Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Tragewanne
Salsa 3/Salsa 4/Zoom

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ABC Design Salsa 3 Zoom

  • Seite 1 Tragewanne Salsa 3/Salsa 4/Zoom...
  • Seite 2 Bedienungsanleitung - DE (01-03) Instructions for use - EN (04-06) Instrucciones de uso - ES (07-09) Instructions de service - FR (10-12) Istruzioni per l’uso - IT (13-15) Gebruikshandleiding - NL (16-18) Instrukcja obsługi - PL (19-21) Návod k použití - CZ (22-24) Инструкция по эксплуатации - RU (25-27) Használati útmutató...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    • Tragewanne “Salsa 3/Salsa 4/Zoom” • Geprüft nach EN 1466 : 2014 • Inklusive Matratze • Gewicht: 4,0 kg Pflege- und Gebrauchshinweise • Die zur Herstellung unserer Produkte verwendeten Materialien entsprechen der AZO-Anforderung, EN1103 und EN71-3, sowie Lichtechtheit für Bekleidung. Wir raten Ihnen trotzdem das Modell nicht längere Zeit intensiv der Sonne auszusetzen.
  • Seite 6 Hinweise für den Reklamationsfall • Natürliche Abnutzungserscheinungen (Verschleiß) und Schäden durch übermäßige Beanspruchung stellen keinen Reklamationsanspruch dar. • Schäden, die durch unsachgemäße Verwendung entstehen, stellen keinen Reklamationsanspruch dar. • Schäden, die durch fehlerhafte Montage oder Inbetriebsetzung entstehen, stellen keinen Reklamationsanspruch dar. •...
  • Seite 7: Montage Der Tragewanne Am Kinderwagen

    7. Montage der Tragewanne am Kinderwagen Auf der langen Seite der Tragewanne ist der Adapter angebracht. Setzen Sie die Tragewanne so auf Ihren Kindwagen, dass der Befestigungsmechanismus einrastet. Um die Tragewanne wieder abzunehmen, drücken Sie an beiden Seiten der Wanne den Knopf am Adapter und heben die Wanne an, damit sie ausrastet.
  • Seite 8: Safety Instructions

    • Carrycot “Salsa 3/Salsa 4/Zoom” • Tested for conformity with EN 1466 : 2014 • Mattress included • Weight: 4.0 kg Care instructions • The materials used to manufacture our products comply with the AZO requirement, EN1103 and EN71-3, and light fastness standards for textiles. Nevertheless, we advise you not to leave the product exposed to bright sunlight for any length of time.
  • Seite 9 Customer complaints • No claims may be made for natural wear and tear or for damage caused by undue demands on the product or by exceeding the permissible load. • No claims may be made for damage caused by improper use. •...
  • Seite 10: Mosquito Net

    7. Mounting the carrycot on the pushchair The adapter is fitted to the long side of the carrycot. Place the carrycot onto the pushchair so that the catch mechanism engages. To remove the carrycot, press the buttons on the adapter on both sides of the cot and lift the cot up to release it from the catches.
  • Seite 11 • Cuna de transporte “Salsa 3/Salsa 4/Zoom” • Homologada según EN 1466 : 2014 • Colchón incluido • peso: 4,0 kg Indicaciones de cuidado y de uso • Los materiales utilizados para la fabricación de nuestros productos cumplen las normas relativas al uso de colorantes azoicos, EN1103 y EN71-3, así...
  • Seite 12 Indicaciones para el caso de reclamación • La aparición de desgastes naturales (desgaste) y daños por un uso excesivo no representan ningún derecho a reclamación. • Los daños causados por un uso inadecuado no representan ningún derecho a reclamación. • Los daños causados por un montaje o puesta en funcionamiento incorrectos no representan ningún derecho a reclamación.
  • Seite 13 7. Montaje de la cuna de transporte en el cochecito para niños En el lateral largo de la cuna de transporte se encuentra el adaptador. Coloque la cuna de transporte sobre su cochecito para niños de tal forma para que el mecanismo de fijación engatille.
  • Seite 14 • Nacelle “Salsa 3/Salsa 4/Zoom” • Essais réalisés selon EN 1466 : 2014 • Matelas inclus • Poids : 4,0 kg Consignes d’entretien et d’utilisation • Les matériaux employés pour la fabrication de nos produits satisfont aux exigences des normes AZO, EN1103 et EN71-3 ainsi qu’à...
