Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
VacSy® Vacuum Pump

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zepter VacSy Vacuum Pump VS-P

  • Seite 1 VacSy® Vacuum Pump...
  • Seite 2 EN - INSTRUCTION MANUAL VacSy® Vacuum Pump DE - BEDIENUNGSANLEITUNG VacSy®-Vakuumpumpe FR - MANUEL D’UTILISATION Pompe de mise sous vide VacSy® IT - MANUALE DI ISTRUZIONI Pompa per sottovuoto VacSy® CZ - NÁVOD K POUŽITÍ Vakuová pumpa VacSy® HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VacSy®...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    3 VACSY® PUMP Zepter has always been committed to improving the quality of life of its customers, and to becoming an integral part of daily life all around the world.
  • Seite 4: Introduction

    Keep these instructions for further reference. Maximum recommended ambient temperature for normal use is + 40 °C. The user manual is available for download from www.zepter.com Minimum recommended ambient temperature is 0 °C. The surrounding air should be clean; relative humidity should not exceed 60 % ± 25 %.
  • Seite 5: Food Safety

    Zepter personnel. 13. The appliance must be cleaned only with a dry or slightly damp cloth. Never use abrasives, alcohol or other solvents to clean the appliance. Let the equipment dry before putting it away. 04. Do not plug or unplug the equipment with wet hands.
  • Seite 6: Vacsy® Pump

    Cookware Battery-charging unit / power unit For the full range of VacSy® products, see page 16. User Manual VacSy® Pump VacSy® Pump VacSy® Pump VacSy® Pump with container with Universal Lid with Bottle Cap with Lexi Lid and Zepter pot...
  • Seite 7: Instructions For Use

    4 - INSTRUCTIONS FOR USE 4.1 FIRST USE 4.2 VACSY® VALVE The pump is delivered with the battery in stand-by so that it cannot be switched on accidentally. In this condition the pump will not start even if Place the food into the container, and close it with the VacSy® lid. Turn the rotation disk to the VACUUM position. Insert the VacSy® Vacuum the start button is pressed.
  • Seite 8: Using The Vacsy Pump With Containers

    Fizzy drinks cannot be vacuum packed neither in bottles nor containers. To enjoy the benefits of VacSy® to the fullest, we recommend using Zepter Masterpiece CookART to prepare your food in the healthiest way - without fats, water and salt. Food retains its full flavour, vitamin content and organoleptic qualities. Contact your local Zepter representative or visit one of our sales outlets to find out more about the advantages of Zepter Masterpiece CookART.
  • Seite 9: The Range Of Vacsy® Products

    6 - THE RANGE OF VACSY® PRODUCTS 7 - TECHNICAL DATA GLASS CONTAINERS FOOD JAR Item code: VS-P Dimensions: Width: 240 mm - Depth: 80 mm - Height: 55 mm Weight: Approx. 0.420 kg Material: Various; ABS plastic (outer casing) VS-011-15 VS-011-19 VS-011-20...
  • Seite 10: Troubleshooting

    Carry out the procedure as described in FIRST USE. FOOD IN NORMAL CONDITIONS WITH THE VACSY® SYSTEM The pump has malfunctioned. Contact Zepter Customer Service. Cooked meals 2 DAYS 10 DAYS The lid is positioned incorrectly Place the cover correctly and repeat the operation.
  • Seite 11: Comparative Table Of Food Storage In Cupboards And On Shelves

    The manufacturer undertakes to repair or replace the parts that prove to have manufacturing defects free of charge, within the warranty period. Those defects that are not clearly attributable to either material or manufacturing defects, will be examined at one of ZEPTER Service Centres or...
  • Seite 12: Declaration Of Conformity

    The batteries do not contain exceeding levels of mercury, cadmium or lead the provisions of Directive 2006/66/EC, and subsequent warranty, please contact ZEPTER Sales Representatives. amendments. For your own safety don’t remove the battery from the product and please contact only authorized Zepter Service Centers or qualified professionals staff. 11 - DECLARATION OF CONFORMITY...
  • Seite 13 Qualität, Eleganz und Innovation in das alltägliche Leben zu bringen, geben Sie Ihrer Familie Gesundheit und Zufriedenheit. 3 VACSY®-PUMPE Zepter hat sich stets dafür eingesetzt, die Lebensqualität der eigenen Kunden zu verbessern und überall auf der 3.1 VACSY®-PUMPE Welt zu einem Teil des Alltagslebens zu werden.
  • Seite 14: Einleitung

    Die empfohlene max. Raumtemperatur für die normale Benutzung beträgt +40 °C. Bewahren Sie diese Anleitung auf, um sie auch später konsultieren zu können. Die Bedienungsanleitung können Sie auf der Website www.zepter.com herunterladen. Die empfohlene min. Raumtemperatur beträgt 0 °C. Die Luft der Umgebung sollte sauber sein und die relative Feuchte sollte 60 % ± 25 % nicht übersteigen.
  • Seite 15: Lebensmittelsicherheit

    04. Stecken Sie das Gerät nicht mit nassen Händen ein oder aus. Nie Scheuermittel, Alkohol oder andere Lösungsmittel verwenden. Trocknen Sie das Gerät, bevor Sie es wegstellen. 05. Trennen Sie das Gerät bei Notfällen vom Stromnetz. 14. Verwenden Sie ausschließlich Original-VacSy®-Zubehör. 06.
  • Seite 16: Vacsy®-Pumpe

    VacSy®-Vakuumpumpe VS-P in den folgenden Behältern verwendet werden: Tisch/Wandhalterung • VacSy®-Behälter • Flaschen Batterieladegerät/Netzteilunit • Töpfe Bedienungsanleitung Für das vollständige Angebot der VacSy®-Produkte, siehe Seite 36. VacSy®-Pumpe mit VacSy®-Pumpe mit VacSy®-Pumpe mit VacSy®-Pumpe mit Behälter Universaldeckel Flaschenverschluss Lexi-Deckel und Zepter-Topf...
  • Seite 17: Nutzungshinweise

