Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MANUALE UTENTE
BENUTZERHANDBUCH
Istruzioni originali in lingua italiana.
Leggere il manuale con la massima attenzione e tenerlo
sempre a portata di mano vicino al prodotto.
Übersetzung der Originalanleitung
Sorgfältig durchlesen und für zukünftige Verwendung
aufbewahren.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Get Fit Premium R7

  • Seite 1 MANUALE UTENTE BENUTZERHANDBUCH Istruzioni originali in lingua italiana. Leggere il manuale con la massima attenzione e tenerlo sempre a portata di mano vicino al prodotto. Übersetzung der Originalanleitung Sorgfältig durchlesen und für zukünftige Verwendung aufbewahren.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INDICE DEGLI ARGOMENTI • AVVERTENZE .............................pag. 3 • USO PREVISTO - REQUISITI UTENTE .....................pag. 4 • SIMBOLI - SIGNIFICATO E IMPIEGO ....................pag. 4 • DATI TECNICI .............................pag. 5 • ETICHETTE ADESIVE ........................pag. 6 • REQUISITI DI INSTALLAZIONE ......................pag. 7 • DISIMBALLO - CONTENUTO SCATOLA ....................pag. 7 • MONTAGGIO ............................pag. 9 • PRINCIPI DI ALLENAMENTO ......................pag. 15 • CARDIOFREQUENZIMETRO A FASCIA ....................pag. 16 • CONSIGLI PRATICI ..........................pag.
  • Seite 3: Avvertenze

    AVVERTENZE OBBLIGHI DIVIETI • È obbligatorio, prima di ogni operazione sul prodotto, • È vietato impiegare l’attrezzo in centri medici o palestre, leggere con la massima attenzione il manuale utente e questo attrezzo non è progettato per un utilizzo intensivo tenerlo sempre a portata di mano vicino all’attrezzo. e un esercizio continuo in ambito professionale o in ambito medico.
  • Seite 4: Uso Previsto Requisiti Utente

    Avvisi e particolari richiami che comportano delle operazioni a rischio sono stati evidenziati in testo grassetto e sono pre- La Recumbent Premium R7 documentata in questo Manuale cedute dai simboli qui di seguito illustrati e definiti. Utente è realizzata con sistema di regolazione dell’intensità dipendente dal numero di giri ed è progettato e certificato PERICOLO: una operazione che comporta il rischio per un utilizzo semi-professionale, sia in ambito domestico di ferite personali o a persone nelle vicinanze.
  • Seite 5: Dati Tecnici

    DATI TECNICI SISTEMA DI RALLENTAMENTO : freno a induzione magnetica REGOLAZIONE DELLA RESISTENZA : regolazione elettrica a 40 livelli PRESTAZIONI DELLA CONSOLE : tempo, distanza, velocità, calorie, pulsazioni, watt, RPM, METs 5 programmi pre-impostati, programma utente, programma HR programma Manuale, Fitness Test, programma Watts PESO GRUPPO VOLANO : 16 kg INGOMBRI MAX (LxPxh) : 1440 x 740 x 1280 mm PESO NETTO : 63 kg PESO LORDO : 72,5 kg PESO MASSIMO UTENTE : 170 kg ALIMENTAZIONE CONSOLE : generatore elettrico azionato dal movimento dei pedali RILEVAZIONE CARDIACA: sensori palmari sul manubrio e ricevitore HR wireless (*) CONFORMITA’...
  • Seite 6: Etichette Adesive

    ETICHETTE ADESIVE 1) La Targa di Identificazione del prodotto riporta i dati tecnici, e il numero di serie. 2) Simbolo di richiamo all’obbligo di lettura del manuale utente prima dell’impiego. 3) Simboli di indicazione di conformità del prodotto alle diret- tive comunitarie che riguardano il trattamento e lo smalti- mento di sostanze pericolose in apparecchiature elettriche ed elettroniche. 4) Segnale di richiamo al funzionamento del prodotto. Il generatore che produce l’energia elettrica necessaria al funzionamento della console viene alimentato dal mo- vimento impresso sui pedali, pertanto per accendere il...
  • Seite 7: Requisiti Di Installazione

    DISIMBALLO REQUISITI DI CONTENUTO SCATOLA INSTALLAZIONE Scegliere la stanza nella quale installare il prodotto. L’imballo è costituito da una scatola in cartone chiusa con punti metallici e nastri di reggiatura. - L’ambiente dove si installa e si impiega il prodotto dev’esse- Il sollevamento e lo spostamento della scatola deve essere re coperto (il prodotto non può essere installato all’aperto, effettuato da almeno due persone.
  • Seite 8 Durante le operazioni riferirsi alle illustrazioni con le fasi di Elenco ferramenta di montaggio : montaggio ed eventualmente servirsi anche del disegno in 65. Bullone [3/8” x 2-1/4”] (4 pz.) esploso nel catalogo ricambi. 68. Bullone [5/16” x 5/8”] (8 pz.) Il Catalogo Ricambi completo di lista delle parti che si trova in 71.
  • Seite 9: Montaggio

