Käufer diese Anleitung erhält. Unsere Produkte unterliegen einem Prozess der kontinuierlichen Weiterentwicklung. Daher bleiben Änderungen vorbehalten. Symbole und Signalwörter In diesem Abschnitt finden Sie eine Übersicht über die Bedeutung der Symbole und Signal‐ wörter, die in dieser Bedienungsanleitung verwendet werden. IEM 200...
Seite 6
Allgemeine Hinweise Signalwort Bedeutung GEFAHR! Diese Kombination aus Symbol und Signalwort weist auf eine unmittelbar gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt, wenn sie nicht gemieden wird. VORSICHT! Diese Kombination aus Symbol und Signalwort weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu gering‐...
Seite 7
Allgemeine Hinweise Warnzeichen Art der Gefahr Warnung vor einer Gefahrenstelle. IEM 200...
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Dieses Gerät dient zur drahtlosen Übertragung von Tonsignalen zu Ohrhörern. Verwenden Sie Gebrauch das Gerät ausschließlich wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jede andere Verwen‐ dung sowie die Verwendung unter anderen Betriebsbedingungen gelten als nicht bestim‐ mungsgemäß und können zu Personen- oder Sachschäden führen. Für Schäden, die aus nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch entstehen, wird keine Haftung übernommen.
Seite 9
Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt elektrische Geräte benutzen. GEFAHR! Elektrischer Schlag durch hohe Spannungen im Geräteinneren Im Inneren des Geräts befinden sich Teile, die unter hoher elektrischer Spannung stehen. Entfernen Sie niemals Abdeckungen. Im Geräteinneren befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile. IEM 200...
Seite 10
Sicherheitshinweise GEFAHR! Elektrischer Schlag durch Kurzschluss Verwenden Sie immer ein ordnungsgemäß isoliertes dreiadriges Netzkabel mit einem Schutzkontaktstecker. Nehmen Sie am Netzkabel und am Netzstecker keine Veränderungen vor. Bei Nichtbeachtung kann es zu einem elektrischen Schlag kommen und es besteht Brand- und Lebensgefahr. Falls Sie sich unsicher sind, wenden Sie sich an einen autorisierten Elektriker.
Schaden am Gerät und zu Verletzungen des Benutzers führen. Wenn Gewitter aufziehen oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen wollen, trennen Sie es vom Netz, um die Gefahr eines elektrischen Schlags oder eines Brands zu verringern. IEM 200...
Seite 12
Sicherheitshinweise HINWEIS! Brandgefahr durch falsche Polarität Falsch eingesetzte Batterien oder Akkus können zur Zerstörung des Geräts und der Batterien oder Akkus führen. Achten Sie beim Einsetzen der Batterien oder Akkus auf die richtige Polarität. HINWEIS! Mögliche Schäden durch auslaufende Batterien Auslaufende Batterien oder Akkus können das Gerät dauerhaft beschädigen.
Leistungsmerkmale und Lieferumfang Leistungsmerkmale und Lieferumfang Das UHF-Wireless-System IEM 200 eignet sich als In-Ear-Monitoring-System besonders für pro‐ fessionelle Veranstaltungen, auf Rockbühnen und Konzertpodien, im Theater- und im Musical‐ bereich. IEM 200...
Seite 14
Leistungsmerkmale und Lieferumfang the t.bone IEM 200 606 MHz Ihr UHF-Wireless-System IEM 200 606 MHz besteht aus folgenden Komponenten: (Artikelnr. 278192) 9,5-Zoll-Stereo-Sender IEM 200 T – Sehr hohe Empfindlichkeit bei sehr hohem Geräuschspannungsabstand – Eingang: 2 × XLR/6,35-mm-Klinken-Kombibuchse – Ausgang für Kopfhörer (3,5-mm- und 6,35-mm-Klinkenbuchsen) mit regelbarer Laut‐...