    4 - NUTZUNGSHINWEISE 4.1 ERSTE BENUTZUNG 4.2 VACSY®-VENTIL Die Pumpe wird mit Batterie in Standby geliefert, damit sie nicht versehentlich eingeschaltet werden kann. In diesem Zustand startet die Pumpe Geben Sie das Lebensmittel in den Behälter und verschließen Sie ihn mit dem VacSy®-Deckel. Drehen Sie die Drehscheibe in die Position auch dann nicht, wenn die Taste Start gedrückt wird.
  • Seite 18: Benutzung Der Vacsy-Pumpe Mit Behältern

    Zubereitung Ihrer Lebensmittel - ohne Fette, Wasser und Salz. Auf diese Weise bleiben der volle Geschmack der Lebensmittel, der Vitamingehalt sowie die organoleptischen Eigenschaften erhalten. Wenden Sie sich an Ihren lokalen Zepter-Vertreter und besuchen Sie eins unserer Geschäfte, um mehr über die Vorzüge von Zepter Masterpiece CookART herauszufinden.
  • Seite 19: Die Palette Der Vacsy®-Produkte

    6 - DIE PALETTE DER VACSY®-PRODUKTE 7 - TECHNISCHE DATEN GLASBEHÄLTER LEBENSMITTELGLÄSER Artikelnummer: VS-P Abmessungen: Breite: 240 mm - Tiefe: 80 mm - Höhe: 55 mm Gewicht: ca. 0,42 kg Material: Verschiedenes: ABS-Kunststoff (Außengehäuse) VS-011-15 VS-011-19 VS-011-20 VS-011-22 VS-011-26 VS-012-18 VS-012-23 VS-021-1 VS-P...
  • Seite 20: Fehlersuche Und -Behebung

    Gehen Sie wie im Abschnitt ERSTE BENUTZUNG beschrieben vor. LEBENSMITTEL UNTER NORMALEN BEDINGUNGEN MIT DEM VACSY®-SYSTEM Die Pumpe funktioniert nicht ordnungsgemäß. Wenden Sie sich an den Zepter-Kundendienst. Gekochte Mahlzeiten 2 TAGE 10 TAGE Setzen Sie den Deckel richtig auf den Behälter Der Deckel sitzt richtig auf dem Behälter.
  • Seite 21: Vergleichende Tabelle Der Lebensmittelhaltbarkeit In Schränken Und Regalen

    180 TAGE 365 TAGE Der Hersteller repariert oder ersetzt die Teile, die nachweislich Herstellungsfehler aufweisen, innerhalb des Garantiezeitraums kostenlos. Defekte, die nicht eindeutig entweder auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind, werden in einem unserer ZEPTER-Servicezentren Kaffee, Tee 180 TAGE 365 TAGE oder beim Hauptsitz geprüft und gemäß...
  • Seite 22: Konformitätserklärung

    Die Batterien enthalten gemäß EU-Richtlinie 2006/66 in der geltenden Fassung keine größeren Mengen von Quecksilber, Kadmium oder Blei. Bitte entfernen Sie zur eigenen Sicherheit die Batterie nicht selbst aus dem Produkt, sondern wenden Sie sich an Zepter- Servicezentren oder qualifiziertes technisches Personal.
  • Seite 23 7 FICHE TECHNIQUE De plus, les collections élégantes de vaisselle et les arts de la table sont des exemples de la manière dont Zepter International prétend améliorer nos vies. Zepter compte avec huit usines de production : en Allemagne, en Italie 8 DÉPANNAGE...
  • Seite 24: Introduction

    Conservez-le pour pouvoir le consulter en cas de besoin. La température ambiante minimum recommandée est de 0 ºC. Vous pouvez télécharger le manuel d’utilisation sur le site www.zepter.com L’air autour devrait être propre ; l’humidité relative ne devrait pas dépasser 60 % ± 25 %.
  • Seite 25: Sécurité Alimentaire

    Zepter. 13. La machine ne doit être nettoyée qu’avec un chiffon sec ou légèrement humide. N’utilisez 04. Ne branchez pas et ne débranchez pas l’équipement avec les mains mouillées. jamais de produits abrasifs, ni d’alcool ou d’autres solvants pour nettoyer l’appareil. Attendez 05.
  • Seite 26: Pompe Vacsy

    Unité de charge de batterie / unité d’alimentation Pour toute la gamme de produits VacSy®, consultez la page 56. Mode d’emploi Pompe VacSy® Pompe VacSy® Pompe VacSy® Pompe VacSy® avec avec récipient avec couvercle avec capsule de couvercle Lexi et universel bouteille marmite Zepter...
  • Seite 27: Conseil D'utilisation

    4 - CONSEILS D’UTILISATION 4.1 AVANT D’UTILISER POUR LA PREMIÈRE FOIS 4.2 VALVE VACSY® La pompe est livrée avec la batterie en veille, afin d’éviter tout allumage accidentel. Ainsi, la pompe ne s’enclenchera pas, même en appuyant sur Placez la nourriture dans le récipient et fermez-le avec le couvercle VacSy®. Tournez le disque rotatif jusqu’à la position SOUS VIDE. Placez le le bouton de démarrage.
  • Seite 28: Utiliser La Pompe Vacsy Avec Des Récipients

    - sans graisses, sans eau et sans sel. La nourriture conservera ainsi toute sa saveur, la teneur en vitamines et les qualités organoleptiques. Contactez votre représentant Zepter local ou dirigez-vous à l’un de nos magasins pour en savoir plus sur les avantages des ustensiles de cuisson Masterpiece de Zepter.
  • Seite 29: Fiche Technique

    6 - LA GAMME DE PRODUITS VACSY® 7 - FICHE TECHNIQUE BOCAUX CONTENEURS EN VERRE ALIMENTAIRES Code d’article : VS-P Dimensions : Largeur : 240 mm - Profondeur : 80 mm - Hauteur : 55 mm Poids : Environ 0,420 kg Matières : Plusieurs ;...
  • Seite 30: Dépannage