    MONTAGGIO Montaggio piede posteriore e schienale • Fissare il piede stabilizzatore posteriore 7 al corpo princi- pale, serrando quattro bulloni 65 [3/8”x2-1/4”], preceduti da quattro rondelle piane 84 [3/8”x25 mm]. • Inserire la staffa di fissaggio dello schienale 5 ai lati del profilato in alluminio del carrello 4 e fissarla serrando sei bulloni 176 [3/8”x3/4”], preceduti da sei rondelle piane 77 [3/8”x19], nel modo illustrato. • Fissare la borchia decorativa 128 sul lato posteriore dello schienale 5 serrando quattro viti 136 [M5x15 mm]. 65. Bullone [3/8” x 2-1/4”] 176. Bullone 136. Vite...
  • Seite 10 Montaggio manubrio posteriore • Montare il manubrio posteriore 6 sul carrello 4, infilare • Collegare il connettore 27 del sensore di rilevamento pulsa- quattro bulloni 71 [3/8”x1-3/4”] attraverso i fori dalla parte zioni di sinistra, alla presa 42, posta sul lato sinistro, nella superiore delle staffe di fissaggio e serrare quattro dadi parte posteriore. Collegare il connettore 21 del sensore di 89 [3/8”] corredati da quattro rondelle piane 77 [3/8”x19], rilevamento pulsazioni di destra, alla presa 26, posta sul dal lato inferiore.
  • Seite 11 Montaggio manubrio anteriore • Infilare il tubo di supporto 2 nella sede preposta del corpo principale 1, orientandolo come da illustrazione, quindi Durante le operazioni per il fissaggio del tubo di fissarlo con sei bulloni 68 [5/16”x5/8”] corredati ai lati da supporto del manubrio al corpo principale, fate at- quattro rondelle piane 76 [5/16”x18] e nella parte frontale tenzione a non schiacciare o tagliare tra i tubolari, da due rondelle elastiche 83 [5/16”x19].
  • Seite 12 Montaggio sella e pedali in senso antiorario. • Montare la sella 61 sul carrello 4 e fissarla tramite quattro Dalla parte opposta, avvitare il pedale destro 117, viti 98 [M6x15]. contrassegnato con (R), alla pedivella 51R, ruotando la chiave in senso orario. • Montare i porta-borraccia 38 e 39 alle curve del manubrio posteriore 6 e fissare ciascuno tramite due viti autofilettanti • Qualora non siano precedentemente montate di fabbrica: 105 [4x16 mm].
  • Seite 13 Montaggio console e finiture e. Rimuovere la console 19 dalla scatola, avvicinarla al ma- • Montare la mascherina 32 sul piede anteriore e fissarla nubrio e collegare i due connettori a verso di inserimento con due viti 99 [M5x12]. . obbligato, alle corrispondenti prese dietro al computer. Il connettore 45 è relativo ai sensori di rilevazione pulsazioni • Montare la mascherina 37 sul piede posteriore e fissarla e il connettore 44 è relativo alla console (alimentazione e con due viti 99 [M5x12]...
  • Seite 14 Livellamento Spostamento • Per compensare eventuali dislivelli del pavimento agire sui due piedini di livellamento 17 posti all’estremità del piede Alle estremità del piede anteriore sono alloggiate due ruote 18. posteriore. Per i piccoli spostamenti all’interno della stanza, afferrare A livellamento ultimato serrare il controdado di arresto di il manubrio posteriore e sollevare la parte posteriore fino cui è fornito ciascun piedino. a portare le ruote in appoggio sul terreno, quindi spingere l’attrezzo in avanti.
  • Seite 15: Principi Di Allenamento

    PRINCIPI DI ALLENAMENTO Prima di cominciare ad utilizzare il prodotto è consigliato Una seduta di allenamento comprende tre fasi. consultare il proprio medico per una verifica delle condizioni Riscaldamento: fare alcuni esercizi per il riscaldamento e lo fisiche e per valutare con lui particolari precauzioni conse- scioglimento dei muscoli, per portare il corpo in temperatura guenti alla pratica di questa attività fisica.
  • Seite 16: Cardiofrequenzimetro A Fascia

    CARDIOFREQUENZIMETRO A FASCIA (OPTIONAL) AVVERTENZE PER IL CARDIOFREQUENZIMETRO • È obbligatorio prima di utilizzare il cardiofrequenzimetro a fascia, leggere con la massima attenzione le istruzioni di questa pagina e quelle eventuali fornite dal costruttore. • È obbligatorio dopo ogni utilizzo pulire e asciugare accu- Fascia elastica ratamente il trasmettitore e la fascia elastica, per evitare una scarica precoce della batteria, quindi staccare il tra-...
  • Seite 17: Consigli Pratici