  • Seite 15 Consignes en cas de réclamation • Les traces d’utilisation naturelles (usure) et les endommagements résultant d’une sollicitation abusive ne peuvent faire l’objet de réclamation. • Les endommagements résultant d’un usage non conforme ne peuvent faire l’objet de réclamation. • Les endommagements résultant d’une mise en service ou d’un montage défectueux ne peuvent faire l’objet de réclamation.
  • Seite 16 7. Montage du landau sur la poussette enfant L’adaptateur est placé sur la face longitudinale du landau. Placez le landau sur votre poussette enfant de façon à ce que le mécanisme de fixation s’enclenche. Pour retirer le landau, appuyez des deux côtés du landau sur le bouton de l’adaptateur et soulevez le landau pour le décliqueter.
  • Seite 17 • Navicella port-enfant “Salsa 3/Salsa 4/Zoom” • Omologazione EN 1466 : 2014 • Materassino incluso • Peso: 4,0 kg Istruzioni d’uso e manutenzione • I materiali utilizzati per la realizzazione dei nostri prodotti sono conformi ai requisiti AZO, EN1103 e EN71-3 nonché...
  • Seite 18 Informazioni in caso di reclamo • Naturali segni di usura e danni da eccessiva sollecitazione non costituiscono giustificato motivo di reclamo. • I danni causati da un uso improprio del prodotto non costituiscono giustificato motivo di reclamo. • I danni causati da un montaggio o da un primo utilizzo inappropriato del prodotto non costituiscono giustificato motivo di reclamo.
  • Seite 19 7. Montaggio della navicella sul telaio della carrozzina Sul lato della navicella è situato un adattatore. Inserire la navicella sul telaio della carrozzina fino allo scatto nel meccanismo di fissaggio. Per smontare nuovamente la navicella, premere il pulsante dell’adattatore sui due lati della navicella e sollevarla fino allo sgancio.
  • Seite 20 • Reiswieg “Salsa 3/Salsa 4/Zoom” • Gekeurd volgens EN 1466 : 2014 • Inclusief matras • Gewicht: 4,0 kg Onderhouds- en gebruiksinstructies • De materialen die voor de vervaardiging van onze producten worden gebruikt, voldoen aan de AZO- voorschriften, EN 1103 en EN 71-3, en aan de eisen voor lichtechtheid van bekleding. Toch raden wij u aan om het model niet gedurende lange tijd aan intensief zonlicht bloot te stellen.
  • Seite 21 Instructies met betrekking tot reclamaties • Natuurlijke slijtageverschijnselen en schade door overmatige belasting vormen geen redenen tot reclamatie. • Schade die door een onvakkundig gebruik is ontstaan, is geen reden tot reclamatie. • Schade die door een verkeerde montage of ingebruikname is ontstaan, is geen reden tot reclamatie. •...
  • Seite 22 7. Plaatsen van de reiswieg op de kinderwagen De adapter is aan de lange zijde van de reiswieg bevestigd. Plaats de reiswieg zo op het onderstel, dat de adapter goed in de steun valt. Druk, om de reiswieg te verwijderen, de knoppen aan de beiden zijden van de adapters in en til de reiswieg uit de steunen.
  • Seite 23 • Gondola “Salsa 3/Salsa 4/Zoom” • Testowana wg EN 1466 : 2014 • W zestawie materacyk • Waga: 4,0 kg Wskazówki dotyczące konserwacji i użytkowania • Materiały stosowane do produkcji naszych wyrobów odpowiadają wymogom dla producentów AZO, EN1103 i EN71-3, oraz odporności na światło dla odzieży. Mimo to radzimy nie poddawać modelu przez dłuższy czas intensywnemu działaniu promieni słonecznych.
  • Seite 24 Wskazówki dotyczące reklamacji • Naturalne oznaki zużycia (zużycia naturalnego) i szkody powstałe na skutek nadmiernego obciążenia nie stanowią podstawy do reklamacji. • Szkody powstałe wskutek niewłaściwego użytkowania nie stanowią podstawy do reklamacji. • Szkody powstałe wskutek nieprawidłowego montażu lub uruchomienia, nie stanowią podstawy do reklamacji.
  • Seite 25 7. Montaż gondoli na wózku Na wzdłużnej stronie gondoli umieszczony jest adapter. Postaw gondolę na wózku w taki sposób, aby mechanizm blokujący się zatrzasnął. Aby ponownie zdjąć gondolę, wciśnij po obu stronach gondoli przycisk na adapterze i podnieś gondolę do góry, aby ją...
