Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
ROTAVAC valve control
ROTAVAC vario control
ROTAVAC valve tec
ROTAVAC vario tec
VAC control automatic
Vacuum Switchbox
Betriebsanleitung
Instruction manual
Mode d'Emploi
Manual de
Instrucciones
Istruzioni per l'uso
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Heidolph ROTAVAC

  • Seite 1 ROTAVAC valve control ROTAVAC vario control ROTAVAC valve tec ROTAVAC vario tec VAC control automatic Vacuum Switchbox Betriebsanleitung Instruction manual Mode d’Emploi Manual de Instrucciones Istruzioni per l‘uso...
  • Seite 2 DEUTSCH Seite 3 - 39 ENGLISH page 40 – 73 FRANCAISE page 74 – 110 lESI ESPAÑOL página 111 – 148 lIIIl ITALIANO Pagina 149 – 186...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Gerätes. Sie haben ein Produkt erworben, das von der Firma Heidolph Instruments nach DIN EN ISO 61010 gefertigt und geprüft wurde. Mit diesem Gerät werden Sie Ihre Arbeit einwandfrei und problemlos durchführen können.
  • Seite 4 13.2. Membran- und Ventilwechsel ..................26 13.2.1. ROTAVAC valve control..................... 26 13.2.2. ROTAVAC vario control, ROTAVAC vario tec und ROTAVAC valve tec....30 ABBAU, TRANSPORT UND LAGERUNG ...............34 ENTSORGUNG .........................34 STÖRUNGEN UND DEREN BESEITIGUNG ..............35 TECHNISCHE DATEN ......................36 GARANTIE, HAFTUNG UND URHEBERRECHTE ............38 FRAGEN / REPARATUREN .....................38...
  • Seite 5: Lieferumfang Und Zubehör

    Vakuumpumpe Rotavac vario tec 591-00170-00 591-00170-01 oder Vakuumcontroller VAC control automatic 591-00340-00 591-00340-01 oder Vakuum Switchbox 591-00400-00 591-00400-01 Lieferumfang Rotavac valve control / Rotavac valve tec Geräteanschlussleitung (valve tec) 14-007-002-78 14-007-002-79 Betriebsanleitung 01-005-004-25 Garantiekarte 01-006-002-58 Lieferumfang Rotavac vario control / Rotavac vario tec...
  • Seite 6: Allgemeine Hinweise

    ALLGEMEINE HINWEISE Bitte packen Sie das Gerät sorgfältig aus. Achten Sie auf mögliche Beschädigungen und melden Sie Schäden oder fehlende Teile unverzüglich dem Lieferanten. Lesen Sie die Betriebsanleitung bitte gründlich und aufmerksam und sorgen Sie dafür, dass jeder Betreiber des Gerätes vor Inbetriebnahme die Betriebsanleitung sorgfältig gelesen hat.
  • Seite 7 Netz genommen wird. Symbol „heiße Oberflächen“ an der Pumpe beachten. Gefahr durch heiße Oberflächen ausschließen Reparaturen dürfen nur von einem von Heidolph Instruments autorisierten Fachmann ausgeführt werden. Bitte achten Sie auf sicheren Stand der Geräte! Es ist sicher zu verhindern, dass irgend ein Teil des menschlichen Körpers dem Vakuum ausgesetzt wird Unkontrollierten Überdruck verhindern.
  • Seite 8: Aufbau

    AUFBAU 1. ROTAVAC valve control 1.1. Aufstellen des Gerätes Die Geräte auf eine ebene, feste Unterlage stellen. Das Gerät muss waagerecht stehen. 1.2. Montage Kühlerhalterung und Kondensatkühler Haltebügel (1) für Kondensatkühler mit 2 mitgelieferten Schrauben an die Rückseite der Vakuumpumpe montieren.
  • Seite 9: Vakuumanschluss

    „Sicherheitshinweise“); bei abweichender Steckernorm siehe „Allgemeine Hinweise“ Geräteanschlussleitung an Netzsteckdose anschließen. 2. ROTAVAC vario control Achtung: die ROTAVAC vario control ist nur im Zusammenspiel mit dem Rotationsverdampfer LABOROTA 4002/4003 control vario einsetzbar! 2.1. Aufstellen des Gerätes Die Geräte auf eine ebene, feste Unterlage stellen. Das Gerät muss waagerecht stehen.
  • Seite 10: Vakuumanschluss

