Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

- Any use of the heater without a working safety valve or any mechanical damage shall void the warranty. Damage
caused as a result of a faulty safety valve (usually "bloated" tank or cracked cylinder) is not covered by the
warranty (it applies to the assembly in the pressurised version).
- Using the heater in water supply networks with a pressure greater than the one specified by the manufacturer
without a working water pressure reducer shall void the warranty (it applies to the assembly in the pressurised
version).
- The manufacturer reserves the right to introduce modifications of the newly manufactured devices without prior
notice.
- The basis for any warranty repairs shall be the warranty card that is properly filled out and stamped at the point of
sale and the installer, without any amendments, as well as the proof of purchase. The possible duplicate of the
warranty card can be issued by the guarantor upon the submission of the necessary documents.
- The manufacturer shall not be liable for the water quality (any chemical compounds present in it, the oxygen
content in the water) and any inconvenience in the operator of the heater connected with the above.
- Any repairs and modifications by unauthorised persons shall void the warranty.
- Any mechanical damage to the tank (heater) shall void the warranty.
- In the case of an unjustified call of the warrantor to make repairs, any resultant costs shall be incurred by the user,
- The device must be stored at a positive temperature in dry rooms, free of dust and aggressive substances,
protected against mechanical and chemical damage,
- Regular replacement and working magnesium anode is a prerequisite for maintaining the warranty on the tank.
Any damage to the tank caused by the wear of the anode (which results in the lack of protection of the tank) is
considered to be caused by the fault of the user and in this case are not covered by the warranty.
- A failure to replace the magnesium anode in the intervals determined in the warranty card shall be the basis for
the refusal to perform the warranty repair and shall void the warranty.
- Used magnesium anode is faulty.
EN

