Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 34
2-in-1 Paper Trimmer
G
2-in-1 Paper Trimmer
Operating and safety information
H
Papírvágó, 2 az 1ben
Kezelési és biztonsági útmutató
s
Rezačka na papier 2 v 1
Návod a bezpečnostné pokyny
DAc
2 in 1 Papierschneidegerät
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 73837
LB4.pdf 1
LB4.pdf 1
p
Gilotyna do papieru 2 w 1
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
t
Rezalnik papirja 2 v 1
Napotki za upravljanje in varnost
C
Řezačka papíru 2 v 1
Pokyny k obsluze a bezpečnostní upozornění
15.02.2012 12:08:54
15.02.2012 12:08:54
pH
tCs

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für UNITED OFFICE IAN 73837

  • Seite 1 Rezačka na papier 2 v 1 Napotki za upravljanje in varnost Návod a bezpečnostné pokyny 2 in 1 Papierschneidegerät Řezačka papíru 2 v 1 Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny k obsluze a bezpečnostní upozornění IAN 73837 LB4.pdf 1 LB4.pdf 1 15.02.2012 12:08:54 15.02.2012 12:08:54...
  • Seite 2 Before starting to read the manual, fold out the page containing the illustrations and familiarise yourself with all the functions provided. ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Przed rozpoczęciem czytania należy odchylić stronę z ilustracjami, a następnie zapoznać się ze wszystkimi funk­ cjami przyrządu. ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Olvasás előtt hajtsa szét az ábrákat tartalmazó...
  • Seite 3 LB4.pdf 3 LB4.pdf 3 15.02.2012 12:08:56 15.02.2012 12:08:56...
  • Seite 4 Scope of delivery: 1x 2-in-1 Paper Trimmer,1x operating manual ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Zakres dostawy: 1x Gilotyna do papieru 2 w 1, 1x instrukcja obsługi ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Alapkészlet: 1x Papírvágó, 2 az 1ben, 1x kezelési útmutató ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Obseg dobave: 1x Rezalnik papirja 2 v 1, 1x navodila za uporabo ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Obsah balení: 1x Řezačka papíru 2 v 1, 1x Návod k obsluze...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Congratulations! Important Safety Information We are please that you have chosen this high-quality device. The operating manual is a component part of Please observe the following safety inform­ the device. It contains important information regarding ation to ensure the paper trimmer is used safety, use and disposal.
  • Seite 6: Exemption From Liability

    Overview Attention: improper use of the device can result in severe injury! 1. Rubber footpads 2. Selector knob The device must not be operated 3. Setting lock by children! Keep children away from the device. 4. Guillotine arm 5. Guide rail Note: Failure to observe the safety labels can result 6.
  • Seite 7: Trimmer

    3. The guillotine arm is locked on the underside of 4. To complete the cut, press the cutting head down the cutting unit. To unlock the guillotine arm, pull and slide it along the guide rail to the other side the locking latch out to the right to Position A and (Fig.
  • Seite 8: Cleaning The Device

    If this procedure does not solve the current problem, ent the start of a new period of warranty. please telephone our hotline: Period of Warranty and Legal IAN 73837 Claims for Defects Hotline international The period of warranty is not extended by the guaran­...
  • Seite 9: Scope Of Warranty

    Service subject to normal wear and tear and can be con­ sidered wearing parts or to damaged to fragile parts, IAN 73837 e.g. switches, batteries or glass parts. Hotline international There is no entitlement to the terms of warranty when 00800 100 22 100 the product damaged was not used or serviced prop­...
  • Seite 10: Gratulujemy

    Gratulujemy! Ważne wskazówki do­ tyczące bezpieczeństwa Dokonując zakupu zdecydowali się Państwo na przyrząd wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest Aby zagwarantować niezawodną pracę częścią składową przyrządu. Zawiera ona ważne z obcinarką do papieru, należy przestrze­ wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i gać następujących wskazówek doty­ utylizacji.
  • Seite 11: Wyłączenie Odpowiedzialności

    Przegląd Uwaga, błędne zastosowanie przyrządu może spowodować 1. Gumowe podstawki poważne obrażenia. 2. Przycisk wyboru Dzieciom nie wolno obsługiwać 3. Zabezpieczenie przed przestawieniem przyrządu. Chronić przyrząd przed dziećmi. 4. Gilotyna 5. Szyna prowadząca Wskazówka: Nieprzestrzeganie tego znaku bez­ 6. Blokada pieczeństwa może spowodować...
  • Seite 12: Obcinarka Rolkowa