    POUR LA PREMIÈRE FOIS. Plats cuisinés 2 JOURS 10 JOURS La pompe présente un dysfonctionnement. Contactez le service clientèle de Zepter. Lasagne à la bolognaise 2 JOURS 10 JOURS Le couvercle n'est pas mis sur le recipient Placez le couvercle correctement et répétez l’opération.
  • Seite 31: Tableau Comparatif De Conservation Des Aliments Dans Des Placards Ou Sur Des Étagères

    Les défauts qui ne sont pas clairement attribuables à des matériaux ou à des procédés de fabrication seront examinés par l’un de nos centres Riz, pâtes sèches, fruits secs 180 JOURS 365 JOURS d’assistance ZEPTER ou notre siège et ils seront facturés en fonction des conclusions. Café, thé 180 JOURS 365 JOURS La garantie ne s’applique que dans les cas suivants :...
  • Seite 32: Déclaration De Conformité

    Règlement technique de l’union douanière n° 004/2011 “Sécurité des équipements à basse tension” La batterie ne devra être remplacée que par des CENTRES D’ASSISTANCE ZEPTER autorisés, et jamais par l’utilisateur. approuvé par la décision de la Commission de l’union douanière n° 768 du 16 août 2011.
  • Seite 33 3 POMPA VACSY® L’impegno di Zepter è da sempre rivolto a tutto il mondo per migliorare la vita di ogni giorno dei suoi clienti e a diventarne parte integrante. Negli ultimi trent'anni Zepter è diventata un'azienda "globale" che ha raggiunto un 3.1 POMPA VACSY®...
  • Seite 34: Introduzione

    Conservate queste istruzioni per riferimenti futuri. La massima temperatura ambiente raccomandata per l'utilizzo in condizioni operative standard, è +40°C. Potete scaricare il manuale d'uso dal sito www.zepter.com La temperatura ambiente minima raccomandata è 0°C. L'aria circostante deve essere pulita; l'umidità relativa non deve superare 60% ± 25%.
  • Seite 35: Sicurezza Del Cibo

    Zepter. 13. L'apparecchio deve essere pulito solo con un panno asciutto o leggermente umido. Non utilizzate mai abrasivi, alcol o altri solventi per pulire l'apparecchio. Fate asciugare l'apparecchio 04. Non inserite né rimuovete la spina di alimentazione con le mani bagnate.
  • Seite 36: Pompa Vacsy

    • le pentole Caricabatteria/alimentatore Potete consultare la gamma completa dei prodotti VacSy® a pagina 76. Manuale d'uso Pompa VacSy® Pompa VacSy® Pompa VacSy® Pompa VacSy® con contenitore con coperchio con tappo con coperchio Lexi universale per bottiglia e pentola Zepter...
  • Seite 37: Istruzioni Per L'uso

    4 - ISTRUZIONI PER L'USO 4.1 PRIMO UTILIZZO 4.2 VACSY® VALVE La pompa viene consegnata con la batteria in stand-by in modo da evitare accensioni accidentali. In questa condizione anche premendo il tasto Collocate il cibo nel contenitore e chiudetelo con il coperchio VacSy®. Girate il disco selettore nella posizione VACUUM. Inserite l'ugello VacSy®, di avvio la pompa non parte.
  • Seite 38: Uso Della Pompa Vacsy® Con I Contenitori

    • Le bevande gassate non possono essere conservate sottovuoto nelle bottiglie o nei contenitori. Per ottenere la migliore resa del VacSy® si raccomanda di usare il sistema di cottura Masterpiece CookART di Zepter, che vi permette di cucinare senza grassi, acqua e sale. Il cibo conserva interamente il sapore, il contenuto in vitamine e le qualità organolettiche. Contattate il vostro rappresentante Zepter o visitate uno dei punti vendita Zepter per scoprire tutti i vantaggi del metodo e delle pentole Masterpiece CookART.
  • Seite 39: La Gamma Dei Prodotti Vacsy

    6 - LA GAMMA DEI PRODOTTI VACSY® 7 - DATI TECNICI CONTENITORE CONTENITORI IN VETRO PER ALIMENTI Codice articolo: VS-P Dimensioni: Larghezza: 240 mm - Profondità 80 mm - Altezza: 55 mm Peso: circa 0,420 kg Materiale: Vario; plastica ABS (involucro esterno) VS-011-15 VS-011-19 VS-011-20...
  • Seite 40: Problemi E Soluzioni

    Eseguite la procedura descritta per il PRIMO UTILIZZO. CIBO IN CONDIZIONI NORMALI CON IL SISTEMA VACSY® Malfunzionamento della pompa. Contattate un Centro assistenza Zepter. Alimenti cotti 2 GIORNI 10 GIORNI Il coperchio non è ben posizionato Posizionate bene il coperchio e ripetete l'operazione.
  • Seite 41: Garanzia

    180 GIORNI 365 GIORNI I difetti che non sono chiaramente attribuibili al materiale o alla produzione saranno esaminati presso uno dei nostri centri di assistenza ZEPTER o presso la nostra sede centrale e addebitati secondo l'esito dell'esame. Nota: la durata della conservazione dipende dall'iniziale freschezza dei prodotti, dai metodi di conservazione e dal corretto utilizzo del sistema pompa VacSy®...
  • Seite 42: Dichiarazioni Di Conformità

    Le batterie non contengono livelli di mercurio, cadmio o piombo superiori a quanto disposto dalla Direttiva 2006/66/CEE e macchina o della garanzia, contattate i rappresentanti ZEPTER. successivi emendamenti. Per la vostra sicurezza, non rimuovete la batteria dal prodotto e contattate solo personale professionalmente qualificato Zepter. Smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici usati 11 - DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ...
  • Seite 43 Společnost Zepter neustále pracuje na zlepšování svých výrobků, které se stávají součástí každodenního života 3 VACSY® PUMPA milionů lidí po celém světě. 3.1 VACSY® PUMPA Za posledních třicet let se ze společnosti Zepter stala mezinárodní společnost prodávající své výrobky v 60 zemích 4 NÁVOD K POUŽITÍ světa na 5 kontinentech. 4.1 PRVNÍ POUŽITÍ...
  • Seite 44: Úvod