11. OTHER INFORMATION

It is forbidden to put the used equipment together with other waste - the heater mass is given in item 2.
The heater contains elements which are potentially dangerous to the environment, therefore, at the moment it
is worn, it shall be submitted to a specialised recycling company, to the point of sale or to recycling
organisations via collection points.
DE
3. INFORMATIONEN
Aufgrund einer andauernden Verbesserung ihrer Produkte kann das P.P.U.H. LEMET die Änderungen einzelner
Betriebsparameter oder technischen Daten neu hergestellter Geräte einführen. Einige Parameter wie z.B.
Erhitzungszeit können sich je nach Verhältnissen ändern.
DE
4. KONSTRUKTION
Der Erhitzer-Tank ist aus Stahlblech mit innenseitiger Beschichtung aus Keramikemaille gefertigt, die ein passives
Schutzmittel gegen Korrosion besteht. Ein zusätzliches aktives Korrosionsschutzmittel ist die Magnesiumanode.
An der Bodenplatte des Tanks befindet sich ein angeschraubter Flansch bzw. ein Verschluss. Im Flansch bzw.
Verschluss sind ein Heizelement und eine Magnesiumanode befestigt. In den Modellen ECOWAY, CLASSIC, PRIMO,
SLIM, UNIVERSAL ist die Dämmung aus Polyurethanschaum und im Modell SMALL aus Polystyrol gefertigt.
Das Wasser wird mit einem elektrischen Heizelement, das in den Modellen CLASSIC/PRIMO/SLIM/UNIVERSAL/
SMALL mittels Temperaturregler und im Modell ECOWAY mit einem Elektroregler reguliert ist erhitzt. Im Modell
PRIMO kann das Warmwasser mit einem Wärmetauscher (Zentralheizung) erhitzt werden.
Der Sicherheitstemperaturbegrenzer schützt das Wasser vor Überhitzung, indem der Stromkreis bei einer
überschüssigen Erhöhung der Wassertemperatur ausgeschaltet wird. Dieser Begrenzer muss manuell
eingeschaltet werden, um den Erhitzer erneut in Betrieb zu nehmen. Im Gehäuse der Heizelementsteuerung
befindet sich eine Warnleuchte, die zeigt an, dass das elektrische Heizelement im Betrieb ist.
Das Gehäuse ist mit zwei Verbindungsmuffen ausgestattet, in den Modellen ECOWAY, CLASSIC, PRIMO, SLIM,
SMALL ist der Kaltwassereinlass mit blauem Band und der Warmwasserausgang mit rotem Band markiert, und das
Modell UNIVERSAL verfügt über einen Aufkleber zur Feststellung der Verbindungsmuffen je nach Befestigungsart.
- 21 -
Po nape³nianiu nale¿y sprawdziæ szczelnoœæ instalacji oraz szczelnoœæ ogrzewacza. Je¿eli spod pokrywy
ko³nierza lub grza³ki nastêpuje wyciek wody nale¿y grza³kê lub pokrywê dokrêciæ tak aby nie uszkodziæ
gwintu.
W ogrzewaczach PRIMO
nale¿y skontrolowaæ poziom cieczy grzewczej w instalacji zasilaj¹cej wê¿ownicê
i ewentualnie uzupe³niæ a nastêpnie uruchomiæ pompê obiegow¹ C.O.
Po nape³nieniu i sprawdzeniu szczelnoœci pod³¹czyæ ogrzewacz do sieci elektrycznej. Zabrania siê pod³¹czania
ogrzewacza do sieci elektrycznej bez upewnienia siê ¿e zbiornik jest nape³niony wod¹ poniewa¿ mo¿e to
doprowadziæ do uszkodzenia grza³ki elektrycznej i koniecznoœci wymiany.
- W modelach CLASSIC/PRIMO/SLIM/UNIVERSAL/SMALL pokrêt³em termostatu ustawiæ temperaturê - zaleca siê
ustawienie pokrêt³a w 3/5 zakresu regulacji tj. oko³o 50-60 C, w tej temperaturze sprawnoœæ ogrzewacza jest
najwiêksza i wyd³u¿a jego ¿ywotnoœæ. Œwiecenie lampki oznacza prawid³ow¹ pracê podgrzewacza - pracuje
grza³ka elektryczna. W celu czasowego wy³¹czenia z ruchu podgrzewacza nale¿y go od³¹czyæ od zasilania
elektrycznego. Je¿eli wy³¹czenie ogrzewacza przypada na okres wystêpowania ujemnych temperatur nale¿y
spuœciæ ca³¹ wodê z zbiornika i od³¹czyæ ogrzewacz od zasilania.
- W modelu ECOWAY ustawiæ ¿¹dany tryb pracy, zaleca siê nastawê trybu pracy ECO+ w tym trybie pracy
sprawnoœæ ogrzewacza jest najwiêksza i wyd³u¿a jego ¿ywotnoœæ. W celu czasowego wy³¹czenia z ruchu
podgrzewacza nale¿y wy³¹czyæ sterownik. Sterownik posiada funkcjê antyzamarzania dlatego te¿ gdy
wy³¹czenie ogrzewacza przypada na okres wystêpowania ujemnych temperatur nale¿y zapewniæ sta³y dop³yw
energii elektrycznej do sterownika.
PL
7. OBS£UGA STEROWNIKA - MODEL ECOWAY
7.1. Budowanie panelu sterowania - model ECOWAY.
2
6
11
7
4
HEATER
POWER
ECO+
1
PROG
P1
P2
ECO
MANUAL
3
8
9
10
Dioda pracy grza³ki - œwieci gdy woda jest ogrzewana za pomoc¹ grza³ki elektrycznej,
6
7
Dioda zasilania - œwieci gdy sterownik jest zasilany energi¹ elektryczn¹,
Diody programatora - œwiec¹ w przypadku gdy sterownik znajduje siê w trybie pracy programatora dziennego oraz
8
prezentuj¹ aktualny tryb programu: program P1 - œwieci P1 / program P2 - œwieci P2 / program P3 - œwiec¹ P1 i P2,
9
Dioda pracy trybu ECO+ - œwieci gdy sterownik znajduje siê w trybie pracy ECO+ lub pulsuje podczas nauki trybu ECO+,
10
Dioda manual - œwieci gdy sterownik znajduje siê w trybie pracy manual,
Wyœwietlacz LED - prezentuje aktualne nastawy/dane oraz dane niezbêdne do zaprogramowania sterownika,
11
7.2. Ustawianie zegara i dnia tygodnia podczas pierwszego uruchomienia:
W³¹czyæ sterownik, nastêpnie za pomoc¹ klawisza PROG przejœæ do trybu manual, nacisn¹æ i przytrzymaæ
klawisz PROG, na wyœwietlaczu pojawi siê data w formacie:
dd:xx gdzie xx (pulsuje) i oznacza dzieñ tygodnia, nastêpnie za pomoc¹ klawiszy góra dó³ ustawiæ dzieñ
tygodnia i zatwierdziæ klawiszem OK. Dzieñ reprezentowany jest przez cyfry gdzie: 1-poniedzia³ek , 2-wtorek
..... , 7-niedziela
Nastêpnie na wyœwietlaczu pojawi siê czas w formacie hh:mm (hh - godzina, mm - minuta) za pomoc¹ klawiszy
góra dó³ ustawiæ godzinê (pulsuj¹ce cyfry) i zatwierdziæ klawiszem OK, nastêpnie zacznie pulsowaæ minuta
i ponownie za pomoc¹ klawiszy góra / dó³ ustawiæ minutê i zatwierdziæ klawiszem OK.
Ka¿dorazowa zmiana nastawy zegara powoduje reset funkcji ECO+ i rozpoczêcie nauki od nowa.
7.3. Tryby pracy oraz ich nastawa:
7.3.1. TRYB PRACY MANUAL - w tym trybie rêcznie nastawiamy ¿¹dan¹ temp. dla ogrzewacza. Aby ustawiæ tryb
MANUAL nale¿y naciskaæ klawisz PROG a¿ zaœwieci siê dioda MANUAL. Za pomoc¹ klawiszy góra/dó³ nastawiæ
O
¿¹dan¹ temperaturê w zakresie 20 do 75 C), po nastawieniu i ok. 3-5 sek. sterownik zacznie wyœwietlaæ
temperaturê ¿¹dan¹ oraz aktualn¹.
O
Klawisz w³¹cz / wy³¹cz,
1
5
Klawisz ECO+ - w³¹cza tryby ECO+ z poziomu
dowolnego programu lub nastawia tryb ECO+
2
podczas programowania programatora
dziennego w wybranym przedziale czasowym,
Klawisz PROG - zmienia tryb pracy
OK
3
(manual/eco+/programator) oraz nastawy
programu programatora dziennego,
Klawisze góra/dó³ - s³u¿¹ do zmiany nastaw
4
wartoœci wyœwietlanej na wyœwietlaczu LED,
Klawisz OK - zatwierdza dany wybór lub
5
w³¹cza podgl¹d zegara,
- 10 -

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Poziomy

Inhaltsverzeichnis