwärtszählbereich: 99h: 59min: 59s Lieferumfang Q 1 digitaler Kurzzeitmesser 2 Batterien, Typ LR44 (bereits eingelegt) 1 Bedienungsanleitung Allgemeine Sicherheitshinweise Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen...
  • Seite 63: Sicherheitshinweise Zu Batterien

    Kontrollieren Sie das Produkt vor der Inbetriebnahme auf Be- schädigungen! Nehmen Sie ein beschädigtes Produkt nicht in Betrieb! Setzen Sie das Gerät keiner Feuchtigkeit aus! Es kann hierdurch beschädigt werden. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des...
  • Seite 64: Gefahr Des Auslaufens Der Batterien

    Gefahr des Auslaufens der Batterien Im Falle eines Auslaufens der Batterien entfernen Sie diese sofort aus dem Gerät, um Beschädigungen zu vermeiden! Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten! Spülen Sie bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf! Verwenden Sie nur Batterien des gleichen Typs! Alte Batterien...
  • Seite 65: Gerät Aufstellen

    Unter dem Batteriefachdeckel ragt ein Isolierstreifen aus dem Batteriefach. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel, indem Sie ihn in Pfeilrichtung nach außen schieben. Entnehmen Sie den Isolierstreifen. Schließen Sie den Batteriefachdeckel wieder. Ihr digitaler Kurzzeitmesser ist nun betriebsbereit. Gerät aufstellen Sie können das Gerät auf waagerechten, ebenen Oberflächen aufstellen, indem Sie den Aufsteller nach unten klappen (siehe Abb.
  • Seite 66: Modus Uhrzeit (Clock)

    Modus Uhrzeit (CLOCK) Im Uhrzeit-Modus wird im oberen Feld des Displays die Uhr- zeit angezeigt. Die beiden unteren Felder zeigen die Zeit der Stoppuhr an (Abb. C). Uhrzeit einstellen Halten Sie im Uhrzeit-Modus die CLOCK (TIMER)-Taste 3 Sekunden lang gedrückt. Das oberste Feld des Displays blinkt.
  • Seite 67: Modus Timer

    Nachdem Sie die Stoppuhr angehalten haben, können Sie die Stoppuhr durch Drücken der CLEAR-Taste wieder auf 0 stellen. Modus Timer Im Modus Timer erscheinen 3 Zeitfelder. In allen drei Feldern wird ein Timer bereitgestellt (Abb. D). Gewünschte Zeit einstellen Halten Sie die T1-Taste 3 Sekunden lang gedrückt.
  • Seite 68: Eingestellten Timer Aktivieren

    Eingestellten Timer aktivieren Der Kurzzeitmesser befindet sich im Modus Timer und der gewählte Timer zeigt die gewählte Zeit an. Drücken Sie erneut die T1-Taste , um den obersten Timer zu aktivieren. Der Zähler zählt nun abwärts bis auf 0. Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt für die Dauer von einer Minute ein Signalton.
  • Seite 69: Memory-Funktion

    Memory-Funktion Q Memory-Funktion einzelner Timer Jeder Timer speichert die zuletzt gewählte Zeit. Durch Drücken der T1-, T2- bzw. T3-Taste , bzw. wird im Modus Timer die für den jeweiligen Timer zuletzt gewählte Zeit im Display auf- gerufen. Drücken Sie die jeweilige T1-, T2- bzw. T3-Taste erneut, um den dieser Taste zugehörigen Timer zu aktivieren.
  • Seite 70: Batterien Wechseln

    Batterien wechseln Q Hinweis: Wenn die Lesbarkeit des Displays aufgrund des schwächer werdenden Kontrastes nachlässt, sind die eingelegten Batterien aufgebraucht und müssen getauscht werden. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel auf der Rückseite des Geräts, indem Sie ihn in Pfeilrichtung nach außen schieben. Entnehmen Sie die alten Batterien.
  • Seite 71: Reinigung Und Pflege

    drücken Sie leicht dagegen. Das Gerät aktiviert dann kurzzeitig alle Anzeigen des Displays und stellt sich neu ein. Reinigung und Pflege Q Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem weichen trockenen Tuch. Entsorgung Q Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
  • Seite 72: Garantie

    Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unter- liegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Pb Hg Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
  • Seite 73 Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnut- zung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrech- lichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. DE/AT/CH 73 DE/AT/CH...
  • Seite 74 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: Z31793 Version: 11 / 2013 Last Information Update · Stan informacji Stanje informacij · Stav informácií · Stand der Informationen: 11 / 2013 · Ident.-No.: Z31793112013-PL / SI / SK IAN 94702...

Inhaltsverzeichnis