    2.3. Vakuumanschluss Der Anschluss des Vakuums erfolgt am Einlassstutzen (12) 2.4. Elektrischer Anschluss Achtung: die ROTAVAC vario control besteht aus einem Pumpenteil (24V=) und einem Netzteil (Netzspannung) Vor dem Anschluss des Netzteils an das Stromnetz prüfen, dass: die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt (siehe auch „Sicherheitshinweise“);...
  • Seite 11: Vakuumanschluss

    Vor dem Anschluss des Netzteils an das Stromnetz prüfen, dass: die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt (siehe auch „Sicherheitshinweise“); bei abweichender Steckernorm siehe „Allgemeine Hinweise“ Achtung: die ROTAVAC vario tec besteht aus einem Pumpenteil (24V=) und einem Netzteil (Netzspannung)
  • Seite 12: Vakuumcontroller Vac Control Automatic

    Geräteanschlussleitung an Netzsteckdose anschließen. Anschlussleitung des Pumpenteils an das Steuergerät anschließen (siehe hierzu Betriebsanleitung LABOROTA 4002/4003) 4. Vakuumcontroller VAC control automatic 4.1. Montage am Rotationsverdampfer Der Vakuumcontroller VAC control automatic kann platzsparend und bedienfreundlich über der Liftsäule des Rotationsverdampfers montiert werden. - Mitgelieferten Blechbügel (20) in gezeigter Weise mit 2 Muttern (21) am Vakuumcontroller (22)
  • Seite 13: Vakuumanschluss

    4.2. Vakuumanschluss siehe Bild 4.3. Elektrischer Anschluss siehe Bild Netzschalter Vakuumventil Netzanschluß Vakuum Vakuum Switchbox Belüftung...
  • Seite 14: Vakuum Switchbox

    5. Vakuum Switchbox 5.1. Aufstellen des Gerätes Die Vacuum Switchbox auf eine ebene, feste Unterlage stellen. 5.2. Anschlüsse herstellen Mit der Vakuum Switchbox können bis zu 3 Rotationsverdampfersysteme an einer Vakuumpumpe betrieben werden. Die elektrischen Verbindungen und die Vakuumverbindungen werden wie im Bild gezeigt hergestellt.
  • Seite 15: Bedienung Und Betrieb

    Spannung und Frequenz des Gerätes mit der Netzspannung übereinstimmt. (Angaben über die Spannung des Gerätes finden sich auf dem Typenschild). 6. ROTAVAC valve control, ROTAVAC valve tec, ROTAVAC vario control und ROTAVAC vario tec 6.1. Beim Einbau in ein Rotationsverdampfersystem: Drosselverluste vermeiden durch kürzest mögliche Vakuumverbindungsleitungen großer...
  • Seite 16: Verwendung Von Gasballast

    Sicherstellen, dass Luft-/Gaseinlass durch das Gasballastventil niemals zu reaktiven, explosiven oder anderweitig gefährlichen Mischungen führt. Im Zweifelsfall Inertgas verwenden. Fragen Sie gegebenenfalls bei Heidolph die notwendigen Bauteile an. Bei der Verwendung von Luft anstelle von Inertgas besteht die Gefahr von Schäden an Ausrüstung und/oder Umgebung, von ernsthaften Verletzungen oder auch Lebensgefahr...
  • Seite 17: Vakuumcontroller Vac Control Automatic

    7. Vakuumcontroller VAC control automatic Der Netzschalter befindet sich auf der rechten Geräteseite. Nach Einschalten des VAC control automatic erscheint im rechten Anzeigefenster "Act Vac" kurz Aktueller Druck Betriebs- bzw. Sollwert Einstellparameter (Mode) die eingestellte Druckeinheit (hPa=mbar). Danach werden in den entsprechenden Anzeigefeldern die momentan eingestellte Betriebsart (Mode), der momentane Sollwert und der tatsächlich gemessene Druck angezeigt (beide Werte in mbar).
  • Seite 18: Manual Mode