    Maximální teplota prostředí při běžném použití je 40 °C. Před prvním použitím vakuového systému VacSy® si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej k pozdějšímu použití. Návod je také ke stažení na www.zepter.com Minimální povolená okolní teplota je 0 °C.
  • Seite 45: Bezpečnost Potravin

    04. Nepřipojujte ani neodpojujte přístroj ze sítě mokrýma rukama. abrazivní prostředky, alkohol nebo jiná rozpouštědla. Vždy nechte přístroj před uložením zcela uschnout. 05. V případě nouze odpojte přístroj od elektrické sítě. 14. Používejte pouze originální příslušenství VacSy®. 06. Nevystavujte přístroj působení extrémních povětrnostních vlivů venkovního prostředí, jako jsou: déšť, kroupy, sníh, vítr atd.
  • Seite 46: Vacsy® Pumpa

    3 - VACSY® PUMPA VACSY® PUMPA Tato malá, ale výkonná pumpa dokáže odstranit z nádob, lahví nebo sáčků všechen vzduch a tak uchránit potraviny před případnou kontaminací a znehodnocením v průběhu skladování. Balení obsahuje: Vakuová pumpa může být použita také spolu se všemi výrobky řady VacSy®. VacSy®...
  • Seite 47: Návod K Použití

    4 - NÁVOD K POUŽITÍ 4.1 PRVNÍ POUŽITÍ 4.2 VACSY® VENTIL Pumpa je dodávána s baterií v pohotovostním režimu, takže ji nelze náhodně zapnout. V tomto stavu se pumpa nespustí, i když stisknete tlačítko Umístěte potraviny do nádoby, nasaďte na nádobu víko VacSy® a otočte ventilem do pozice VACUUM. Nasaďte sací hubici VacSy® do ventilu na Start.
  • Seite 48: Použití Vacsy Vakuové Pumpy S Nádobami

    Šumivé nápoje nemohou být vakuově balené ani v lahvích, ani v nádobách. Chcete-li využít výhod systému VacSy® v maximální míře, doporučujeme použít i nádobí Zepter Masterpiece, které vám umožňuje vařit bez tuků, vody a soli. Potraviny si tak zcela uchovají svou chuť, obsah vitaminů a všechny organoleptické vlastnosti. Kontaktujte svého místního konzultanta firmy Zepter nebo navštivte naše prodejní...
  • Seite 49: Sortiment Vacsy® Výrobků

    6 - SORTIMENT VACSY® VÝROBKŮ 7 - TECHNICKÉ ÚDAJE SKLENICE NA POTRAVINY SKLENĚNÉ NÁDOBY Kód: VS-P Rozměry: šířka: 240 mm – hloubka: 80 mm – výška: 55 mm Hmotnost: cca 0,420 kg Materiál: ABS plast (vnější plášť) VS-011-15 VS-011-19 VS-011-20 VS-011-22 VS-011-26 VS-012-18...
  • Seite 50: Řešení Potíží

    Postupujte podle instrukcí v kapitole PRVNÍ POUŽITÍ. DRUH JÍDLA BĚŽNÉ SKLADOVÁNÍ SKLADOVÁNÍ V SYSTÉMU VACSY® Porucha vakuové pumpy. Kontaktujte servisní středisko Zepter. Vařené pokrmy 2 DNY 10 DNÍ Víko nádoby je nasazeno špatně. Umístěte víko správně a opakujte postup znova.
  • Seite 51: Srovnávací Přehled Skladování Ve Spížích A Policích

    Výrobce se zavazuje opravit nebo vyměnit bezplatně v rámci záruční doby ty části, u kterých jsou prokázány výrobní vady. Rýže, těstoviny, sušené ovoce 180 DNÍ 365 DNÍ Defekty, které nelze jednoznačně přisoudit vadě materiálu nebo výroby, budou odstraněny v servisním středisku ZEPTER a tato oprava bude účtována v závislosti na výsledku. Káva, čaj 180 DNÍ...
  • Seite 52: Prohlášení O Shodě

    Hladiny rtuti, kadmia nebo olova obsažené v bateriích nepřesahují hodnoty stanovené směrnicí 2006/66 / ES, a její pozdější úpravy. obchodní konzultanty společnosti Zepter. Z důvodu vaší bezpečnosti nevyjímejte baterie z výrobku a obraťte se výhradně na servisní středisko Zepter nebo kvalifikované zaměstnance Zepter.
  • Seite 53 Amikor Ön a Zepter VacSy® termékcsaládja mellett döntött, akkor az eleganciát és az innovációt választotta! 2 KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS A Zepter fontosnak tartja vásárlók életminőségének javítását, és azt a célt tűzte ki maga elé, hogy a világ minden 3 VACSY VÁKUUMSZIVATTYÚ...
  • Seite 54: Bevezetés

    Őrizze meg az útmutatót, hiszen a későbbiekben még szüksége lehet rá. 02. A csomagolás eltávolítása után győződjön meg róla, hogy a készülék ép és sértetlen. 03. Ha nem érti az útmutatót, ne használja a készüléket, hanem forduljon a Zepter szakképzett...
  • Seite 55: Élelmiszerbiztonság

    munkatársaihoz. vagy más oldószert. Hagyja a készüléket megszáradni, mielőtt elteszi. 04. Vizes kézzel ne érjen a készülék csatlakozójához. 14. Csak eredeti VacSy® tartozékokat használjon. 05. Veszélyhelyzet esetén csatlakoztassa le a készüléket a hálózatról. 1.3 ÉLELMISZERBIZTONSÁG 06. Ne tegye ki a készüléket az időjárás hatásainak, pl. esőnek, jégesőnek, hónak stb. Az élelmiszer biztonságos tárolása érdekében kövesse az alábbi útmutatót: 07.
  • Seite 56: Vacsy Vákuumszivattyú