Seite 15
Leistungsmerkmale und Lieferumfang the t.bone IEM 200 710 MHz Ihr UHF-Wireless-System IEM 200 710 MHz besteht aus folgenden Komponenten: (Artikelnr. 278283) 9,5-Zoll-Stereo-Sender IEM 200 T – Sehr hohe Empfindlichkeit bei sehr hohem Geräuschspannungsabstand – Eingang: 2 × XLR/6,35-mm-Klinken-Kombibuchse – Ausgang für Kopfhörer (3,5-mm- und 6,35-mm-Klinkenbuchsen) mit regelbarer Laut‐...
Seite 16
Leistungsmerkmale und Lieferumfang the t.bone IEM 200 740 MHz Ihr UHF-Wireless-System IEM 200 740 MHz besteht aus folgenden Komponenten: (Artikelnr. 278284) 9,5-Zoll-Stereo-Sender IEM 200 T – Sehr hohe Empfindlichkeit bei sehr hohem Geräuschspannungsabstand – Eingang: 2 × XLR/6,35-mm-Klinken-Kombibuchse – Ausgang für Kopfhörer (3,5-mm- und 6,35-mm-Klinkenbuchsen) mit regelbarer Laut‐...
Seite 17
Leistungsmerkmale und Lieferumfang the t.bone IEM 200 820 MHz Ihr UHF-Wireless-System IEM 200 820 MHz besteht aus folgenden Komponenten: (Artikelnr. 278285) 9,5-Zoll-Stereo-Sender IEM 200 T – Sehr hohe Empfindlichkeit bei sehr hohem Geräuschspannungsabstand – Eingang: 2 × XLR/6,35-mm-Klinken-Kombibuchse – Ausgang für Kopfhörer (3,5-mm- und 6,35-mm-Klinkenbuchsen) mit regelbarer Laut‐...
Installation und Inbetriebnahme Installation und Inbetriebnahme 4.1 Generelle Informationen Packen Sie das Gerät aus und überprüfen Sie es sorgfältig auf Schäden, bevor Sie es ver‐ wenden. Heben Sie die Verpackung auf. Um das Gerät bei Transport und Lagerung optimal vor Erschütterungen, Staub und Feuchtigkeit zu schützen, benutzen Sie die Originalverpackung oder eigene, besonders dafür geeignete Transport- bzw.
Seite 19
Achten Sie beim Betrieb darauf, dass Sender und Empfänger auf denselben Kanal einge‐ stellt sind. Stellen Sie niemals mehrere Sender auf denselben Kanal ein. Achten Sie darauf, dass sich keine Metallgegenstände zwischen Sender und Empfänger befinden. Vermeiden Sie Störungen durch andere Funk- und In-Ear-Systeme. IEM 200...
Installation und Inbetriebnahme 4.2 Sender XLR-Anschlüsse für Signal‐ eingang am Sender XLR-/6,35-mm-Klinken-Kombibuchsen dienen als Signaleingang am Sender. Zeichnung und Tabelle zeigen die XLR-Pinbelegung (symmetrische Beschaltung) und die Belegung eines pas‐ senden Klinkensteckers. Masse Positives Signal (+) Negatives Signal (–) UHF wireless system...
Seite 21
Installation und Inbetriebnahme Signal Masse Klinkenstecker für Kopfhörer‐ Zeichnung und Tabelle zeigen die Belegung des 3,5-mm-Klinkensteckers (oben) und des 6,35- ausgang mm-Klinkensteckers (unten). Signal (links) Signal (rechts) Masse IEM 200...
Seite 22
Installation und Inbetriebnahme Montage in ein Rack Das Gerät ist für die Montage in 19-Zoll-Racks ausgelegt, es belegt eine Höheneinheit (HE). Antenne anbringen Bringen Sie die beiliegende Antenne an der Rückseite des Senders an. Zur Verbesserung der Übertragungsqualität und zur Anpassung an die räumlichen Gegebenheiten ist sie dreh- und schwenkbar.
