Inhaltszusammenfassung für Campingaz Ambiance Lantern
Seite 1
A m b i a n c e L a n t e r n MODE D'EMPLOI INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING ISTRUZIONI PER L'USO (11) INSTRUCCIONES DE EMPLEO (13) MODO DE EMPREGO (15) BRUKSANVISNING (17) BRUKSANVISNING (19) BETJENINGSVEJLEDNING (21) KÄYTTÖOHJE (23) NÁVOD NA POUŽITÍ...
La lampe est prête à fonctionner. besoin. Cet appareil doit être utilisé exclusivement avec les C - UTILISATION cartouches Campingaz® CV 300 PLUS. Il peut être dangereux d'utiliser d'autres récipients de gaz. La Société Application Des Gaz décline toute 1) Quelques conseils supplémentaires : responsabilité...
Seite 4
à défaut téléphonez au Service - Vérifier que l'arrivée du gaz est bien fermée en Informations Consommateurs CAMPINGAZ : tournant le volant (1) à fond dans le sens de rota- tion des aiguilles d'une montre (sens " - " de la flè- che) (fig.
Seite 5
The product should not be used while sleeping or left unattended. This product consumes fuel through combustion 2) Lighting the Ambiance Lantern (fig. 3) or consumption of oxygen and gives off certain substances and gas, which could be dangerous a) Move the lever (2) to the "-" position (towards the left).
Seite 6
In case of continued difficulty, please contact your E - REPLACING THE GLASS local retailer who will give you details of the nearest After Sales Service point, or call the CAMPINGAZ ® 1 - Removing the glass (5) Customer Service at: - Wait for the stove to cool down.
SIE NOCH NICHT LEER SIND. SIE LASSEN SICH DANN IN ANDEREN CAMPINGAZ ® GERÄTEN DER Kategorie: Direktdruck Butan LINIE 300 PLUS, DIE AUSSCHLIESSLICH FÜR DEN Vielen Dank, dass Sie sich für die Campingaz ® BETRIEB MIT DIESEN KARTUSCHEN ENTWICKELT Ambiance Lantern entschieden haben.
Uhrzeigersinn lösen (Abb. 7) und abnehmen. den Sie sich bitte an Ihren Händler. Oder wenden Sie - Textilhülle (7) von der Kartusche abnehmen (je nach sich direkt an den Kundendienst von Campingaz. Modell). Niemals eine nicht vollständig entleerte Kartusche weg- VERBRAUCHERSERVICE werfen (überprüfen Sie durch Schütteln der Kartusche,...
Seite 9
Dit apparaat dient uitsluitend gebruikt te worden daar de oorzaak van het gaslek kan worden opgespoord met de Campingaz ® cartouches CV 300 PLUS. Het en verholpen. Controleer de gasdichtheid van uw appa- kan gevaarlijk zijn andere soorten dan de raat altijd buiten.
Seite 10
1 - Het glas wegnemen (5) zijnde klantenservice afdeling zal opgeven of neem contact op met CAMPINGAZ: - Wacht tot het apparaat is afgekoeld. - Kijk na of de gastoevoer goed afgesloten werd door het afstellingswiel (1) volledig dicht te draaien (met de COLEMAN BENELUX B.V.
Se desiderate verificare la tenuta le Campingaz ® CV 300 PLUS. Il mancato rispetto stagna del vostro apparecchio, fatelo all'aria aperta. di queste istruzioni può essere pericoloso per l'u-...
Seite 12
Servizio Assistenza più vicino al vostro domicilio, oppure telefonate al Non gettare mai una bombola che non è vuota (control- Servizio Informazioni Consumatori CAMPINGAZ ® lare che non vi sia liquido all'interno, agitandola). CAMPING GAZ ITALIA Srl E - SOSTITUZIONE DEL VETRO Via Ca' Nova, 11 Fraz.
Colocar el estabilizador (3) debajo del cartucho (fig. 2). jos de seguridad que aparecen en los cartuchos Campingaz® CV 300 PLUS. Si no los respeta, esto En caso de pérdidas (olor a gas antes de abrir el grifo), puede representar un peligro para el usuario y para ponga inmediatamente el aparato en el exterior, en un su entorno.
Seite 14
índice. - Presentar el vaso delante de la base colocando la apertura en frente de la palanca (2), y empujar el cristal sin forzar de manera que ambas varillas www.campingaz.com muelles penetren y bloqueen el cristal.
