Anwendung Warnung! NUR Für Anwendungen der GRUPPE I, ist das Auswechseln der Batterien der iCAM501U im Gefahrenbereich oder der Transport von Ersatzbatterien in den Gefahrenbereich NICHT ZULÄSSIG. Warnung! NUR für Anwendungen der GRUPPE II, ist das Auswechseln der Batterien der iCAM501U im Gefahrenbereich ZULÄSSIG.
Wichtig Jegliche Reparaturen oder Wechsel von Ersatzteilen dürfen NUR durch den Hersteller oder dessen Auftragnehmer bzw. Vertreter erfolgen. Wichtig Die iCAM501U enthält keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Auf keinen Fall darf der Gehäusekörper geöffnet werden Duracell Plus Duracell Duracell...
Operating Manual 5.3 Auswechseln/Einsetzen der Batterien Zum Auswechseln oder Einsetzen der Batterien in die iCAM501U muss die Schraube, wie unten gezeigt, gedreht werden, um die Abdeckung zu entfernen. Warnung! Für ATEX-Anwendungen, NUR Duracell Plus MN1500 oder Duracell Procell MN1500 Batterien verwendet werden.
Seite 21
Operating Manual Die Schraube mit einer Münze gegen den Uhrzeigersinn drehen. Die Abdeckung springt dann auf. Um sie wieder zu schließen, die Schraube mit der Münze im Uhrzeigersinn drehen. Wenn sie richtig sitzt, rastet die Schraube ein. Die Batterien richtig herum einlegen (Markierungen im Gehäuse beachten) und die Abdeckung wieder anbringen.
Operating Manual Vorbereitung auf die erstmalige Benutzung Im Lieferzustand der iCAM501U ist auf dem vorderen und hinteren Fenster eine Schutzfolie angebracht. Vor der Benutzung des Geräts muss diese vorsichtig entfernt werden. Die iCAM501U kann mit der im Lieferumfang enthaltenen Gummischutzhülle verwendet werden.
LED mehr leuchten. 5.6 Einstellen von Uhrzeit und Datum der iCAM501U Die interne Uhr der iCAM501U wird für den Zeitcode der JPEG-Datei bzgl. Uhrzeit der Aufnahme eines Bildes bzw. der Audiodatei verwendet. Die interne Uhr wird bei der Herstellung der Kamera auf GMT eingestellt.
Nachdem ein Foto aufgenommen wurde, signalisieren die LEDs und der Summer, ob das Foto gelungen ist oder nicht. Weiterführende Einzelheiten sind dem aktuellen Benutzerhandbuch für die iCAM501U zu entnehmen, das Sie auf der Website von Extronics unter www.extronics.com finden.
Operating Manual 5.7.1 Bildaufnahme Die grüne LED blinkt in rascher Folge, während ein Bild aufgenommen wird. Halten Sie die Kamera während der Aufnahme ruhig. Einzelheiten zu den LED-Statuscodes siehe Seite 10/11 Die Bildaufnahmetaste drücken und halten, bis die grüne LED rasch zu blinken beginnt.
Operating Manual Wird die Taste „FLASH“ 5.7.2 Blitzlicht aktivieren gedrückt, fängt die rote LED an zu blinken und leuchtet nach einigen Sekunden konstant und zeigt an, dass das Blitzlicht aufgeladen und betriebsbereit ist. Es kann sein, dass die grüne LED langsam blinkt, wenn die Batterieladung niedrig ist.
Operating Manual 5.7.3 Tonaufzeichnung aktivieren Ist die Tonaufzeichnungsfunktion aktiviert, leuchtet die blaue LED auf und zeigt an, dass die Funktion nun genutzt werden kann. Die Taste „RECORD” drücken, um die Tonaufzeichnungsfunktion der Kamera zu aktivieren. Die Bildaufnahmetaste drücken und HALTEN, WARTEN, bis die blaue LED zu blinken anfängt, dann die Tonaufnahme machen und am Ende die...
LED 3 Tabelle 6 LED‐Anzeige für eine schlechte Aufnahme Die iCAM501U speichert das Foto auch dann, wenn es von ungenügender Qualität ist. Der Grund dafür ist, dass die Lichtverhältnisse möglicherweise kein hochwertiges Bild zulassen, und ein schlechtes Foto ist besser als gar keins. Es wird allerdings empfohlen, eine weitere Aufnahme zu machen.
Sie nach Möglichkeit unbedingt mit Umgebungsbeleuchtung arbeiten. 5.7.6 Zeitstempel für Aufnahmen Die iCAM501U hat eine zusätzliche Funktion, die die Bilder bei der Aufnahme mit einem ‚Zeitstempel‘ versieht. Wird ein Bild aufgenommen druckt die iCAM501U unten links auf das Bild das aktuelle Datum und die Uhrzeit auf und ermöglicht so die einfache Identifizierung der Fotos.
Beschreibung aufmerksam durchgelesen werden. Wichtig Es gilt in jedem Fall die letzte Version der technischen Beschreibung bzw. deren Ergänzungen. Die iCAM501U verwendet in ihrer Konstruktion moderne Bauteile und ist in ihrer Funktion äußerst zuverlässig. Allerdings darf sie nur für ihren vorgesehenen Verwendungszweck genutzt werden.
Wie häufig das Gerät gereinigt werden muss, hängt von der Einsatzumgebung ab, in der das System installiert ist. 6.7 Aggressive Substanzen und Umgebungen Die iCAM501U ist nicht für den Kontakt mi aggressiven Substanzen oder Umgebungen konzipiert. Bitte beachten Sie, dass dafür zusätzliche Schutzmaßnahmen erforderlich sein können.
Operating Manual 7 Technical Data Zertifikatsnummern ITS09ATEX26868X, IECEx ITS 09.0027X ATEX Zertifizierung II 1 G Ex ia IIB T4 Ga, II 2 G Ex ia IIC T4 Gb, -20°C ≤Ta≤ +60°C I M1 Ex ia I Ma 0°C ≤Ta≤ +60°C IECEx Zertifizierung II 1 G Ex ia IIB T4 Ga, II 2 G Ex ia IIC T4 Gb, -20°C ≤Ta≤...