Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GR-2650:
EN Instruction manual
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the
EN | Instruction manual
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
NL | Gebruiksaanwijzing
• If the supply cord is damaged, it must be
FR | Mode d'emploi
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
DE | Bedieningsanleitung
avoid a hazard.
ES | Manual de usuario
• Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord can not become
PT | Manual de utilizador
entangled.
IT | Manuele utente
• The appliance must be placed on a stable,
level surface.
SV | Bruksanvisning
• The user must not leave the device
PL | Instrukcja obsługi
unattended while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for
CS | Návod na použití
CS
household purposes and only for the purpose
SK | Návod na použitie
SK
it is made for.
• This appliance shall not be used by children
from children aged less than 8 years. This
appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved.
GR2650
Children shall not play with the appliance.
Keep the appliance and its cord out of reach
of children aged less than 8 years. Cleaning
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
and user maintenance shall not be made by
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
children unless older than 8 and supervised.
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
• To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
1
the water or any other liquid.
• Keep the appliance and its cord out of reach
of children less than 8 years.
• The temperature of accessible surfaces may
be high when the appliance is operating.
• The appliance is not intended to be operated
by means of an external timer or a separate
remote-control system.
Surface are liable to get hot during use.
3
2
PARTS DESCRIPTION
1. Indication light red
2. Safety lock
3. Grill plates
BEFORE THE FIRST USE
• Take the appliance and accessories out the box. Remove the
stickers, protective foil or plastic from the device.
• Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
cm. free space around the device. This device is not suitable for
installation in a cabinet or for outside use.
• Put the power cable into the socket. (Note: Make sure the
voltage which is indicated on the device matches the local voltage
before connecting the device. Voltage 220V-240V  50/60Hz)
• When the device is turned on for the first time, a slight odor will occur.
This is normal, ensure adequate ventilation. This fragrance is only
temporary and will disappear soon.
USE
• Ensure at all times that the lock function is not in use when opening
the grill.
• When closing the contact grill, make sure the top plate is correctly
positioned on the lower plate.
• Plug in the socket, the red indication light will light up. Leave the
WEEE LOGO
device closed without any content to warm it. When the red indication
light goes out, you will be able to start grilling.
• Slightly grease the anti stick coating of the grill plates with oil or butter.
• During use, the trays and the shell are very hot, Avoid any contact, as
it can seriously injure you.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Remove the plug from the wall outlet and allow the device to cool both
halves open.
• Clean the baking plates with a damp cloth or soft brush.
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
• Never immerse the electrical device in water or any other liquid. The
device is not dishwasher proof.
GUARANTEE
• This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is
valid if the product is used in accordance to the instructions and for the
purpose for which it was created. In addition, the original purchase
(invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of
purchase, the name of the retailer and the item number of the product.
• For the detailed warranty conditions, please refer to our service
website: www.service.tristar.eu
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at
the end of its durability, but must be offered at a central point for the
recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on
the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to
this important issue. The materials used in this appliance can be
recycled. By recycling of used domestic appliances you contribute an
important push to the protection of our environment. Ask your local
authorities for information regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at
service.tristar.eu!
SERVICE.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
NL Gebruiksaanwijzing
Support
VEILIGHEID
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
service.tristar.eu!
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
FR Manuel d'instructions
veiligheidsinstructies.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
SÉCURITÉ
• Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
worden vervangen door de fabrikant, de
fabricant ne saurait être tenu responsable des
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
dommages.
personen met een soortgelijke kwalificatie om
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
gevaar te voorkomen.
doit être remplacé par le fabricant, son
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
réparateur ou des personnes qualifiées afin
te trekken. Zorg ervoor dat het snoer nergens in
d'éviter tout risque.
verstrikt kan raken.
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
ondergrond worden geplaatst.
entortillé.
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
• L'appareil doit être posé sur une surface stable
achterlaten wanneer de stekker zich in het
et nivelée.
stopcontact bevindt.
• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
s'il est connecté à l'alimentation.
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
• Cet appareil est uniquement destiné à des
is.
utilisations domestiques et seulement dans le
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
but pour lequel il est fabriqué.
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
• L'appareil ne doit pas être utilisé par des
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
door personen met verminderde lichamelijke,
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
des personnes présentant un handicap
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
physique, sensoriel ou mental voire ne
onder toezicht staan of instructies krijgen over
disposant pas des connaissances et de
hoe het apparaat op een veilige manier kan
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
toute sécurité et de compréhension des risques
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
cordon d'alimentation hors de portée des
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
maintenance utilisateur ne doivent pas être
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
niet onder in water of andere vloeistoffen om
plus et sont sous surveillance.
elektrische schokken te voorkomen.