Seite 15
Este aparelho deve ser utilizado exclusivamente ção de fuga gasosa. com os cartuchos Campingaz ® CV 300 PLUS. Pode ser perigoso utilizar outros recipientes de gás. A lâmpada fica pronta a funcionar.
Seite 16
Fax: 351-214-154-067 - Chegar o vidro à base colocando a abertura em frente da alavanca (2), depois empurrar o vidro sem forçar de maneira a que as duas hastes/mola ent- Web site: www.campingaz.com rem e bloqueiem o vidro.
Seite 17
Denna apparat bör inte användas i husvagn, fordon, tält, uteplatser, förråd och övriga slutna utrymmen… Bör inte användas när man sover eller lämnas 2) Att sätta på Ambiance Lantern (bild 3) oövervakad. Alla apparater som fungerar med gas fungerar enligt principen att förbränningen förbru- a) För spaken (2) till läget "-"...
Seite 18
Om apparaten används i en lokal måste denna upp- fylla gällande ventilationsnormer för att säkerställa att det finns tillräckligt med luft för korrekt förbränning och undvika uppkomsten av en blandning med farlig Webbsida: www.campingaz.com halt oförbränd gas (minst 2 m /h/kW ).
Seite 19
Kategori: direkte butantrykk forsiktig patronen på apparatet med klokken helt til det høres et klikk (omtrent en sjettedels omdreining) Takk for at du valgte apparatet Campingaz ® Ambiance (fig. 2). Ikke skru patronen mer enn dette: du risikerer Lantern. å ødelegge ventilen på den.
Seite 20
Hvis du ikke kan løse problemet, bes du kontakte 1 - Ta av glasset (5) forhandleren, som kan henvise deg til nærmeste verksted. Du kan også kontakte CAMPINGAZ på - Vent til apparatet er avkjølt. følgende adresse: - Kontroller at gasstilførselen er helt stengt ved å vri rattet (1) helt rundt med klokken (fig.
Seite 21
Der kan opstå alvorlige forbrændinger. tøjer, telte, hytter, udhuse eller små, lukkede steder. Apparatet må ikke efterlades tændt uden opsyn, 2) Tænding af Ambiance Lantern (fig. 3) eller mens man sover. Gasapparatet fungerer efter forbrændingsprincip- a) Sæt grebet (2) i positionen "-" (mod venstre).
Seite 22
E - UDSKIFTNING AF GLASSET Eller du kan ringe til CAMPINGAZ-kundeservice: 1 - Afmontering af glasset (5) Down To Earth ApS -The Outdoor Agents- - Vent, indtil apparatet er afkølet.
Seite 23
Aseta vakaaja-alusta (3) kaasusäiliön alle (kuva 2). Sarja: butaani-suorapainelamppu Jos esiintyy vuotoja (kaasun hajua ennen hanan avaa- Kiitos, että valitsit Campingaz ® Ambiance Lantern-keit- mista), vie laite heti ulos hyvin tuuletettuun timen. paikkaan, missä ei ole syttymismahdollisuutta ja missä...
Seite 24
Laitetta ei saa säilyttää kellarissa. c) Mikäli laitetta käytetään sisätiloissa, ilmastoinnin on oltava riittävä (vähintään 2 m 3 /h/kW) takaamaan keit- timen moitteeton toiminta sekä estämään vaarallisen, palamatonta kaasua sisältävän yhdisteen muodostu- Internet-sivut: www.campingaz.com minen.
Seite 25
Oxid uhelnatý, bez barvy a zápachu, může způsobo- vat nevolnost a příznaky podobající se chřipce, a dokonce i smrt, pokud je přístroj používán v míst- 2) Zapálení přístroje Ambiance Lantern (obr. 3) nosti bez náležitého větrání. a) Páčku (2) uveďte do polohy „-“ (směrem doleva).
Seite 26
- Uchopte přístroj za podstavec a skleněnou násadu Fax: +420-2-28468 6769 (5) za její širší část a jemně ji potáhněte směrem nahoru (obr. 8). e-mail: obchod@campingaz.cz 2 – Nasazení skleněné násady (obr. 9) www.campingaz.cz - Uchopte lampu za podstavec. - Palcem a ukazovákem přibližte pružicí plíšky smě- rem k sobě...