Installation und Inbetriebnahme 4.3 Empfänger Batterien in den Empfänger ein‐ legen Stellen Sie sicher, dass sich der Hauptschalter/Lautstärkeregler (17) des Empfängers in der Position „OFF“ befindet. IEM 200...
Seite 24
Installation und Inbetriebnahme Drücken Sie gleichzeitig auf die beiden seitlichen Verschlüsse des Batteriefachs und ziehen Sie es vollständig aus dem Empfänger. Öffnen Sie den Deckel des Batteriefachs, indem Sie den Deckel in Pfeilrichtung schieben und dann nach oben klappen. Legen Sie die Batterien ein. Achten Sie dabei auf die richtige Lage der Pole.
Drehen des Hauptschalters/Lautstärkereglers (17) ein und testen Sie die Übertragung. Stellen Sie sicher, dass Sender und Empfänger auf die gleiche Frequenzgruppe und den gleichen Kanal eingestellt sind. Falls erforderlich, passen Sie die Lautstärke an Sender und Empfänger und die Pegel an Ihrem Mischpult oder Ihrem Verstärker an. IEM 200...
Komponenten und Funktionen Komponenten und Funktionen 5.1 Sender Vorderseite des Senders UHF wireless system...
Seite 27
Hauptschalter. Schaltet das Gerät ein und aus. Drücken Sie den Schalter zum Einschalten etwa 1 Sekunde. 2 Display. 3, 5 [+] / [–] Tasten zum Erhöhen bzw. Verringern des gerade angezeigten Werts. 4 [SET] Eingabetaste für die Menüsteuerung. 6 VOLUME Lautstärkeregler. 7 MONITOR Lautstärkeregler für den Kopfhörerausgang. IEM 200...
Seite 28
Komponenten und Funktionen 8 PHONES 3,5-mm-Klinkenbuchse (stereo) zum Anschluss eines Kopfhörers. 9 PHONES 6,35-mm-Klinkenbuchse (stereo) zum Anschluss eines Kopfhörers. UHF wireless system...
Seite 29
10 Kaltgeräteeinbaustecker für das Netzkabel und Sicherungshalter, daneben ist der Bereich der zulässigen Eingangs‐ spannung angegeben. 11 Angabe des Frequenzbereichs, in dem das Gerät arbeitet. Die Angabe hier muss mit der Angabe auf der Rückseite des Empfängers übereinstimmen. IEM 200...
Seite 30
Komponenten und Funktionen 12 LOOP OUT CH1, CH2 6,35-mm-Klinkenbuchsen (mono). An diesen Ausgängen stehen die Eingangssignale zur Weiterleitung an weitere Wireless-Systeme oder andere Audiogeräte zur Verfügung. 13 LEFT CH.1 IN / RIGHT CH.2 IN XLR/6,35-mm-Klinken-Kombibuchsen (linker und rechter Kanal) zur direkten Verbindung mit einem Mischpult oder einem Audiogerät, das als Signalquelle dient.
Seite 31
Zeigt an, dass die Dämpfung eingeschaltet ist. D ST / MONO Zeigt die eingestellte Betriebsart (stereo oder mono) an. E FREQ. Blinkt, während die Frequenz eingestellt wird. F GROUP Blinkt, während die Frequenzgruppe eingestellt wird. G Pegelanzeige für linken und rechten Kanal. IEM 200...
Seite 32
Komponenten und Funktionen H MODE Blinkt, während die Betriebsart eingestellt wird. I ATT Blinkt, während die Dämpfung eingestellt wird. J LOCK Zeigt an, dass das Gerät gegen unbeabsichtigte Änderungen gesperrt ist. UHF wireless system...
Lautstärke zu erhöhen. Drehen Sie diesen Regler gegen den Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu verrin‐ gern. Drehen Sie ihn weiter über den Widerstand hinweg, um den Empfänger aus‐ zuschalten. 18 L/R Balance-Regler. 19 3,5-mm-Klinkenbuchse (stereo) für die Ohrhörer. 20 Display. IEM 200...