    Set-Taste drücken, im Mode-Display erscheint "A1", rechts daneben der numerische Wert des Automatik-Parameters, z.B. 35 (siehe Kapitel 6.3). Er kann mit den Pfeiltasten zwischen 20 (empfindlich) und 50 (unempfindlich) verändert werden. Set-Taste drücken, Konfiguration ist beendet. Mit der "STOP"-Taste kann der Konfigurationsmode jederzeit verlassen werden.
  • Seite 19: Auto Mode

    Im Display Act Vac wird der einzustellende Differenzdruck angezeigt z.B. d_45 und kann mit den Pfeiltasten eingestellt werden. Wird kein Differenzdruck gewünscht, „0“ eingeben Im Display Act Vac wird die einzustellende Absenkzeit angezeigt z.B. t_15 und kann mit den Pfeiltasten eingestellt werden.
  • Seite 20: Temporär Mode

    Prozess starten und beenden: Regelung starten, in der Mode-Anzeige erscheint "A1", LED AUTO leuchtet. Pfeil- und Set-Tasten sind gesperrt. Ist der erste Siedepunkt gefunden, erscheint im Mode-Display die Anzeige "bP". Falls eine Absenk-Rampe programmiert ist, erscheint die noch verbleibende Absenkzeit alternierend mit der Anzeige "bP".
  • Seite 21: Kalibrierung Des Drucksensors

    Mit der "Man"-Taste verlässt man den temporären Modus. Der ursprüngliche Sollwert wird wieder eingeregelt. Regelung beenden, Rotationsverdampfer belüften. 7.5. Kalibrierung des Drucksensors. Der Drucksensor der VAC control automatic kann kalibriert werden. Hierzu ist ein genaues Vakuummessinstrument notwendig, das in die Vakuumzuleitung zwischen Vakuumpumpe und dem Vakuumanschluss des VAC control automatic zwischengeschaltet wird.
  • Seite 22: Hinweise Zu Destillationseinstellungen

    Set drücken. Im Display Mode erscheint „CAL“ Pfeiltaste „nach unten“ drücken, im Display Act Vac erscheint der momentan gemessene Druck, Im Display Set Vac „LO“ Mit den Pfeiltasten den Wert des Vakuummessgerätes einstellen Mit Druck auf Taste „Set“ Kalibrierung abschließen HINWEISE ZU DESTILLATIONSEINSTELLUNGEN Bei der Verwendung eines Rotationsverdampfers zur thermischen Stofftrennung sollten verschiedene Punkte beachtet werden, um bestmögliche Destillationsergebnisse zu erzielen.
  • Seite 23: Einstellungen Bei Vakuumregelmodus Manual

    bei Gemischdestillation muss der Druck manuell angepasst werden hohe Wiederfindungsraten bei richtiger Einstellung Kenntnis thermodynamischer Stoffdaten ist notwendig besonders geeignet für alle Standard-Prozesse 11.1.1. Einstellungen bei Vakuumregelmodus Manual Eingestellt werden Druck p (Set Vac) und die Hysterese Δp (Set Δp). Der Druck p sollte so gewählt werden, dass der Siedepunkt der zu destillierenden Substanz entsprechend den in Kapitel.
  • Seite 24: Bei Lösungsmitteln Die Nicht Aufgeführt Sind

    2. Durch ziehen einer Linie nach rechts wird der Schnittpunkt mit der Lösungsmittel-Geraden ermittelt. 3. Von diesem Schnittpunkt senkrecht nach unten kann das notwendige Vakuum abgelesen werden. 12.3. bei Lösungsmitteln die nicht aufgeführt sind Für die Ermittlung des richtigen Vakuums können folgende Punkte eine Hilfestellung sein: 1.
  • Seite 25: Reinigung Und Wartung