    VacSy® tárolóedényekben Asztali/fali tartóállvány • üvegekben • edényekben Akkumulátortöltő / hálózati csatlakozó egység A teljes VacSy® termékválasztékot megtalálja a 116. oldalon. Használati útmutató VacSy® VacSy® VacSy® VacSy® vákuumszivattyú vákuumszivattyú vákuumszivattyú vákuumszivattyú lexi fedővel és tárolóedénnyel üvegdugóval univerzális fedővel Zepter edénnyel...
  • Seite 57: Használati Útmutató

    4 - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 4.1 A KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE 4.2 VACSY VÁKUUMSZELEP A készülék csomagolásában az akkumulátor töltetlen állapotban van, így megelőzhető a véletlen bekapcsolás, hiszen a készülék akkor sem kezd Helyezze az ételt az edénybe, majd zárja le a VacSy® fedővel. Állítsa a forgótárcsát vákuumozás (VACUUM) pozícióba. Illessze a VacSy® szívófejet működni, ha megnyomjuk a bekapcsológombot.
  • Seite 58: A Vákuumszivattyú Használata Tárolóedényekkel

    A VacSy® előnyeinek teljes kihasználásához javasoljuk, hogy használja a Zepter Masterpiece CookART edényeket, így egészséges ételeket készíthet fölösleges zsiradék, víz és só hozzáadása nélkül. Az étel így megőrzi eredeti ízét, vitamintartalmát, állagát és aromáját. Ha további információkat szeretne a Zepter Masterpiece CookART termékekről, Zepter terméktanácsadója szívesen áll az Ön rendelkezésére! Vörös húsok, Szárazétel...
  • Seite 59: Termékválaszték

    6 - TERMÉKVÁLASZTÉK 7 - MŰSZAKI ADATOK CSAVAROS ÜVEGEDÉNYEK TETEJŰ EDÉNY Cikkszám: VS-P Méret: szélesség: 240 mm - mélység: 80 mm - magasság: 55 mm A készülék tömege: kb. 0,42 kg Anyaga: vegyes anyagok; ABS műanyag (külső burkolat) VS-011-15 VS-011-19 VS-011-20 VS-011-22 VS-011-26...
  • Seite 60: Hibalehárítás

    Az akkumulátor nincs feltöltve. lépéseket. Főtt étel 2 NAP 10 NAP A vákuumszivattyú nem működik. Lépjen kapcsolatba a Zepter szakszervizzel. Lasagne hússzósszal 2 NAP 10 NAP A fedőt nem megfelelően helyezte az Igazítsa meg a fedőt és végezze el újra Az edényben nem keletkezik...
  • Seite 61: Szobahőmérsékleten Tárolt Ételek Eltarthatósága

    10 - JÓTÁLLÁS 9.2 SZOBAHŐMÉRSÉKLETEN TÁROLT ÉTELEK ELTARTHATÓSÁGA A készülék kizárólag a gyártó által meghatározott célra, vagyis ételek tárolására alkalmazható. A gondatlan, felelőtlen vagy helytelen használatból származó károkért a gyártó nem vállal felelősséget. Készülékeink szigorú minőségbiztosítási ellenőrzésen esnek át, hogy kiszűrhessük a gyártás során keletkező...
  • Seite 62: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Az akkumulátor nem tartalmaz a 2006/66/EC direktívában és kiegészítéseiben megadott határértéknél nagyobb mennyiségű higanyt, kadmiumot és ólmot. A saját biztonsága érdekében ne távolítsa el az akkumulátort a készülékből és a készülék karbantartását bízza a Zepter szakszervizre vagy képzett szakemberekre. 11 - MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT A használt elektromos és elektronikus készülékek elhelyezése:...
  • Seite 63 Zepter Home Art, które mają zastosowanie w wielu gospodarstwach domowych. 5 WYBÓR I PRZYGOTOWANIE POJEMNIKÓW Linie Tableart i Tableware są dowodem na to, w jaki sposób produkty Zepter International poprawiają jakość życia, 6 KOLEKCJA PRODUKTÓW VACSY® propagując dobry smak i styl.
  • Seite 64: Wprowadzenie

    Zachowaj instrukcję, by móc do niej sięgnąć w przyszłości. Minimalny rekomendowany zakres temperatury otoczenia w czasie użytkowania urządzenia wynosi 0°C. Instrukcję do pobrania w wersji elektronicznej można znaleźć na www.zepter.pl Powietrze w otoczeniu, w którym korzysta się z urządzenia powinno być względnie czyste a wilgotność...
  • Seite 65: Bezpieczeństwo Żywności

    Zepter. prawidłowe ustawienie i korzystanie z urządzenia. 04. Nie podłączaj urządzenia do źródła zasilania i nie odłączaj go jeśli masz mokre/wilgotne ręce. 13. Urządzenie należy czyścić wyłącznie czystą lub lekko wilgotną szmatką. Nigdy nie używaj 05.
  • Seite 66: Pompa Vacsy

    • butelkach Stołowy/ścienny stojak • naczyniach Pełną gamę produktów VacSy® prezentujemy na stronie 136. Zasilacz/ładowarkę Instrukcję obsługi Pompa VacSy® z Pompa VacSy® z Pompa VacSy® z Pompa VacSy® z pojemnikiem pokrywą uniwersalną korkiem do butelki pokrywy Lexi i naczyniem Zepter...
  • Seite 67: Przed Pierwszym Użyciem

    4 - PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM 4.1 PIERWSZE UŻYCIE 4.2 ZAWÓR VACSY® Pompa jest dostarczana wraz z baterią w trybie stand-by, co oznacza, że pompa nie uruchomi się nawet po przypadkowym naciśnięciu przycisku Umieść żywność w pojemniku i zamknij pokrywą VacSy®. Ustaw tarczę obrotową na pokrywie w pozycji VACUUM. Umieść dyszę zasysającą start.
  • Seite 68: Korzystanie Z Pompy Vacsy® Z Pojemnikami