  • Seite 26 • Vložené lůžko “Salsa 3/Salsa 4/Zoom” • Přezkoušené dle EN 1466 : 2014 • včetně matrace • hmotnost: 4,0 kg Upozornění k péči a použití • K výrobě našich produktů použité materiály odpovídají požadavkům AZO, EN1103 a EN71-3 jakož i stálobarevnosti oblečení na světle. Doporučujeme Vám však přesto nevystavovat model delšímu intenzivnímu oslunění.
  • Seite 27 Upozornění pro případ reklamace • Přirozené opotřebení a škody následkem nadměrné námahy neopravňují žádný nárok na reklamaci. • Škody, ke kterým dojde následkem neodborného použití, neopravňují žádný nárok na reklamaci. • Škody, ke kterým dojde následkem nesprávné montáže nebo uvedení do provozu, neopravňují žádný nárok na reklamaci.
  • Seite 28 7. Připevnění hluboké korby do kočárku. Na delší straně hluboké korby na dítě je umístěný adaptér. Nasaďte vanu na kočárek tak, že upevňovací mechanismus zacvakne. Pokud chcete korbu z kočárku sundat, zmáčkněte knoflíky na obou stranách adaptéru a vytáhněte ji směrem nahoru, až...
  • Seite 29 • Подходящая “Salsa 3/Salsa 4/Zoom” • Проверено по EN 1466 : 2014 • Включая матрац • Вес: 4,0 кг Указания по уходу и использованию • Использованные для изготовления нашей продукции материалы соответствуют требованию AZO, EN1103 и EN71-3, а также светоустойчивости для одежды. Но мы все равно рекомендуем не подвергать это...
  • Seite 30 Указания на случай рекламации • Естественные явления изнашивания (износ) и поломки из-за чрезмерных нагрузок не являются причиной для рекламации. • Поломки вследствие неправильного использования не являются причиной для рекламации. • Поломки вследствие неправильного монтажа или приведения в действие не являются причиной для рекламации.
  • Seite 31 7. Размещение переносной кроватки на складном кресле Держатель подогнан под продольную сторону переносной кроватки. Разместите переносную кроватку на складном кресле таким образом, чтобы крепежный механизм зафиксировался. Для снятия переносной кроватки нажмите кнопки на держателе с обеих сторон кроватки и поднимите кроватку вверх, чтобы высвободить ее из креплений. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: перед...
  • Seite 32 • Gyermekhordozó “Salsa 3/Salsa 4/Zoom” • Az EN 1466 szerint bevizsgálva: 2014 • Ágybetéttel együtt • Súly: 4,0 kg Ápolási és használati tájékoztatás • A termékeink gyártásához használt anyagok megfelelnek az EN 1103 és EN 71-3 AZO-követelménynek, valamint a ruházatra vonatkozó színhelyességnek. Ennek ellenére azt javasoljuk, hogy a modellt ne tegyék ki hosszabb időre napnak.
  • Seite 33 Tájékoztatások reklamáció esetére • A természetes elhasználódás miatti jelenségek (kopás) és a túlzott igénybe vétel miatti károk nem képeznek reklamációs igényt. • Azok a károk, melyek szakszerűtlen kezelés miatt keletkeznek, nem képeznek reklamációs igényt. • Azok a károk, melyek hibás szerelés vagy üzembe helyezés miatt keletkeznek, nem képeznek reklamációs igényt.
  • Seite 34 7. A hordozó felszerelése a babakocsira A hordozó hosszanti oldalán elhelyezésre került az adapter. Helyezze a hordozót úgy a babakocsira, hogy a rögzítő mechanizmus kattanással a helyére kerüljön. A hordozó levételéhez nyomja meg a hordozó két oldalán lévő adapteren lévő gombot, majd emelje fel a hordozót, hogy az kikerüljön a rögzítésből.
  • Seite 35 • Prenosná vanička “Salsa 3/Salsa 4/Zoom” • Skúšané podľa EN 1466 : 2014 • Vrátane matraca • Hmotnosť: 4,0 kg Údržba • Materiály použité pri výrobe týchto produktov sú v súlade s požiadavkami AZO, EN1103 a EN-71-3, taktiež noriem pre stálofarebnosť textilu. Napriek tomu odporúčame nenechávať výrobok dlhší čas na silnom slnku. Opotrebovanie, roztrhnutie alebo vyblednutie látky spôsobené...