Seite 34
Komponenten und Funktionen 21 [SET] Eingabetaste für die Menüsteuerung. 22, 23 + / – Tasten zum Erhöhen bzw. Verringern des gerade angezeigten Werts. 24 Verschlüsse des Batteriefachs für zwei Mignonzellen (AA, LR6), 1,5 V oder entspre‐ chende Akkus. UHF wireless system...
Seite 35
Drehen Sie diesen Regler gegen den Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu verrin‐ gern. Drehen Sie ihn weiter über den Widerstand hinweg, um den Empfänger aus‐ zuschalten. 18 L/R Balance-Regler. 19 3,5-mm-Klinkenbuchse (stereo) für die Ohrhörer. 25 Clip zur Befestigung des Senders am Gitarrengurt oder am Körper, beispielsweise am Gürtel. IEM 200...
Seite 36
Komponenten und Funktionen Rückseite des Empfängers 16 Flexible Antenne. 17 OFF/ON/VOL Hauptschalter und Lautstärkeregler. Drehen Sie diesen Regler im Uhrzeigersinn über den Widerstand hinweg, um den Empfänger einzuschalten. Drehen Sie ihn weiter, um die Lautstärke zu erhöhen. Drehen Sie diesen Regler gegen den Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu verrin‐ gern.
Seite 37
Komponenten und Funktionen 25 Clip zur Befestigung des Senders am Gitarrengurt oder am Körper, beispielsweise am Gürtel. 26 Angabe des Frequenzbereichs, in dem das Gerät arbeitet. Die Angabe hier muss mit der Angabe auf der Rückseite des Senders übereinstimmen. IEM 200...
Seite 38
Komponenten und Funktionen Display des Empfängers K STEREO Zeigt die eingestellte Betriebsart (stereo oder mono) an. L Anzeige der Funksignalstärke (ein bis fünf Balken). M Zeigt an, dass das Gerät gegen unbeabsichtigte Änderungen gesperrt ist. N HF Zeigt an, dass der Höhen-Boost eingeschaltet ist. O LTD Zeigt an, dass der Übersteuerungsschutz (dynamischer Begrenzer) eingeschaltet ist, der vor Übersteuerung durch Lautstärkespitzen (peaks) schützt.
Seite 39
Komponenten und Funktionen R Anzeige der Frequenz, die der eingestellten Kombination aus Frequenzgruppe und Kanal zugeordnet ist. S G: / CH: Zeigt die eingestellte Frequenzgruppe und den eingestellten Kanal an. IEM 200...
Bedienung Bedienung 6.1 Sender einrichten Frequenzgruppe und Kanal Drücken Sie [SET] einige Sekunden, bis in der oberen Zeile des Displays das Feld „FREQ“ blinkt. wählen Drücken Sie nochmals [SET], bis in der oberen Zeile des Displays das Feld „GROUP“ und in der unteren Zeile des Displays das Feld „G“...
Seite 41
Benutzen Sie die Tasten [+] bzw. [–], um den angezeigten Wert zu erhöhen bzw. zu verringern. Wenn der gewünschte Wert angezeigt wird, drücken Sie [SET], um die Einstellung zu bestä‐ tigen und das Menü zu verlassen. Das Display zeigt im rechten unteren Bereich die eingestellte Sendefrequenz in MHz an. IEM 200...
Seite 42
Bedienung Betriebsart wählen Drücken Sie [SET] einige Sekunden, bis in der oberen Zeile des Displays das Feld „FREQ“ blinkt. Drücken Sie nochmals [SET], bis in der oberen Zeile des Displays das Feld „MODE“ blinkt. Benutzen Sie die Tasten [+] bzw. [–], um zwischen Mono- und Stereobetrieb umzuschalten. Wenn der gewünschte Modus angezeigt wird, drücken Sie [SET], um die Einstellung zu bestä‐...