    Aby w pełni wykorzystać zalety systemu VacSy®, zalecamy korzystanie z produktów serii Zepter Masterpiece Cookware umożliwiających gotowanie bez tłuszczu. Żywność zachowuje swój smak, zawartość witamin i właściwości organoleptyczne. Proszę skontaktować się z lokalnym przedstawicielem firmy Zepter lub odwiedzić nasze biuro regionalne, aby dokładnie poznać zalety produktów serii Zepter Masterpiece CookART. Sery, wędzone Mięso, drób,...
  • Seite 69: Kolekcja Produktów Vacsy

    6 - KOLEKCJA PRODUKTÓW VACSY® 7 - DANE TECHNICZNE SŁOIKI NA POJEMNIKI SZKLANE ŻYWNOŚĆ Indeks produktu: VS-P Wymiary: Długość: 240 mm -Szerokość: 80 mm - Wysokość: 55 mm Waga: ok. 0.420 kg Materiał: Połącznie; plastiku ABS (zewnętrzna obudowa) VS-011-15 VS-011-19 VS-011-20 VS-011-22 VS-011-26...
  • Seite 70: Rozwiązywanie Problemów

    Zastosuj procedurę opisaną w rozdziale PIERWSZE Ugotowane potrawy 2 DNI 10 DNI UŻYCIE. Pompa nie działa prawidłowo. Skontaktuj się z punktem serwisowym Zepter. Lasagne z sosem mięsnym 2 DNI 10 DNI Ugotowany makaron lub potrawy z ryżu 2 DNI 15 DNI Pokrywa nie została umieszczona...
  • Seite 71: Gwarancja

    180 DNI 365 DNI rozpatrywane w jednym z naszych Centrów Serwisowych ZEPTER lub w naszej siedzibie, a koszty zostaną naliczone stosownie do wyniku analizy. Uwaga: Długość okresu przechowywania zależy od stopnia świeżości produktów, metody przechowywania oraz poprawności zastosowania Gwarancja jest ważna tylko wtedy, gdy: pompy i pojemników VacSy®.
  • Seite 72: Deklaracja Zgodności

    Baterie nie zawierają przekraczającej dawki rtęci, kadmu i litu zgodnie z Dyrektywą 2006/66/EC, i dalszymi poprawkami. funkcjonowania urządzenia lub gwarancji, skontaktuj się z przedstawicielem handlowym firmy Zepter. Dla własnego bezpieczeństwa usuń baterię z urządzenia i skontaktuj się z autoryzowanym punktem serwisowym Zepter lub wykwalifikowanym personelem Zepter.
  • Seite 73 и счастье Вашей семьи. Постоянно стремясь к улучшению качества жизни, компания Zepter стала 3 НАСОС VACSY® неотъемлемой частью миллионов семей во всем мире. За последние тридцать лет компания Zepter открыла 3.1 НАСОС VACSY® свои представительства и магазины более чем в 60 странах на 5 континентах.
  • Seite 74: Введение

    Максимальная рекомендуемая температура окружающей среды для нормальной эксплуатации + 40°C. и сохраните его для дальнейшего применения. Минимальная рекомендуемая температура окружающей среды 0°C. Руководство по эксплуатации доступно для загрузки на www.zepter.com Окружающий воздух должен быть без примесей; относительная влажность воздуха не должна превышать 60% ± 25%.
  • Seite 75: Безопасность Пищевых Продуктов

    03. Если что-то в приведенной информации не понятно, не используйте устройство и каких-либо неровностей. 13. Устройство необходимо чистить только сухой или слегка влажной тканью. Никогда не свяжитесь с квалифицированным специалистом компании Zepter. 04. Не подключайте и не отключайте устройство мокрыми руками. используйте абразивные средства, спирт или другие растворители для очистки устройства.
  • Seite 76: Насос Vacsy

    Посуде для приготовления пищи Полный ассортимент продукции VacSy® приведен на стр. 156. Зарядное устройство / блок питания Руководство по эксплуатации Насос VacSy® Насос VacSy® Насос VacSy® Насос VacSy® с контейнером с универсальной с крышкой для с крышкой Лекси крышкой бутылки и кастрюлей Zepter...
  • Seite 77: Инструкция По Эксплуатации

    4 - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 4.1 ПЕРВОЕ ПРИМЕНЕНИЕ 4.2 КЛАПАН VACSY® Насос поставляется с аккумулятором в режиме ожидания и не может быть включен случайно. В таком состоянии насос не включится даже Поместите продукты в контейнер и закройте крышкой VacSy®. Поверните вращающийся регулятор в положение “VACUUM” при...
  • Seite 78: Использование Насоса Vacsy® С Контейнерами

    , которая позволяет готовить без масла, воды и соли. Продукты максимально сохраняют свой аромат, питательную ценность и органолептические свойства. Свяжитесь с представителем компании Zepter или посетите один из фирменных магазинов для получения информации о преимуществах посуды коллекции Masterpiece CookART от Zepter.
  • Seite 79: Ассортимент Продукции Vacsy

    6 - АССОРТИМЕНТ ПРОДУКЦИИ VACSY® 7 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ СТЕКЛЯННЫЕ КОНТЕЙНЕРЫ СТЕКЛЯННАЯ ЕМКОСТЬ Артикул: VS-P Размеры: Ширина: 240 мм - Длина: 80 мм - Высота: 55 мм Вес: Примерно 0.420 кг Материал: Различные; АБС-пластик (внешний корпус) VS-021-1 VS-011-15 VS-011-19 VS-011-20 VS-011-22 VS-011-26 VS-012-18...
  • Seite 80: Устранение Неполадок

    Насос не работает. Аккумулятор в режиме ожидания. “ПЕРВОЕ ПРИМЕНЕНИЕ”. Приготовленные блюда 2 ДНЯ 10 ДНЕЙ Насос неисправен. Обратитесь в Сервисный Центр компании Zepter. Лазанья с мясным соусом 2 ДНЯ 10 ДНЕЙ Крышка на контейнере Установите крышку корректно Вакуум в контейнере не...
  • Seite 81: Сравнительная Таблица Хранения Пищевых Продуктов В Кухонном Шкафу