  • Seite 36 Reklamácie • Záruka sa nevzťahuje na prirodzené opotrebovanie alebo poškodenie používaním alebo na vady spôsobené nadmerným opotrebením alebo prekročením povoleného zaťaženia. • Záruka sa nevzťahuje na vady spôsobené nevhodným používaním. • Záruka sa nevzťahuje na vady spôsobené nevhodným zložením alebo manipuláciou. •...
  • Seite 37 7. Inštalácia prenosnej tašky na dieťa na detský kočík Pripevnite adaptéry na dlhšie strany prenosnej tašky na dieťa. Prenosnú tašku na dieťa umiestnite na detský kočík tak, aby zacvaknutím upevňovacie mechanizmu zapadla na miesto. Prenosnú tašku na dieťa môžete sňať tak, že tlačidlá adaptérov, nachádzajúcich sa na oboch stranách, stlačíte a prenosnú...
  • Seite 38 • Nosiljka “Salsa 3/Salsa 4/Zoom” • Ispitano u skladu s EN 1466 : 2014 • S podlogom • Težina: 4,0 kg Upute za održavanje • Materijali koji se koriste za proizvodnju naših proizvoda odgovaraju zahtjevima AZO, EN1103 i EN71-3 i laganim standardima tkanine. Međutim, savjetujemo Vam da ne ostavljate ovaj proizvod izložen direktno na suncu.
  • Seite 39 Žalbe kupaca • ne uvažavaju se žalbe na istrošenost ili deranje tkanine ili oštećenja uzrokovana stvljanjem prevelikog tereta. • ne uvažavaju se žalbe na štetu nastalu nepravilnim korištenjem • ne uvažavaju se žalbe vezano za nepravilno sastavljanje proizvoda • ne uvažavaju se žalbe na štetu nastali neadekvatnim izmjenama na proizvodu •...
  • Seite 40 7. Postavljanje košare na kolica Adapter je postavljen na dugačkom dijelu košare. Postavite košaru na kolica dok se mehanizam ne zaključa. Kako biste skinuli košaru pritisnite gumbe na adapteru sa obje strane nosiljke i podignite nosiljku kako biste je oslobodili od kopči. OPREZ: Uvijek provjerite jeli košara pravilno postavljena na kolica.
  • Seite 41 • carrycot “Salsa 3/Salsa 4/Zoom” • Testat pentru conformitate cu EN 1466 : 2014 • Saltea inclus • Greutate: 4.0 kg Instrucţiunile de montaj, întretinere si utilizare a caruciorului • Materialele utilizate la fabricarea produselor noastre sunt conforme cerintelor normei AZO, EN71-2 şi EN71-3, şi Standardele de rezistenta in timp a materialelor textile la lumina solara.
  • Seite 42 Atentionarea clienţilor • Nu poate fi reclamata uzură fizică a produsului sau deteriorarea produsului daca acesta a fost utilizat la transportul greutatilor mai mari decit sarcina prescrisa de producator. • Nu pot fi reclamate daunele aduse produsului cauzate de utilizarea necorespunzătoare a acestuia. •...
  • Seite 43 7. Montarea landoului pe cadrul caruciorului Fixarea landoului pe cadru este facuta prin intermediul adaptorilor existenti pe lateralele lungi ale landoului. Prin apasarea landoului (vezi desen de mai sus) pe verticala in locasurile de cuplare a adaptorilor, la auzul clicului cuplarea a fost corect executata. Pentru decuplarea landoului ridicati simultan cele doua manere ale adaptorilor si mentineti-le ridicate dupa care poate fi ridicat landoul de pe cadru.
  • Seite 44 • Aparatoare de ploaie de tip baldachin „ABC Design“ este disponibila optional în magazinele de vânzare cu amănuntul oferind protecţie completă împotriva ploii.
  • Seite 45 Indicações para o caso de reclamação: • O aparecimento de desgastes naturais e danos por um uso excessivo não representam qualquer direito a reclamação. • Os danos causados por um uso inadequado não representam qualquer direito a reclamação. • Os danos causados por uma má montagem ou colocação em funcionamento incorrecto não representam qualquer direito a reclamação.
  • Seite 46 7. Montagem da alcofa no carrinho Na parte lateral da alcofa está o adaptador. Coloque a alcofa sobre o carrinho de forma a fazer coincidir o mecanismo de fixação. Em seguida assente a alcofa até ouvir os clicks de engate. Para retirar a alcofa do carrinho, empurre a patilha (1) para baixo e puxe a alavanca (2) para cima.
