Seite 1
RC-Modelle in höchster Qualität - konstruiert mit 2/3D-CAD - Teile direkt ab CAD-Daten gefertigt - perfekte Bauanleitungen Bauanleitung Rumpf ECLIPSE 400/1.6 Building instructions fuselage Rumpf wird in 2 Halbschalen gebaut we build 2 fuselage halfes Die Baubeschreibung zeigt den Aufbau einer Hälfte.
Seite 2
Spanten R12 bis R21 Build-up of fuselage-halfes directly on the plan Start with ledges R40 and R47 and formers R12 to R21 Kurt Eich Tel +41 (0)62 794 24 42 Mail: k.eich@keiro.ch Sonnhaldenweg 1a Web: www.keiro.ch CH-4852 Rothrist MWST-Nr. 248920...
Seite 3
We will cut away the nose between R3 and R4 for battery-access when fuselage is finished. Kurt Eich Tel +41 (0)62 794 24 42 Mail: k.eich@keiro.ch Sonnhaldenweg 1a Web: www.keiro.ch CH-4852 Rothrist MWST-Nr. 248920...
Seite 4
The fuselage-frame can now be sheeted by adapting stripes of wood. See pictures. Always check correct alignment of the fuselage-frame. Avoid lifting off your building-board Kurt Eich Tel +41 (0)62 794 24 42 Mail: k.eich@keiro.ch Sonnhaldenweg 1a Web: www.keiro.ch CH-4852 Rothrist...
Seite 5
Flügelauflage R33 Wing saddel R33 Kurt Eich Tel +41 (0)62 794 24 42 Mail: k.eich@keiro.ch Sonnhaldenweg 1a Web: www.keiro.ch CH-4852 Rothrist MWST-Nr. 248920...
Seite 6
Kurt Eich Tel +41 (0)62 794 24 42 Mail: k.eich@keiro.ch Sonnhaldenweg 1a Web: www.keiro.ch CH-4852 Rothrist MWST-Nr. 248920...
Seite 7
Leave open in the upper part of the V-Tail for acces to the V-Tail- tubes. Zweite Rumpfhälfte Second fuselage half Kurt Eich Tel +41 (0)62 794 24 42 Mail: k.eich@keiro.ch Sonnhaldenweg 1a Web: www.keiro.ch CH-4852 Rothrist MWST-Nr. 248920...
Seite 8
Klammern als auf den Bildern gezeigt. Now it’s time to glue together the two halfes as precisely as possible. Use more clamps than shown on fotos. Kurt Eich Tel +41 (0)62 794 24 42 Mail: k.eich@keiro.ch Sonnhaldenweg 1a Web: www.keiro.ch CH-4852 Rothrist MWST-Nr. 248920...
Seite 9
Use the nacelle to have correct position of fastening plates R31 when glueing. Also use tail- surfaces to glue in tubes R44 and R45 Kurt Eich Tel +41 (0)62 794 24 42 Mail: k.eich@keiro.ch Sonnhaldenweg 1a Web: www.keiro.ch CH-4852 Rothrist...
Seite 10
Remove the lower center-ledges in the area of the nose gear and glue in plate R30. Drill fixing holes for your retract before. Nun können die verbliebenen offenen Stellen fertig beplankt werden. Close the open spots Kurt Eich Tel +41 (0)62 794 24 42 Mail: k.eich@keiro.ch Sonnhaldenweg 1a Web: www.keiro.ch CH-4852 Rothrist MWST-Nr. 248920...
Seite 11
Nachdem der Rumpf zu Ihrer Zufriedenheit geschliffen ist, braucht’s etwas Mut: After sanding is finished to your satisfaction work up the courage to do this: Kurt Eich Tel +41 (0)62 794 24 42 Mail: k.eich@keiro.ch Sonnhaldenweg 1a Web: www.keiro.ch CH-4852 Rothrist...
Seite 12
Parkettlack versiegelt und dann mit Farbe gespritzt. Finish: It’s your choice. I myself have covered with paper and sprayed color Servoeinbau für V-Leitwerk servo-installation V-tail Kurt Eich Tel +41 (0)62 794 24 42 Mail: k.eich@keiro.ch Sonnhaldenweg 1a Web: www.keiro.ch CH-4852 Rothrist MWST-Nr. 248920...
Seite 13
Zwischenschliff nach erstem Farbauftrag Sanding after first coat Kurt Eich Tel +41 (0)62 794 24 42 Mail: k.eich@keiro.ch Sonnhaldenweg 1a Web: www.keiro.ch CH-4852 Rothrist MWST-Nr. 248920...
Seite 14
Einige Bilder von den Einbauten (nur als Idee) Some pictures of interior (just for information) Empfängerseite Receiver-side Power-Seite Power-side Kurt Eich Tel +41 (0)62 794 24 42 Mail: k.eich@keiro.ch Sonnhaldenweg 1a Web: www.keiro.ch CH-4852 Rothrist MWST-Nr. 248920...
Seite 15
Akkurutsche battery compartment Regler Kurt Eich Tel +41 (0)62 794 24 42 Mail: k.eich@keiro.ch Sonnhaldenweg 1a Web: www.keiro.ch CH-4852 Rothrist MWST-Nr. 248920...