    Кофе, чай 180 ДНЕЙ 365 ДНЕЙ дефектам, необходимо продиагностировать в Сервисном Центре Zepter. Оплата за указанные действия будет взиматься в зависимости от результатов диагностики. Примечание: период хранения зависит от первоначальной свежести продуктов, методов хранения и правильного использования Действие гарантии распространяется только на следующие случаи: вакуумного...
  • Seite 82: Декларация Соответствия

    • ТР ТС 004/2011 «О безопасности низковольтного оборудования» утв. Решением Комиссии Таможенного союза от 16 августа 2011 г. № 768 Замена аккумулятора должна осуществляться только в авторизованных СЕРВИСНЫХ ЦЕНТРАХ ZEPTER. Замена аккумулятора • ТР ТС 020/2011 "Электромагнитная совместимость технических средств", пользователем...
  • Seite 83 Patentirana linija Zepter Masterpiece posuđa omogućava pripremanje hrane na zdrav način, a program 4.3 UPOTREBA VACSY® PUMPE SA POSUDAMA Zepter Home Art nudi bogat izbor elegantnog i raznovrsnog pribora, koji je već našao svoje mesto u mnogim 5 IZBOR I PRIPREMA POSUDA domaćinstvima.
  • Seite 84: Uvod

    Sačuvajte uputstvo za kasnije korišćenje. Minimalna temperatura ambijenta je 0°C. Uputstvo za upotrebu možete preuzeti sa sajta www.zepter.com Vazduh u okruženju treba da bude čist; relativna vlažnost ne treba da bude veća od 60% ±25%. Baterija može samostalno da radi 25 minuta a zatim je treba napuniti.
  • Seite 85: Bezbedno Čuvanje Hrane

    03. Ako ne razumete neku od navedenih informacija, nemojte koristiti aparat i obratite se stručnom 13. Aparat se čisti isključivo suvom ili blago navlaženom krpom. Nikada ne koristite abrazivna licu iz kompanije Zepter. sredstva, alkohol ili druge tečnosti za čišćenje. Obavezno ostavite aparat da se potpuno osuši pre odlaganja.
  • Seite 86: Vacsy® Pumpa

    3 - VACSY® PUMPA VACSY® PUMPA Ova mala, ali snažna pumpa izvlači vazduh iz posuda, flaša ili Zepter posuda, sprečavajući kontakt hrane sa spoljašnjim faktorima koji negativno utiču na karakteristike hrane koju čuvamo. U pakovanju se nalazi: Vakuum pumpu takođe možete koristiti sa kompletnom linijom VacSy® posuda.
  • Seite 87: Uputstvo Za Upotrebu

    4 - UPUTSTVO ZA UPOTREBU 4.1 PRVA UPOTREBA 4.2 VACSY® VENTIL Pumpa se isporučuje sa baterijom koja je u stanju mirovanja, da ne bi došlo do slučajnog uključivanja aparata. Čak i kada pritisnete dugme za Stavite hranu u posudu i zatvorite je VacSy® poklopcem. Okrenite rotacioni disk na poziciju VACUUM (VAKUUM). Stavite usisni vrh u ventil na uključivanje, pumpa se neće pokrenuti.
  • Seite 88: Upotreba Vacsy® Pumpe Sa Posudama

    Penušava pića ne mogu se vakuumirati ni u flašama niti u posudama. Da biste u potpunosti uživali u prednostima VacSy®-ja, koristite ga uz Zepter Mastepiece CookArt posude za pripremu hrane na najzdraviji način - bez dodavanja masnoće, vode i soli. Hrana tako zadržava svoj ukus, vitamine i organoleptička svojstva. Za više informacija o Zepter Masterpiece CookArt posuđu, kontaktirajte konsultanta kompanije Zepter ili posetite jednu od naših prodavnica.
  • Seite 89: Asortiman Vacsy® Proizvoda

    6 - ASORTIMAN VACSY® PROIZVODA 7 - TEHNIČKI PODACI STAKLENE POSUDE TEGLE Šifra proizvoda: VS-P Dimenzije: Širina: 240 mm - Dubina: 80 mm - Visina: 55 mm Težina: cca 0,420 kg Materijal: Različit; ABS plastika (spolja) VS-011-15 VS-011-19 VS-011-20 VS-011-22 VS-011-26 VS-012-18 VS-012-23...
  • Seite 90: Rešavanje Problema

    Baterija je u stanju pripravnosti. Postupiti prema proceduri opisanoj u poglavlju PRVA UPOTREBA. VRSTA HRANE BEZ VACSY® SISTEMA SA VACSY® SISTEMOM Pumpa je neispravna. Kontaktirati Zepter servis. Kuvana jela 2 DANA 10 DANA Poklopac je nepravilno postavljen Pravilno staviti poklopac i ponoviti postupak.
  • Seite 91: Uporedna Tabela Trajnosti Hrane Koja Se Čuva U Ostavi I Na Policama

    180 DANA 365 DANA Ako se ne može jasno utvrditi da li je uzrok neispravnosti u materijalu ili izradi, aparat će biti pregledan u ZEPTER servisu, uz naplatu zavisno od kvara. Garancija važi samo u slučaju: Napomena: Trajnost hrane zavisi od početne svežine proizvoda, načina čuvanja i pravilne upotrebe VacSy® pumpe i VacSy® posuda.
  • Seite 92: Deklaracija O Usaglašenosti

