Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Croque en wafel maChine
Croque et gauffrier
SanDwiChtoaSter unD waffeleiSen
toStaDeira e mÁquina De waffleS
CW1
www.primo-elektro.be

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Primo CW1

  • Seite 1 HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUÇÕES Croque en wafel maChine Croque et gauffrier SanDwiChtoaSter unD waffeleiSen toStaDeira e mÁquina De waffleS www.primo-elektro.be...
  • Seite 2 WAT DOEN ALS UW TOESTEL NIET MEER WERKT ? garantieBePaling : Dit apparaat heeft een garantietermijn van 3 jaar vanaf de datum van aankoop. gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten.
  • Seite 3 (branchement continu, erreur de voltage, prise inappropriée, choc, etc...), l’usure normale ne portant préjudice ni au bon fonctionnement ni à valeur de l’appareil, excluent toute prétention à la garantie. la garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées.
  • Seite 4 Sie immer darauf, dass Sie dem gerät gut in die originalverpackung oder in irgendwelche Dose verpacken. nach ablauf der 3-Jahre-garantie gehen alle Kosten zu lasten des Verbrauchers. Die reparaturkosten umfassen in diesem Fall das für Ersatzteile. PRIMO. - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - tel : 014/21 85 71...
  • Seite 5 Garantia estimado(a) Cliente, nossos produtos são submetidos a rigorosos controles de qualidade. Se apesar desse controle, o seu aparelho apresentar qualquer defeito, entre em contato com nosso Serviço de atendimento ao Cliente indicado na garantia. Você também pode entrar em contato connosco através do telefone abaixo:...
  • Seite 6 ANTWOORDKAART/KARTE DE REPONSE/ANTWORTKARTE naam nom ..........................name aDreS aDreSSe ........................aDreS PoStCoDe PlaatS CoDe PoStal ......loCalite ............PoStKoDe wohnort tel : ..............DefeCt : Defaut : DefeKt : ......................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 7 PREENCHER ESTA TALÃO TOTALMENTE E JUNTAR AO APARELHO ............................tostadeira e máquina de waffles ref. : Cw1 Escrever em maiúsculas s.f.f. apelido : ........................nome : ........................rua : ......................... Código Postal / localidade : ..................País : .........................
  • Seite 8: Recyclage Informatie

    RECYCLAGE INFORMATIE Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden ge- bracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor...
  • Seite 9 OPGELET : wanneer het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst naverkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om ongelukken te voorkomen. ATTTENTION : Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son ser- vice après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident.
  • Seite 10 VEILIGHEIDSMAATREGELEN lees de handleiding aandachtig door, alvorens het product te gebruiken. Zo voorkomt u ongelukken en schade aan het toestel. Bewaar de handleiding voor latere raadpleging. Sluit het toestel aan op een stopcontact van 230V, met aarding. Dit toestel is alleen geschikt voor huishoudelijk gebruik, binnenshuis.
  • Seite 11 KARAKTERISTIEKEN Dit toestel kan croques en wafels bereiden. u kan 1 of 2 croques tegelijk maken. De verwisselbare bakplaten zijn voorzien van een anti-aanbaklaag. uw toestel heeft twee indicatielampjes : rood : uw toestel heeft stroom. groen : de verwarming werkt.
  • Seite 12: Onderhoud En Reiniging

    Bereiding van croques : Steek de stekker in het stopcontact en laat het toestel voorverwarmen. Bereidt u croques voor. wanneer het toestel op temperatuur is , plaats u de croques in het toestel. Sluit het toestel.
  • Seite 13: Mesures De Sécurité

    MESURES DE SÉCURITÉ lisez attentivement le mode d’emploi jusqu’au bout avant d’utiliser le produit. Vous éviterez ainsi tout accident et dommage à l’appareil. Conservez le mode d’emploi pour toute consultation ultérieure. Branchez l’appareil à une prise de courant de 230V, avec mise à la terre.
  • Seite 14: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES Cet appareil sert à préparer des croques et des gaufres. Vous pouvez préparer 1 ou 2 croques en même temps. les plaques de cuisson interchangeables sont munies d’une couche antiadhésive. Votre appareil possède deux voyants : rouge : votre appareil est sous tension.
  • Seite 15: Entretien Et Nettoyage

    à l’aide d’huile végétale. enfoncez ensuite la fiche dans la prise de courant. les deux voyants lumineux tant le vert que le rouge vont brûler. attendez jusqu’à ce que le voyant vert s’éteigne, l’appareil est à présent à...
  • Seite 16 à l’aide d’un chiffon doux humide et séchez-le soigneusement. n’utilisez aucun produit d’entretien agressif susceptible d’endommager l’appareil ou les plaques de cuisson.
  • Seite 17: Sicherheitsmassnahmen

    SICHERHEITSMASSNAHMEN Diese gebrauchsanweisung vor dem gebrauch des geräts aufmerksam lesen. So verhindern Sie unfälle und Beschädigungen des geräts. Diese gebrauchsanweisung gut aufbewahren. Das gerät an eine 230V Steckdose mit erdung anschließen. Das gerät ist nur für den hausgebrauch bestimmt.
  • Seite 18: Einlegen Und Entfernen Der Backplatten

    EIGENSCHAFTEN Das gerät kann Sandwichtoasts und waffeln zubereiten. Sie können 1 oder 2 Sandwichtoasts gleichzeitig machen. Die auswechselbaren Backplatten sind antihaftbeschichtet. ihr gerat hat zwei anzeigelampen : rot : Das gerät bekommt Strom. grün : Das gerät wird erwärmt.
  • Seite 19: Pflege Und Reinigung

    Sowohl die rote als auch die grüne anzeigelampe leuchten auf. warten Sie bis die grüne lampe erlischt. Das gerät ist jetzt vollständig erwärmt. während des gebrauchs wird die grüne lampe abwechselnd an und aus gehen, um die Backplatten auf der richtigen temperatur warm zu halten.
  • Seite 20: Medidas De Segurança

    MEDIDAS DE SEGURANÇA leia atentamente estas instruções antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, evitando assim acidentes e danos no aparelho. guarde este manual de instruções para uma consulta posterior. ligue o aparelho a uma tomada de 230 V com ligação à terra.
  • Seite 21 Para uSo DomÉStiCo CARACTERÍSTICAS este aparelho prepara tostas e waffles. Pode fazer 1 ou 2 tostas simultaneamente. as chapas de cozedura amovíveis estão revestidas com uma camada antiaderente. o seu aparelho possui duas luzes: Vermelha: o aparelho está...
  • Seite 22 15 minutos, vazio, para eliminar possíveis resíduos derivados do fabrico. Desligue o aparelho, deixe arrefecer e lave novamente as chapas de cozedura. a utilização: Coloque o aparelho numa superfície plana e estável, perto de uma tomada eléctrica.
  • Seite 23: Manutenção E Limpeza

    MANUTENÇÃO E LIMPEZA este aparelho não necessita de cuidados de manutenção especiais. mantenha o aparelho sempre limpo, uma vez que este entra em contacto directo com os alimentos.

Inhaltsverzeichnis