Bedienung 6.2 Empfänger einrichten Menü öffnen Wenn der Empfänger eingeschaltet ist, drücken Sie [SET] einige Sekunden, bis das Menü im Display erscheint. Benutzen Sie die Tasten [+] bzw. [–], um einen Menüpunkt auszuwählen. IEM 200...
Seite 44
Bedienung Frequenzgruppe und Kanal Wählen Sie den Menüpunkt „2. Group/Channel“ aus. Drücken Sie [SET]. In der ersten Zeile des wählen Displays erscheint „Setup Group“ . Benutzen Sie die Tasten [+] bzw. [–], um den angezeigten Wert zu erhöhen bzw. zu verringern. Wenn der gewünschte Wert angezeigt wird, drücken Sie [SET], um die Einstellung zu bestä‐...
Seite 45
Wählen Sie den Menüpunkt „3. Stereo/Mono“ aus. Drücken Sie [SET]. In der ersten Zeile des Dis‐ plays erscheint „Stereo/Mono“ . Benutzen Sie die Tasten [+] bzw. [–], um zwischen Mono- und Stereobetrieb umzuschalten. Wenn der gewünschte Modus angezeigt wird, drücken Sie [SET], um die Einstellung zu bestä‐ tigen und den Menüpunkt zu verlassen. IEM 200...
Seite 46
Bedienung Höhen-Boost einschalten Wählen Sie den Menüpunkt „4. Hi Freq. Boost“ aus. Drücken Sie [SET]. In der ersten Zeile des Displays erscheint „Hi Freq. Boost“ . Benutzen Sie die Tasten [+] bzw. [–], um den Höhen-Boost (Anhebung hoher Frequenzen) ein- bzw.
Seite 47
Schieberegler. Benutzen Sie die Tasten [+] bzw. [–], um den Kontrast zwischen –3 und +3 zu verändern. Wenn das Display den gewünschten Kontrast hat, drücken Sie [SET], um die Einstellung zu bestätigen und den Menüpunkt zu verlassen. IEM 200...
Seite 48
Bedienung Leuchtdauer des Displays ein‐ Wählen Sie den Menüpunkt „8. Light time“ aus. Drücken Sie [SET]. Im Display erscheint ein sym‐ stellen bolischer Schieberegler. Mit den Tasten [+] bzw. [–] können Sie zwischen folgenden Einstellungen auswählen: Dauernd ausgeschaltet (Einstellung „OFF“ ) Dauernd eingeschaltet (Einstellung „ON“...
Fehlerbehebung Fehlerbehebung Nachfolgend sind einige Probleme aufgeführt, die während des Betriebs vorkommen können. Hier finden Sie einige Vorschläge zur einfachen Fehlerbehebung: IEM 200...
Seite 50
Fehlerbehebung Symptom Abhilfe Kein Ton 1. Überprüfen Sie die Spannungsversorgung von Sender und Empfänger. 2. Stellen Sie sicher, dass Sender und Empfänger im selben Frequenzbereich arbeiten und dass die Sendeantenne für diesen Frequenzbereich ausgelegt ist. Der Frequenzbereich ist an den Geräten vermerkt. 3.
Seite 51
1. Verändern Sie am Sender die Einstellung des Reglers „VOLUME“. 2. Schalten Sie den Übersteuerungsschutz ein. Sollten die hier gegebenen Hinweise nicht zum Erfolg führen, wenden Sie sich bitte an unser Service Center. Die Kontaktdaten finden Sie unter www.thomann.de. IEM 200...
Abmessungen (B × T × H, ohne Antenne) 212 mm × 220 mm × 44 mm (1 HE) Gewicht 1450 g 8.2 Empfänger Modulationstyp Frequenzmodulation (FM) Spiegelfrequenzunterdrückung > 60 dB Empfindlichkeit –102 dBm bei 12 dB SINAD, typisch IEM 200...
Seite 54
Technische Daten Audio-Ausgangspegel 100 mW Energieversorgung 2 Mignonzellen (AA, LR6, 1,5 V) Abmessungen (B × T × H, ohne Antenne) 75 mm × 130 mm × 25 mm Gewicht (ohne Batterien) 200 g UHF wireless system...