    Baterije ne sadrže živu, kadmijum ili olovo preko vrednosti definisanih u direktivi 2006/66/EC i njenim dopunama. kontaktirajte vašeg ZEPTER konsultanta. Radi vaše bezbednosti, ne vadite bateriju iz uređaja i kontaktirajte isključivo ovlašćeni Zepter servis ili kvalifikovana stručna lica. Odlaganje starih elektro i elektronskih aparata 11 - DEKLARACIJA O USAGLAŠENOSTI...
  • Seite 93 4.3 ВИКОРИСТАННЯ НАСОСУ VACSY® З КОНТЕЙНЕРАМИ Альтернативи для приготування здорової їжі втілені в лінії запатентованого посуду Zepter колекції 5 ВИБІР ТА ПІДГОТОВКА КОНТЕЙНЕРІВ Masterpiece і в елегантності й універсальності всієї гами аксесуарів Zepter Home Art, які вже представлені в численних домогосподарствах. 6 АСОРТИМЕНТ ПРОДУКЦІЇ VACSY®...
  • Seite 94: Вступ

    1.1 УМОВИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ Збережіть її, щоб мати змогу скористатися нею в майбутньому. Максимальна рекомендована температура навколишнього середовища для нормальної Інструкція користувача доступна для завантаження з www.zepter.com експлуатації +40°C. Мінімальна рекомендована температура навколишнього середовища 0°C. Навколишнє повітря має бути чистим; відносна вологість повітря не повинна перевищувати...
  • Seite 95: Безпека Продуктів

    03. Якщо Ви не розумієте чогось з викладеної інформації, не використовуйте обладнання та користуйтеся абразивними засобами, спиртом або іншими розчинниками для очищення зв'яжіться з кваліфікованим персоналом Zepter. пристрою. Висушіть обладнання, перш ніж скласти його. 04. Не вмикайте і не вимикайте пристрій мокрими руками.
  • Seite 96: Насос Vacsy

    Контейнерах VacSy® Вакуумний насос VacSy® VS-P • Пляшках Підставка для встановлення на столі/стіні • Посуді Zepter Повний асортимент продукції VacSy® можна побачити на стор 196. Зарядний пристрій для батареї / блок живлення Інструкція з експлуатації Насос VacSy® Насос VacSy® Насос VacSy®...
  • Seite 97: Інструкція З Експлуатації

    4 - ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ 4.1 ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ 4.2 КЛАПАН VACSY® Насос поставляється з батареєю в режимі очікування, так що його не можна включати випадково. У цьому стані насос не почне працювати Покладіть продукти в контейнер і закрийте його кришкою VacSy®. Поверніть дисковий регулятор, що обертається, в положення VACUUM навіть...
  • Seite 98: Використання Насосу Vacsy® З Контейнерами

    Masterpiece CookART, що дозволяє готувати без додавання олії, води та солі. Продукти максимально зберігають свій аромат, поживну цінність та органолептичні властивості. Зв'яжіться з представником компанії Zepter або відвідайте один з фірмових магазинів для отримання інформації про переваги посуду Zepter колекції Masterpiece CookART.
  • Seite 99: Асортимент Продукції Vacsy

    6 - АСОРТИМЕНТ ПРОДУКЦІЇ VACSY® 7 - ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ СКЛЯНІ КОНТЕЙНЕРИ ТЕКСІ ЄМКІСТЬ Код товару: VS-P Розміри: Ширина: 240 мм - Глибина: 80 мм - Висота: 55 мм Вага: Прибл. 0.420 кг Матеріал: різний; AБС-пластик (зовнішній корпус) VS-011-15 VS-011-19 VS-011-20 VS-011-22 VS-011-26 VS-012-18...
  • Seite 100: Усунення Несправностей

    В СИСТЕМІ VACSY® Насос не працює. «ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ». Готові страви 2 ДНІ 10 ДНІВ Насос несправний. Зверніться в сервісну службу Zepter. Лазанья з м'ясним соусом 2 ДНІ 10 ДНІВ Кришка неправильно встановлена Розташуйте кришку правильно і повторіть Вакуум в контейнері не...
  • Seite 101: Порівняльна Таблиця Зберігання Продуктів В Кухонних Шафах Та На Полицях

    Ті дефекти, які неможливо явним чином віднести до дефектів матеріалу або виробничих дефектів, необхідно діагностувати в Сервісному Примітка: Тривалість зберігання залежить від первісної свіжості продуктів, методів зберігання і правильного використання вакуумного Центрі ZEPTER. Оплата за вказані дії буде стягнута в залежності від результатів діагностики. насосу VacSy® і контейнерів VacSy®.
  • Seite 102: Декларація Відповідності

    Батареї не містять перевищуваного рівня ртуті, кадмію або свинцю згідно положення Директиви 2006/66/EC та поправки до представником Zepter. неї. Для вашої власної безпеки не виймайте акумулятор із пристрою і, будь ласка, зв'яжіться з Сервісним Центром ZEPTER по обслуговуванню клієнтів або до кваліфікованого персоналу.
  • Seite 103 NOTE NOTE...
  • Seite 107 VS-021-1 VS-012-23 VS-012-18 VS-011-26 VS-011-22 VS-011-20 VS-011-19 VS-011-15 18 x 14 cm - h 20.5 cm Ø 23 cm - h 10.5 cm Ø 18 cm - h 9.5 cm 26 x 20 cm - h 9.5 cm 22 x 22 cm - h 10.5 cm 20 x 13 cm - h 8.5 cm 19 x 19 cm - h 9.5 cm 15 x 15 cm - h 8.5 cm...
  • Seite 114 This warranty card has to be sent to the retailer or to the authorized service centre, PL - Niniejszą kartę gwarancyjną należy odesłać wraz z uszkodzonym/wadliwym urządzeniem oraz z potwierdzeniem zakupu do przedstawiciela firmy Zepter lub autoryzowanego punktu serwisowego Zepter.
  • Seite 115 UZBEKISTAN, Moosmann Pharmaceuticals LLC KUWAIT, Royal Beauty Group Co. W.L.L. TAIWAN, Glorious Union Medtech Corporation (GUMT) LEBANON, Maalouf Bros Trading Co. SAL TURKEY, Zepter Koleksiyonlari Paz. Org. Dan.ve Dis Tic. Lted. Sti. LUXEMBOURG, Bijelic Mustafa, Lomoschitz Tibor UZBEKISTAN, Comfort Ltd. MACAU, Wessen...

Inhaltsverzeichnis