• Afin de vous éviter un choc électrique,
• Houd het apparaat en het netsnoer buiten
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
dans de l'eau ou autre liquide .
• De temperatuur van de toegankelijke
• Maintenez l'appareil et son cordon
oppervlakken kan hoog zijn wanneer het
d'alimentation hors de portée des enfants de
apparaat in gebruik is.
moins de 8 ans.
• Het apparaat is niet bedoeld om bediend te
• La température des surfaces accessibles peut
worden met behulp van een externe timer of
devenir élevée quand l'appareil est en fonction.
een afzonderlijk afstandbedieningssysteem.
• L'appareil n'est pas destiné à fonctionner avec
un dispositif de programmation externe ou un
Het oppervlak kan heet worden tijdens
système de télécommande indépendant.
gebruik.
La surface peut devenir chaude à l'usage.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Indicatielampje rood
2. Veiligheidssluiting
DESCRIPTION DES PIÈCES
3. Grillplaten
1. Voyant rouge
2. Verrouillage de sécurité
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
3. Plaques de cuisson
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Zorg voor
• Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte. Retirez les
minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
geschikt voor inbouw of gebruik buitenshuis.
• Mettez l'appareil sur une surface stable plate et assurez un dégagement
• Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact. (Let op: Zorg er voor het
tout autour de l'appareil d'au moins 10 cm. Cet appareil ne convient pas
aansluiten van het apparaat voor dat het op het apparaat aangegeven
à une installation dans une armoire ou à un usage à l'extérieur.
voltage overeenkomt met de plaatselijke
• Branchez le cordon d'alimentation à la prise. (Remarque : Veillez à ce
netspanning. Voltage: 220V-240V  50/60Hz)
que la tension indiquée sur l'appareil corresponde à celle du secteur
• Wanneer het apparaat voor de eerste keer wordt ingeschakeld, zal het
local avant de connecter l'appareil. Tension 220-240V  50/60Hz)
een lichte geur afgeven. Dit is normaal. Zorg voor voldoende ventilatie.
• À la première mise en marche de l'appareil, une légère odeur est
Deze geur is slechts tijdelijk en zal spoedig verdwijnen.
perceptible. C'est normal : assurez une ventilation adéquate. Cette odeur
GEBRUIK
est seulement temporaire et disparaît rapidement.
• Zorg er te allen tijde voor dat wanneer u de grill wil openen, de
UTILISATION
lockfunctie niet in gebruik is.
• Vérifiez à chaque fois que la fonction de verrouillage n'est pas
• Zorg er bij het sluiten van de contact grill voor dat de bovenste plaat
enclenchée lorsque que vous ouvrez le gril.
correct op de onderste plaat geplaatst wordt.
• Lors de la fermeture du gril à contact, assurez-vous que la plaque
• Steek de stekker in het stopcontact, het rode indicatielampje licht op.
supérieure est correctement positionnée sur la plaque inférieure.
Laat het apparaat zonder inhoud gesloten opwarmen. Wanneer het rode
• Branchez la fiche d'alimentation et le voyant rouge s'allumera. Laissez
indicatielampje dooft, kunt u beginnen met grillen.
l'appareil chauffer, fermé à vide. Lorsque le voyant vert s'allume, vous
• Vet de antiaanbaklaag van de grillplaten lichtelijk in met olie of boter.
pourrez commencer les grillades.
• Tijdens het gebruik worden de bakplaten en de behuizing zeer heet,
• Graissez légèrement le revêtement antiadhésif des plaques de cuisson
vermijd ieder contact; u kunt zich ernstig verwonden.
avec de l'huile ou du beurre.
• Pendant utilisation, les plateaux et le corps de l'appareil sont brûlants,
REINIGING EN ONDERHOUD
• Verwijder de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen
évitez tout contact pour éviter les blessures graves.
met beide helften open.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
• Reinig de bakplaten met een vochtige doek of een zachte borstel.
• Débranchez la fiche du secteur et laissez l'appareil refroidir ouvert.
• Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve en
• Nettoyez les plaques de cuisson avec un chiffon humide ou une brosse
schurende schoonmaakmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit
douce.
beschadigt het apparaat.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits
• Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Het
nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine de
apparaat is niet vaatwasserbestendig.
verre, ceux-ci pourraient endommager l'appareil.