Seite 27
(1) obrnete do konca v smeri urnih kazalcev bližini drugih oseb ali gorljivih materialov. (smer puščice " - ") (sl. 5). KER IMAJO KARTUŠE TIPA CAMPINGAZ CV 300 PLUS - Počakajte, da se naprava ohladi. VGRAJEN VENTIL, JIH LAHKO DEMONTIRATE, TUDI - Posodico (6) postavite na zgornji rob stekla: srednji ČE ŠE NISO PRAZNE (NPR.
Seite 28
Hranite kartušo in svetilko na hladnem, suhem in dobro prezračevanem mestu, izven dosega otrok in ne v kleteh ali kletnih etažah; c) V primeru, da svetilko uporabljate v zaprtem prosto- mora prostor biti primerno prezračevan /h/kW), za pravilno izgorevanje in ne kopičenje www.campingaz.com neizgorelih stranskih produktov izgorevanja.
Seite 29
(smer “-” šípky) (obr. 3). a horľavých látok. Uzáver dobre utiahnite, aby ste zaistili, že plyn je dobre KARTUŠE CAMPINGAZ ® CV 300 PLUS SÚ VYBAVENE uzavretý. VENTILOM, MÔŽU SA Z PRÍSTROJA VYBRAŤ, ABY SA 5) Difuzér osviežujúcej vône UĽAHČILA ICH PREPRAVA, AJ KEĎ...
Seite 30
- Odstráňte stabilizátor (3) umiestnený pod plynovou najbližší Popredajný servis alebo aspoň zatelefonuj- kartušou (obr. 7). te na Informačné služby spotrebiteľov CAMPINGAZ. - Prístroj pridržte, kartušu (6) potom odskrutkujte, otáčajte proti smeru otáčania hodinových ručičiek (obr. 7), a potom ju vyberte.
Seite 31
Część produktów spalania może zawie- rać tlenek węgla (CO). Tlenek węgla jest substancją bezzapachową i bez- 2) Zapalanie aparatu Ambiance Lantern (rys. 3) barwną, która może powodować omdlenia oraz objawy przypominające grypę. a) Ustawić dźwignię (2) w pozycji « - » (w lewo).
- Naciskając kciukiem i palcem wskazującym skiero- wać dwa łączniki sprężynowe do środka. - Ustawić klosz nad podstawą umieszczając wycięcie naprzeciwko dźwigni (2), następnie docisnąć lekko klosz w taki sposób, aby dwa łączniki sprężynowe znalazły się w środku i zablokowały klosz. Web site: www.campingaz.com...
Seite 33
Kategória: közvetlen nyomás – bután keverék. Csavarja óvatosan a tartályt a készülékre az óram tató járásával megegyező irányba, egészen addig, Köszönjük, hogy a Campingaz Ambiance Lantern ter- amig egy kattanást nem hall (körülbelül hatodik for- méket választották. dulat) (2. ábra). Ne csavarja tovább a tartályt: azzal megsérülhet a szelep.
Seite 34
A készüléket tárolja hideg, száraz és jól szellőztetett helységben, pincében ill. szuterénben, ahol nem fér- het hozzá gyermek. c) Amennyiben gázpalackot használ helyiségben, annak jól szelloztetettnek kell lennie, lehetové téve a gáz tökéletes égését és a veszélyes gázok keveredé- Web site: www.campingaz.com sét (minimálisan 2 m /h/kW).
Seite 35
Lambayý düz bir zemin üzerine yerleþtirin. bir yerde saklayýn. Buharlasmis bütan yanmasi yerine sivi bütan yan- Bu cihaz sadece Campingaz ® CV 300 PLUS kar- masi sonucu olusacak büyük alevlerin olusmasini tuþlarýyla kullanýlabilir. Diðer gaz alýcýlarýyla kul- önlemek için ani bir sekilde hareket ettirmeyin. Eger lanýlmasý...
Seite 36
Sonra da cihazini- zi koruma mahfazasina geri koyun. c) Cihazý bir tesis içinde kullanýyorsanýz, burasý tutuþma için gereken havayý tedarik edecek ve yanmamýþ gazlarla tehlikeli karýþýmlarýn oluþmasýný önleyecek havalandýrma koþullarýna uygun olmalýdýr (asgari 2 /h/kW). www.campingaz.com...
Seite 41
APPLICATION DES GAZ SA Route de Brignais - BP 55 69563 Saint Genis Laval - FRANCE Tél : +33 (0)4 78 86 88 94 Fax : +33 (0)4 78 86 88 38 www.campingaz.com...