    Schaden erleiden. VAC control automatic und Vacuum Switchbox sind wartungsfrei. Eine eventuell notwendige Reparatur ist unbedingt von einem durch Heidolph autorisierten Fachmann auszuführen. Wenden Sie sich hierzu an Ihren HEIDOLPH-Händler bzw. an die HEIDOLPH-Vertretung. 13. ROTAVAC valve control, ROTAVAC valve tec, ROTAVAC vario control und ROTAVAC vario tec 13.1.
  • Seite 26: Membran- Und Ventilwechsel

    Sicherstellen, dass die Pumpe keinesfalls im geöffneten Zustand unbeabsichtigt anlaufen kann. Wurden gefährliche oder korrosive Gase gepumpt? Vorsichtsmaßnahmen (z. B. Schutzkleidung und Sicherheitsbrille) treffen, um Einatmen und Hautkontakt zu vermeiden. 13.2.1. ROTAVAC valve control Dichtungssatz (Membranen und Ventile) für ROTAVAC valve control 11-300-005-39 Ventil 23-30-01-01-89 Membrane 23-30-01-01-90 Stirnlochschlüssel Gr.
  • Seite 27 Reinigen und Überprüfen der Pumpenköpfe: Mit Gabelschlüssel (SW 17) Überwurfmuttern lösen. Schlauchansatz der jeweiligen Verschraubung mit Gabelschlüssel (SW 15) durch 1/4 Umdrehung aus dem Schlauch herausdrehen. Verschraubungen nicht aus den Pumpenköpfen herausdrehen. Beim Einschrauben könnten Undichtigkeiten entstehen. Explosionsdarstellung der Teile eines Pumpenkopfes Membrane Membranspannscheibe mit Vierkantverbindungsschraube...
  • Seite 28 Die vier Zylinderschrauben mit Innensechskant an den Pumpenköpfen lösen und das Gehäuseoberteil (Gehäusedeckel mit Gehäusedeckelinnenteil) abnehmen. Teile niemals mit spitzem oder scharfkantigem Werkzeug(Schraubendreher) lösen, stattdessen Gummihammer oder Pressluft vorsichtig verwenden. Zur Überprüfung der Ventile Kopfdeckel vorsichtig von Gehäusedeckelinnenteil abnehmen. Auf die Lage der Ventile achten und diese herausnehmen.
  • Seite 29 Montage in umgekehrter Reihenfolge wie Demontage. Kopfdeckel, Ventile und Gehäusedeckelinnenteil mit Gehäusedeckel montieren. Dabei auf die korrekte Lage der Ventile achten. Durch Drehen am Exzenter Pleuel in obere Umkehrposition bewegen. Maximaler Pleuelhub. Die vier Zylinderschrauben mit Innensechskant diagonal versetzt (z. B. in der Reihenfolge ←, ↑, →, ↓) zuerst leicht anziehen, dann festziehen.
  • Seite 30: Rotavac Vario Control, Rotavac Vario Tec Und Rotavac Valve Tec

    13.2.2. ROTAVAC vario control, ROTAVAC vario tec und ROTAVAC valve tec Dichtungssatz ROTAVAC vario control 11-300-005-40 (4 Membranen, 8 Ventile, Membranschlüssel) Dichtungssatz ROTAVAC vario tec und ROTAVAC valve tec 2 Membranen, 4 Ventile, Membranschlüssel) 11-300-009-16 Ventil 23-30-01-01-91 Membrane 23-30-01-01-92 Membranschlüssel SW 46...
  • Seite 31 Membranwechsel Membrane vorsichtig anheben. Ggf. durch Drücken auf die nebenliegende Spannscheibe Pleuel in obere Umkehrposition bringen. Kein spitzes oder scharfkantiges Werkzeug verwenden um die Membrane anzuheben. Mit Membranschlüssel unter die Membrane zur Membranstützscheibe greifen. Durch Drücken auf die Spannscheibe Membrane in untere Umkehrposition bringen. Membranschlüssel auf Membranspannscheibe andrücken und Membranstützscheibe mit Membrane abschrauben.
  • Seite 32 Membrane seitlich anheben und vorsichtig mit Membranspannscheibe und Membranstützscheibe in Membranschlüssel einstecken. Beschädigung der Membrane vermeiden: Membrane nicht so stark knicken, dass helle Linien auf der Membranoberfläche entstehen. Auf eventuell vorhandene Distanzscheiben achten, nicht entfernen, gleiche Anzahl wieder einbauen. Zu wenig Distanzscheiben: Pumpe erreicht Enddruck nicht;...
  • Seite 33 Nicht auf Anschlag festziehen, maximales Drehmoment: 6 Nm. Montage des Verbindungsschlauches (nur ROTAVAC vario control) Schlauchansatz der Verschraubung mit Gabelschlüssel (SW 15) in den Schlauch hineindrehen. Überwurfmutter zuerst mit der Hand anziehen und dann...
  • Seite 34: Abbau, Transport Und Lagerung