GARANTIE
• N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ni aucun autre liquide. L'appareil
• Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw
ne peut pas être nettoyé en lave-vaisselle.
garantie is geldig indien het product is gebruikt in overeenstemming met
de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens
GARANTIE
• Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) te worden
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage
overlegd met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het
auquel il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu
artikelnummer van het product.
ou ticket de caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le nom
• Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
du détaillant et le numéro d'article du produit.
servicewebsite: www.service.tristar.eu
• Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter
notre site Internet de service : www.service.tristar.eu
MILIEU
ENVIRONNEMENT
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
• Detaillierte Informationen über die Garantiebedingungen finden Sie auf
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
unserer Service-Website unter: www.service.tristar.eu
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
UMWELT
Support
Vous pouvez trouver toutes les informations et pièces de rechange sur
service.tristar.eu !
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
DE Bedienungsanleitung
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
SICHERHEIT
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen über eine Sammelstelle.
gemacht werden.
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Support
Sämtliche Informationen und Ersatzteile finden Sie unter service.tristar.eu!
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
ES Manual de instrucciones
Gefahren zu vermeiden.
SEGURIDAD
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
• Si ignora las instrucciones de seguridad,
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
eximirá al fabricante de toda responsabilidad
Kabel nicht verwickelt.
por posibles daños.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
• Si el cable de alimentación está dañado,
Fläche platziert werden.
corresponde al fabricante, al representante o a
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
una persona de cualificación similar su
während es am Netz angeschlossen ist.
reemplazo para evitar peligros.
• Dieses Gerät darf nur für den
• Nunca mueva el aparato tirando del cable y
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
asegúrese de que no se pueda enredar con el
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
cable.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
• El aparato debe colocarse sobre una superficie
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
estable y nivelada.
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
• El usuario no debe dejar el dispositivo sin
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
supervisión mientras esté conectado a la
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
alimentación.
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
• Este aparato se debe utilizar únicamente para
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
el uso doméstico y sólo para las funciones para
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
las que se ha diseñado.
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
• Este aparato no debe ser utilizado por niños
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
menores de 8 años. Este aparato puede ser
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
utilizado por niños a partir de los 8 años y por
und sein Anschlusskabel außerhalb der
personas con capacidades físicas, sensoriales
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
o mentales reducidas, o que no tengan
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
experiencia ni conocimientos, sin son
von Kindern vorgenommen werden, es sei
supervisados o instruidos en el uso del aparato
denn, sie sind älter als 8 und werden
de forma segura y entienden los riesgos
beaufsichtigt.
implicados. Los niños no pueden jugar con el
• Tauchen Sie zum Schutz vor einem
aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
del alcance de los niños menores de 8 años.
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
Los niños no podrán realizar la limpieza ni el
Flüssigkeiten.
mantenimiento reservado al usuario a menos
• Halten Sie das Gerät und sein Anschlusskabel
que tengan más de 8 años y cuenten con
außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8
supervisión.
Jahren.
• Para protegerse contra una descarga eléctrica,
• Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
kann hoch sein, wenn das Gerät in Betrieb ist.
el agua o cualquier otro líquido.
• Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer
• Mantenga el aparato y el cable fuera del
oder einem separaten Fernbedienungssystem
alcance de los niños menores de 8 años.
betrieben werden.
• La temperatura de las superficies accesibles
puede ser elevada cuando funcione el aparato.
Die Oberfläche kann beim Gebrauch heiß
• El aparato no está diseñado para usarse
werden.
mediante un temporizador externo o un sistema
de control remoto independiente.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Rote Kontrollleuchte
La superficie puede calentarse durante el
2. Sicherheitsverriegelung
3. Grillplatten
uso.
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung. Entfernen
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
• Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche und halten Sie
1. Piloto rojo
2. Cierre de seguridad
einen Abstand von mindestens 10 cm um das Gerät herum ein. Dieses
3. Placas del grill
Gerät ist nicht für den Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank
oder im Freien geeignet.