Technische Daten 8.3 Frequenztabellen the t.bone IEM-200 606 MHz – 630 MHz (Artikelnr. 278192) Frequenzgruppe A Kanal 1 Kanal 2 Kanal 3 Kanal 4 Kanal 5 Kanal 6 Kanal 7 Kanal 8 610,250 MHz 611,500 MHz 612,500 MHz 613,125 MHz...
Seite 56
Technische Daten the t.bone IEM-200 606 MHz – 630 MHz (Artikelnr. 278192) Frequenzgruppe C Kanal 1 Kanal 2 Kanal 3 Kanal 4 Kanal 5 Kanal 6 Kanal 7 Kanal 8 607,125 MHz 607,750 MHz 608,625 MHz 609,750 MHz 610,500 MHz...
Seite 57
Technische Daten the t.bone IEM-200 710 MHz – 734 MHz (Artikelnr. 278283) Frequenzgruppe A Kanal 1 Kanal 2 Kanal 3 Kanal 4 Kanal 5 Kanal 6 Kanal 7 Kanal 8 714,250 MHz 715,500 MHz 716,500 MHz 717,125 MHz 718,250 MHz...
Seite 58
Technische Daten the t.bone IEM-200 710 MHz – 734 MHz (Artikelnr. 278283) Frequenzgruppe C Kanal 1 Kanal 2 Kanal 3 Kanal 4 Kanal 5 Kanal 6 Kanal 7 Kanal 8 711,125 MHz 711,750 MHz 712,625 MHz 713,750 MHz 714,500 MHz...
Seite 59
Technische Daten the t.bone IEM-200 740 MHz – 764 MHz (Artikelnr. 278284) Frequenzgruppe A Kanal 1 Kanal 2 Kanal 3 Kanal 4 Kanal 5 Kanal 6 Kanal 7 Kanal 8 744,250 MHz 745,500 MHz 746,500 MHz 747,125 MHz 748,250 MHz...
Seite 60
Technische Daten the t.bone IEM-200 740 MHz – 764 MHz (Artikelnr. 278284) Frequenzgruppe C Kanal 1 Kanal 2 Kanal 3 Kanal 4 Kanal 5 Kanal 6 Kanal 7 Kanal 8 741,125 MHz 741,750 MHz 742,625 MHz 743,750 MHz 744,500 MHz...
Seite 61
Technische Daten the t.bone IEM-200 820 MHz – 844 MHz (Artikelnr. 278285) Frequenzgruppe A Kanal 1 Kanal 2 Kanal 3 Kanal 4 Kanal 5 Kanal 6 Kanal 7 Kanal 8 824,250 MHz 825,500 MHz 826,500 MHz 827,125 MHz 828,250 MHz...
Seite 62
Technische Daten the t.bone IEM-200 820 MHz – 844 MHz (Artikelnr. 278285) Frequenzgruppe C Kanal 1 Kanal 2 Kanal 3 Kanal 4 Kanal 5 Kanal 6 Kanal 7 Kanal 8 821,125 MHz 821,750 MHz 822,625 MHz 823,750 MHz 824,500 MHz...
Beachten Sie die Hinweise und Kennzeichen auf der Verpa‐ ckung. Entsorgung von Batterien Batterien dürfen nicht weggeworfen oder verbrannt werden, sondern müssen gemäß den ört‐ lichen Vorschriften zur Entsorgung von Sondermüll entsorgt werden. Benutzen Sie dazu die vorhandenen Sammelstellen. IEM 200...
Seite 64
Umweltschutz Entsorgen Ihres Altgeräts Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE-Richtlinie – Waste Electrical and Electronic Equipment) in ihrer jeweils aktuell gültigen Fassung. Entsorgen Sie Ihr Altgerät nicht mit dem normalen Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kom‐ munale Entsorgungseinrichtung.