    Erreicht die Pumpe nicht den angegebenen Enddruck: Die Pumpe erreicht den angegebenen Wert des Enddrucks nach Membran- oder Ventilwechsel erst nach einem Einlauf von mehreren Stunden. Liegen die Werte nach dem Membran- und Ventilwechsel weit von den spezifizierten Werten entfernt und ergibt sich durch das Einlaufen keine Änderung: Verschraubung der Verbindungsschläuche an den Pumpenköpfen überprüfen.
  • Seite 35: Störungen Und Deren Beseitigung

    Membrane und/oder Ventile defekt? erneuern. Gasabgabe der Prozessparameter prüfen. verwendeten Substanzen – Dampfent-wicklung im Prozess? Ausreichende Kühlung Nur ROTAVAC vario control sicherstellen oder und ROTAVAC vario tec: Ansaugdruck verringern. Pumpe zu heiß (Drehzahlreduzierung)? Pumpe zu laut. Ansaugen bei Schlauch an Auspuff Atmosphärendruck?
  • Seite 36: Technische Daten

    236 x 143 315 x 145 236 x 143 x 175 x 205 x 190 x 180 Gewicht ca. 10,5 Medienberührende Werkstoffe ROTAVAC vario control Komponenten ROTAVAC valve control ROTAVAC vario tec ROTAVAC valve tec Gehäusedeckelinnenteil PTFE kohlenstoffverstärkt PTFE Kopfdeckel ETFE...
  • Seite 37 VAC control automatic Merkmal Wert Messbereich 1400 - 1 mbar Auflösung 1 mbar Genauigkeit 0,5% f.s. Materialien mit Medienkontakt Keramik, PP, Viton Messzyklus 20 ms Betriebstemperatur 0 ... 40°C Lagertemperatur -10 ... +50°C Spannungsversorgung 90 - 260 VAC 50/60 Hz Leistungsaufnahme max.
  • Seite 38: Garantie, Haftung Und Urheberrechte

    Diese Garantie umfasst Material-und Herstellungsfehler. Transportschäden sind ausgeschlossen. Im Falle eines Garantieanspruchs benachrichtigen Sie bitte Heidolph Instruments (Tel.: (+49) 9122 - 9920-69) oder Ihren Heidolph Instruments Händler. Wenn es sich um einen Material- oder Herstellungsfehler handelt, wird Ihnen im Rahmen der Garantie das Gerät kostenfrei repariert oder ersetzt.
  • Seite 39: Ce-Konformitätserklärung

    Sicherheitshinweis Bitte sorgen Sie bei der Anlieferung von Reparaturgeräten, die mit gefährlichen Arbeitsstoffen in Berührung gekommen sind für: Möglichst genaue Stoffangaben des entsprechenden Mediums Schutzmaßnahmen zum sicheren Umgang für unser Annahme- und Wartungspersonal. Kennzeichnung der Verpackung gemäß der Gefahrenstoffverordnung CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären, dass dieses Produkt mit folgenden Normen und normativen Dokumenten übereinstimmt: EMV-Richtlinie:...
  • Seite 188 01-005-004-25-2 05/06/2007 © HEIDOLPH INSTRUMENTS GMBH & CO KG Technische Änderungen sind ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. We reserve the right to make technical changes without prior announcement. Sous réserve de modifications techniques sans avis préalable. Se reserva el derecho de realizar modificaciones téchnicas sin previo aviso.

Inhaltsverzeichnis