ANTES DEL PRIMER USO
• Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose. (Hinweis: Stellen Sie
• Saque el aparato y los accesorios de la caja. Quite los adhesivos, la
vor dem Anschließen des Geräts sicher, dass die auf dem Gerät
lámina protectora o el plástico del dispositivo.
angegebene Netzspannung mit der örtlichen Spannung
• Coloque el dispositivo sobre una superficie plana estable y asegúrese de
übereinstimmt. Spannung: 220V-240V 50/60Hz)
tener un mínimo de 10 cm de espacio libre alrededor del mismo. Este
• Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, kann es zu einer
dispositivo no es apropiado para ser instalado en un armario o para el
leichten Geruchsbildung kommen. Dies ist normal. Sorgen Sie für
uso en exteriores.
ausreichende Lüftung. Dieser Geruch hält nur kurze Zeit an und
• Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente. (Nota:
verschwindet bald.
Asegúrese de que la tensión que se indica en el dispositivo coincida con
la tensión local antes de conectarlo. Tensión 220V-240V  50/60Hz)
GEBRAUCH
• Cuando encienda el aparato por primera vez, este producirá un ligero
• Stellen Sie jederzeit sicher, dass die Sperrfunktion beim Öffnen des
Grills nicht aktiviert ist.
olor. Este olor es normal y solo temporal, desaparecerá en unos
minutos. Asegúrese de que la habitación está bien ventilada.
• Beim Schließen des Grills stellen Sie sicher, dass die Deckplatte korrekt
auf der unteren Platte positioniert ist.
• Schließen Sie den Stecker an die Steckdose an; die rote Kontrollleuchte
USO
• Asegúrese en todo momento que no se está utilizando la función de
wird aktiviert. Lassen Sie das Gerät geschlossen und ohne zu
bloqueo cuando abra la parrilla.
erhitzenden Inhalt. Wenn die grüne Kontrollleuchte leuchtet, können Sie
• Cuando cierre la parrilla de contacto, asegúrese de que la plancha
mit dem Grillen beginnen.
superior está colocada correctamente sobre la plancha inferior.
• Fetten Sie die Antihaftbeschichtung der Grillplatten leicht mit Öl oder
• Conecte el enchufe, se iluminará el piloto rojo. Deje el aparato cerrado
Butter ein.
para calentarlo, sin introducir ningún contenido. Cuando se ilumina el
• Bleche und Formen werden während des Betriebs sehr heiß. Vermeiden
piloto verde, podrá comenzar a utilizar el grill.
Sie jeglichen Kontakt, da Sie sich ernsthaft verletzen könnten.
• Engrase ligeramente la capa antiadherente de las placas del grill con
aceite o mantequilla.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Las placas y la cubierta del aparato estarán muy calientes mientras se
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät
utilice, evite cualquier contacto porque se podría lesionar seriamente.
abkühlen, indem Sie beide Hälften offen stehen lassen.
• Reinigen Sie die Backplatten mit einem feuchten Tuch oder einer
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
weichen Bürste.
• Desenchufe el aparato de la toma de corriente y deje que se enfríe con
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie
las dos mitades abiertas.
niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle.
• Limpie las placas con un paño húmedo o con un cepillo suave.
Dies würde das Gerät beschädigen.
• Limpie el aparato con un paño húmedo. No utilice productos de limpieza
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
abrasivos o fuertes, estropajos o lana metálica porque se podría dañar el
Das Gerät in nicht spülmaschinenfest.
aparato.
• No sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro líquido. El aparato
GARANTIE
no se puede lavar en el lavavajillas.
• Dieses Produkt hat eine Garantie von 24 Monaten. Der
Garantieanspruch gilt nur, wenn das Produkt gemäß den Anweisungen
und gemäß dem Zweck, für den es konzipiert wurde, benutzt wird. Der
Original-Kaufbeleg (Rechnung, Beleg oder Quittung) muss zusammen
mit dem Kaufdatum, dem Namen des Einzelhändlers und der
Artikelnummer des Produktes eingereicht werden.
loading

Inhaltszusammenfassung für TriStar GR-2650

  • Seite 1 • Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom Support entangled. te trekken. Zorg ervoor dat het snoer nergens in Sämtliche Informationen und Ersatzteile finden Sie unter service.tristar.eu! d'éviter tout risque. Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich IT | Manuele utente • The appliance must be placed on a stable, verstrikt kan raken.
  • Seite 2 Soporte acquisto, il nome del rivenditore e il codice del prodotto. BEZPEČNOSŤ ¡Puede encontrar toda la información y recambios en service.tristar.eu! Assistência bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta. • Per i dettagli delle condizioni di garanzia, consultare il nostro sito web: •...
  • Seite 3 DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ WEEE LOGO SERVICE.TRISTAR.EU Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87 5015 BH Tilburg | The Netherlands...