    3. Gilotyna zablokowana jest na spodzie deski do rządy pomiarowe na desce do cięcia mogą służyć cięcia. W celu odryglowania gilotyny należy od­ jako pomoc podczas pozycjonowania. ciągnąć blokadę w położenie A w prawo, a na­ 4. W celu wykonania cięcia docisnąć głowicę tnącą stępnie przesunąć...
  • Seite 13: Czyszczenie Przyrządu

    Państwo z powrotem naprawiony lub nowy produkt. podrozdziałach. Naprawa lub wymiana produktu nie rozpoczyna biegu nowego okresu gwarancji. Gdyby procedura ta nie rozwiązała istniejącego pro­ blemu, należy skontaktować się z naszą infolinią: IAN 73837 Infolinia międzynarodowa 00800 100 22 100 PL 13 LB4.pdf 13 LB4.pdf 13 15.02.2012 12:08:58...
  • Seite 14: Okres Gwarancji I Ustawowe Roszczenia Reklamacyjne

    Niniejsza gwarancja wygasa, jeśli produkt został Serwis uszkodzony, był nieprawidłowo używany lub konser­ wowany. Dla prawidłowego użytkowania produktu IAN 73837 należy dokładnie przestrzegać wszystkich zaleceń wymienionych w instrukcji obsługi. Należy bez­ Infolinia międzynarodowa względnie unikać celów zastosowania i działań odra­...
  • Seite 15: Gratulálunk

    Gratulálunk! Fontos biztonsági elő­ írások Ön egy kiváló minőségű készüléket vásárolt. A gép kezelési útmutatója. Tartalmazza a biztonságra, hasz­ A papírvágó gép megbízható működésé­ nálatra és az ártalmatlanításra vonatkozó fontos utasí­ nek biztosítása érdekében az alábbi biz­ tásokat. A gép használata előtt tanulmányozza a tonsági előírásokra kell ügyelnie: kezelési és biztonsági útmutatásokat.
  • Seite 16: Felelősség Kizárása

    Áttekintés Figyelem, a gép hibás használata súlyos sérüléseket okozhat! 1. Gumilábak 2. Választógomb A készüléket gyermekek nem ke­ 3. Illesztékek zelhetik! Tartsa távol a gyerekeket a papírvágótól. 4. Vágókar 5. Vezetősín Figyelem: Amennyiben nem tartja be a jelen bizton­ 6. Reteszelés sági utasításokat, az súlyos testi sérüléseket okozhat! 7.
  • Seite 17: Görgős Vágógép

    3. A vágókar a vágóasztal alsó részén van rete­ Figyelem: A hibás vágóél elkerülése érdekében ne szelve. A vágókar kireteszeléséhez húzza a rete­ húzza vissza a vágófejet, hanem vágás után vegye ki szelést jobbra az A helyzetbe és tolja a retesze­ az anyagot a papírvágóból.
  • Seite 18: Készülék Tisztítása

    ábrákat tartalmazó útmutatóval. 6. A forgatógombokat enyhe forgómozgással tolja vissza a papírvágóba (a LOCK feliratozás felfelé, Szerviz a bütykök befelé legyenek). IAN 73837 7. Tegye vissza felülről a zárókupakot a vezetősín végére. Nemzetközi ügyfélszolgálat 00800 100 22 100 Figyelem: Csak a teljes vágófejet lehet cserélni. Új vágófejért forduljon a telefonos ügyfélszolgálatunk­...
  • Seite 19: Čestitamo

    Čestitamo! Pomembni varnostni napotki Z nakupom ste se odločili za kakovostno napravo. Navodila za uporabo so sestavni del naprave. Za zagotovitev zanesljivega dela z Vsebujejo pomembne napotke za varnost, uporabo in rezalnikom papirja upoštevajte naslednje odstranjevanje. Pred uporabo naprave se seznanite z varnostne napotke: vsemi napotki za upravljanje in varnost.
  • Seite 20: Izključitev Odgovornosti