  • Seite 47 • “Salsa 3/Salsa 4/Zoom” 提篮 • 经测试证明,符合EN1466:2014 • 含睡垫 • 重量:4.0千克 保养说明 • 用于制造本公司产品的材料符合AZO要求,EN1103和EN71-3标准,以及纺织品耐光性标准。然 而,建议您不要将本产品长时间暴露于强烈的日照之下。对于磨损或因暴露于强烈日照之下所导致 的褪色,将不予赔偿。此产品的软件布套可以用手洗或用冷水模式进行机洗(温和洗涤剂) • 经测试证明,本公司产品上的所有框架均符合EN1888:2012标准及规定的各项标准。为了维护本 产品的安全,必要时需要在活动件上涂抹润滑油或拧紧螺钉。 注意:除硅油或硅树脂喷雾润滑剂外,请不要任意使用其它的润滑产品。 • 在维护产品的安全性和价值方面,定期保养和维修发挥重要作用。暴露于含盐的空气中,石屑盐 或酸雨中将引起腐蚀,因此这些条件不适宜产品的存储。 安全说明 使用之前,请仔细阅读这些说明,并妥善保管以便日后参考。未阅读这些说明可能危害您孩子的安 全 注意 • 只可在坚硬的水平面使用。 • 请不要使用未经制造商批准的任何附件。 • 请注意,明火或高温发热的材料,如电热元件,燃汽,电烤炉等,接近提篮会引起火灾。 • 定期检查手把和提篮身是否有破坏或认磨破。 警示: • 此产品只适用于一个不能独自坐立,不能独自爬行,或不能用手和膝盖支撑起来的孩子。 孩子最大负荷:9kg • 请勿將提篮安装在脚架上使用。 •...
  • Seite 48 客户投诉 • 对于因自然磨损或过度使用或超负荷使用导致的损坏,不予赔偿。 • 对于因不正当使用导致的损坏,不予赔偿。 • 对于因错误组装或操作导致的损坏,不予赔偿。 • 对于因不恰当改装产品导致的损坏,不予赔偿 • 缺乏维护或保养不当可能使产品出现生锈的情形,不构成产品故障。 • 刮痕是磨损的正常现象,不构成产品故障。 • 纺织品弄湿后未经干燥可能发霉,不归属于本产品的瑕疵。 • 若暴露于阳光照射之下,汗渍和洗涤剂,或若受到磨损或过度洗涤,产品可能褪色,因此该褪色 不归属于本产品的瑕疵。 • 对于因自然磨损导致的车轮损坏,不予赔偿。 1. 展开提蓝 向外侧两端拉两个手拉带直到提蓝支架锁定于固定座上。 确认固定架牢固的锁定。 2. 将连接器装在提篮上 将连接器从下固定在提篮上,直到卡紧。 确保连接器有安全的卡到位。 3. 插入床垫 将床垫套入封套内。 将床垫置于床板上。 注意:床垫为楔形,确保厚度高的部分位于头端。 4. 调整手把 调整手把,按两边的按钮。 现在你可以调整手把了。 5. 安装提篮顶蓬 a. 把顶蓬装在提篮手把上,把两端拉链拉上固定。 b.
  • Seite 49 6. 安装提篮软盖 将提篮软盖的闭合末端固定在婴儿提篮的末端。 延伸提篮软盖覆盖婴儿提篮。 将提篮软盖末端与婴儿提篮和围布上的粘扣相连。 7. 将提篮安装在婴儿车上 连接器适用于提篮的长边 将提篮装到推车上,连接器装罩会卡紧。 拆下提篮,按提篮两边连接器的按钮,提起提篮向上,即可从车台上释放。 警告: 在使用前,请检查提篮确保有安全的装在车台上。 8. 蚊帐 a. 打开拉链,取出蚊帐 b. 装蚊帐整个套在提篮上。 9. 取下顶篷后片 将顶篷上的拉链拉开,取出顶篷后片。 CN - 45...
  • Seite 50 ABC Design GmbH Article for baby and child Dr. Rudolf-Eberle Str. 29 D - 79774 Albbruck Tel. +49 (0)77539393-0 Email. info@abc-design.de www.abc-design.com...

Diese Anleitung auch für:

Salsa 4 zoom