    Pregled Pri napačni uporabi naprave lahko pride do hudih poškodb! 1. Gumijaste noge 2. Izbirni gumb Naprave ne smejo uporabljati 3. Fiksirni zapah otroci! Otrokom ne dovolite v bližino naprave. 4. Rezalna ročica 5. Vodilna tirnica Napotek: Neupoštevanje teh varnostnih znakov 6.
  • Seite 21: Rezalnik Papirja

    povlecite zapah na položaj A v desno in ga nato Napotek: Da preprečite slab odrezni rob, rezalne potisnite naprej na položaj B (slika 1). glave ne potisnite nazaj, ampak po odrezu odstranite vstavljen material. 4. Rezalno ročico rezalne plošče prestavite navzgor. Izbira slike odreza 5.
  • Seite 22: Čiščenje Naprave

    (napis LOCK je zgoraj, jezički D-45527Hattingen usmerjeni navznoter). GERMANY 7. Nataknite končne kapice od zgoraj na odprtino IAN 73837 na koncu vodilne tirnice. Mednarodna modra številka Napotek: Zamenjati je mogoče le celotno rezalno 00800 100 22 100 glavo.
  • Seite 23: Postopek Pri Uveljavljanju Garancije

    9. Vsi potrebni podatki za uveljaljanje garancije se Servis nahajajo na dveh ločenih dokumentih Mednarodna modra številka (garancijski list, račun). 00800 100 22 100 Prodajalec: service.sl@jet-servicenet.com Lidl d.o.o.k.d., Žeje pri Komendi 100, SI-1218 Komenda GSL Gesellschaft für Service + Logistik in Mit­ Postopek pri uveljavljanju teldeutschland mbH Am Weimarer Berg 6...
  • Seite 24: Srdečně Blahopřejeme

    Srdečně blahopřejeme! Důležitá bezpečnostní upozornění Vaším nákupem jste se rozhodli pro přístroj vysoké kvality. Návod k obsluze je součástí tohoto přístroje. Aby byla zaručena spolehlivá práce s řezač­ Návod obsahuje důležitá upozornění pro bezpečnost, kou papíru, respektujte prosím následující použití a likvidaci. Se všemi pokyny k obsluze a bez­ bezpečnostní...
  • Seite 25: Vyloučení Záruky

    Přehled Pozor, špatné použití přístroje může způsobit vážná poranění! 1. Pryžové patky 2. Knoflík volby Přístroj nesmí být obsluhován 3. Nastavitelná pojistka dětmi! Nedovolte dětem zdržovat se v blízkosti přístroje. 4. Řezací páka 5. Vodicí kolejnička Upozornění: Nerespektování těchto bezpečnostních 6.
  • Seite 26: Kotoučová Řezačka

    3. Řezací páka je zajištěna na spodní straně řezací Upozornění: Aby nedošlo k vadné řezné hraně, desky. Řezací páku odjistíte tak, že vytáhnete po­ neveďte řezací hlavu zpět, nýbrž po seříznutí od­ jistku v poloze A doprava a pak ji posunete do­ straňte vložený...
  • Seite 27: Přístroj Očistit

    Záruční doba se neprodlužuje o dobu, po kterou byla odstraněn, volejte prosím naši horkou linku: uplatněna záruční oprava. Toto platí i pro náhradní IAN 73837 nebo opravený výrobek. Poškození a závady, které se případně vyskytují již při zakoupení, je nutno oznámit Horká...
  • Seite 28: Postup V Případě Záruky

    Tato záruka pozbývá platnosti v případě, že byl výro­ Servis bek poškozen nebo nebyl dodržen řádný způsob pou­ IAN 73837 žívání a údržby. Pro správný způsob používání vý­ robku je nutné přesné dodržování všech pokynů Horká linka mezinárodní uvedených v návodu k obsluze. Je bezpodmínečně...
  • Seite 29: Srdečne Blahoželáme

    Srdečne blahoželáme! Dôležité bezpečnostné pokyny Touto kúpou ste sa rozhodli pre zariadenie vysokej kvality. Súčasťou tohto zariadenia je aj návod na Aby ste mohli s rezačkou na papier obsluhu. Návod obsahuje dôležité informácie o spoľahlivo pracovať, dodržujte nasledovné bezpečnosti, používaní a likvidácii. Pred prvým bezpečnostné...
  • Seite 30: Vylúčenie Záruky

    Prehľad Pozor: Nesprávne používanie zariadenia môže viesť k ťažkým 1. Gumené nožičky poraneniam! 2. Koliesko na výber polohy Zariadenie nesmú obsluhovať 3. Nastavovacia poistka deti! Zariadenie držte mimo dosahu detí. 4. Rezacia páka 5. Vodiaca koľajnička Pokyn: Nedodržanie vyššie uvedených 6.
  • Seite 31: Posuvná Rezačka

    3. Rezacia páka je na spodnej strane rezacej dosky 4. Pri rezaní tlačte rezaciu hlavu nadol a veďte ju aretovaná. Na jej odblokovanie potiahnite pozdĺž vodiacej koľajničky na druhú stranu poistku v polohe A smerom doprava a potom ju (obr. 4). posuňte dopredu do polohy B (obr.
  • Seite 32: Čistenie Zariadenia

    žiadna nová vzniknutého problému, zavolajte našu poradenskú záručná doba. linku: Záručná doba a nároky z IAN 73837 chýb Hotline international Záručná doba sa poskytnutím záruky nepredlžuje. To 00800 100 22 100 platí aj pre vymenené a opravené časti. Poškodenia a nedostatky zistené...
  • Seite 33: Rozsah Záruky

    Nevzťahuje sa na časti výrobku, ktoré podliehajú normálnemu opotrebovaniu a preto sa na ne hľadí Servis ako na rýchle opotrebovateľné diely. Tiež sa IAN 73837 nevzťahuje na poškodenia krehkých častí, napr. vypínačov, batérií alebo dielov zhotovených zo skla. Hotline international Záruka prepadá, ak bol výrobok poškodený, ak nebol...
  • Seite 34: Herzlichen Glückwunsch

    Herzlichen Glückwunsch! Wichtige Sicherheitshin­ weise Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges Gerät entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Um ein zuverlässiges Arbeiten mit dem Pa­ Bestandteil dieses Geräts. Sie enthält wichtige Hin­ pierschneidegerät zu gewährleisten, beach­ weise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Ma­ ten Sie bitte folgende Sicherheitshinweise: chen Sie sich vor der Benutzung des Geräts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 35: Haftungsausschluss

    Übersicht Achtung, die falsche Anwendung des Geräts kann zu schweren 1. Gummifüße Verletzungen führen! 2. Auswahlknopf Das Gerät darf nicht von Kindern 3. Verstellsicherung bedient werden! Halten Sie Kinder von dem Gerät fern. 4. Schneidehebel 5. Führungsschiene Hinweis: Die Nichtbeachtung dieser Sicherheitszei­ 6.
  • Seite 36: Rollenschneider

    3. Der Schneidehebel ist an der Unterseite des LOCK. Das Material ist fixiert und Sie können nun Schneidebretts arretiert. Zum Entriegeln des schneiden. Schneidehebels ziehen Sie die Verriegelung in Hinweis: Halten Sie das platzierte Material sicher Position A nach rechts ab und schieben Sie die fest, da es sonst zu Ungenauigkeiten kommen kann.
  • Seite 37: Auswechseln Eines Schneidekopfs

    Grundplatte (Bild 7, A), indem Sie diese lösen, rufen Sie bitte unsere Hotline an: am unteren Ende leicht nach innen gedrückt nach oben schieben. IAN 73837 2. Drehen Sie die Drehknöpfe so, dass die Beschrif­ Hotline international tung LOCK oben steht. Ziehen Sie die Drehknöpfe 00800 100 22 100 etwa 1 - 2 mm aus dem Gerät heraus.
  • Seite 38: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    Anleitung. oder auf Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, Service z. B. Schaltern, Akkus oder aus Glas gefertigten Tei­ len. IAN 73837 Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, Hotline international nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für 00800 100 22 100 eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in...
  • Seite 39 LB4.pdf 39 LB4.pdf 39 15.02.2012 12:09:01 15.02.2012 12:09:01...
  • Seite 40 LB4.pdf 40 LB4.pdf 40 15.02.2012 12:09:01 15.02.2012 12:09:01...
  • Seite 41 LB4.pdf 41 LB4.pdf 41 15.02.2012 12:09:01 15.02.2012 12:09:01...
  • Seite 42 Zum Kraftwerk 1 D-45527 Hattingen GERMANY Status of information · Stan informacji · Tájékoztatás Stanje podatkov · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen 02/2012 · Ident-No. 022012-4 IAN 73837 LB4.pdf 42 LB4.pdf 42 15.02.2012 12:09:01 15.02.2012 12:09:01...

Inhaltsverzeichnis