    CONSIGLI PRATICI • Sedersi sul sedile 1. • Tramite il computer si può regolare l’intensità dell’esercizio Afferrare il manubrio posteriore 2 e mettere un piede alla in maniera rapida e precisa. volta nelle cinghie 3 dei pedali. Il manubrio posteriore 2 deve essere afferrato durante il Regolare le cinghie dei pedali, qualora siano eccessiva- normale allenamento, esso è...
  • Seite 18: Console - (Display)

    CONSOLE - (DISPLAY) La console è costituita principalmente da un ampio display • DISPLAY GRAFICO LCD retroilluminato che consente la visualizzazione dei se- Il display grafico centrale mostra il profilo dei programmi guenti dati: visualizzando un grafico con l’indicazione approssimata del livello di intensità dell’allenamento e l’anello luminoso con • RPM - Il NUMERO DI PEDALATE AL MINUTO che ven- l’indicazione dei “Giri di Pista”, costituita da una serie di spie gono effettuate durante l’esercizio (cadenza). che si accendono progressivamente durante l’esercizio, a simulazione della pista da 400 metri del circuito di atletica • TIME - Il TEMPO di durata dell’esercizio, partendo da leggera.
  • Seite 19: Console - (Pulsanti)

    CONSOLE - (PULSANTI) LEVEL UP/DOWN START • Durante l’allenamento agire sui pulsanti Up/Down per au- Quando si vuole cominciare un esercizio in qualunque mo- mentare o diminuire l’intensità dell’esercizio (controllo della dalità, premere il pulsante “START” per fare partire il conteg- forza resistente). gio dei display e le funzioni del programma di allenamento • Durante l’impostazione dei dati agire sui pulsanti Up/Down selezionato. per impostare le variabili di programma: Età, Peso, Durata e i tutti i parametri dei programmi. STOP/RESET • Durante l’esercizio, premere una volta il pulsante per bloc- PULSANTE DISPLAY care la progressione dei dati e fare una breve pausa. Il display Messaggi alterna la visualizzazione dei dati dell’e- I dati relativi all’esercizio in corso vengono mantenuti me- sercizio in corso ad ogni pressione del pulsante Display morizzati per 5 minuti.
  • Seite 20: Accensione Quick Start

    PROGRAMMA MANUALE ACCENSIONE QUICK START In modalità manuale l’esercizio non viene gestito dalla console ACCENSIONE ed è possibile effettuare variazioni in qualunque momento. • Per l’impiego dell’attrezzo è sufficiente cominciare a pe- dalare, quel tanto che basta affinché il generatore cominci • Cominciare a pedalare per accendere la console. la produzione di energia per alimentare la console. 1) Premere il pulsante MANUAL e confermare con ENTER. Dopo l’accensione della console il display LCD esegue Si può...
  • Seite 21: Programmi Pre-Impostati

    PROGRAMMI PRE-IMPOSTATI PROGRAMMI PRE-IMPOSTATI I programmi pre-impostati rappresentano un approccio imme- HILL diato per un uso dell’attrezzo. Esistono 5 distinti programmi pre-impostati, ogni programma è studiato per obiettivi di allenamento differenti e dopo avere impostato il valore massimo di intensità del programma la console gestisce l’esercizio in maniera del tutto autonoma (vedi profili in figura). Il programma Hill simula un allenamento in collina, con aumen- to progressivo del livello di intensità e successivamente in gra- • Cominciare a pedalare per accendere la console. duale decremento FATBURN 1) Premere uno dei 5 pulsanti dei programmi pre-impostati...
  • Seite 22: Programma Custom

    PROGRAMMA CUSTOM Tramite il programma Custom è possibile costruirsi un profilo di 9) Terminata l’impostazione dell’intero profilo premere il pul- allenamento personalizzato oppure memorizzarne uno svolto sante ENTER per completare la procedura e memorizzare in modalità manuale e assegnargli una sigla. il programma. Dopo la pressione del pulsante ENTER viene visualizzato il messaggio: “New Program Saved” e • Cominciare a pedalare per accendere la console. viene fornita l’opzione per avviare il programma oppure effettuare delle modifiche. Premere STOP per tornare alla modalità di avvio. 1) Premere il pulsante CUSTOM.
  • Seite 23: Programma Hrc

    PROGRAMMA HRC Il programma HRC è un sistema di allenamento nel quale la 9) L’esercizio può essere fermato in qualunque momento console regola automaticamente l’intensità dell’esercizio a premendo il pulsante STOP. seconda del battito cardiaco rilevato. Quando nel corso dell’esercizio viene mantenuto un re- Il programma HRC prevede l’impiego della fascia toracica poi- gime di pulsazioni cardiache superiore al valore di soglia ché i sensori palmari non garantiscono il rilevamento continuo cardiaca (Heart rate Level) impostata, la console termina della frequenza cardiaca e in più...
  • Seite 24: Fitness Test

    FITNESS TEST Soggetti idonei all’esecuzione del Fitness Test: Il fitness test si basa si basa sul protocollo Y.M.C.A. (Golding, Mavers, Sinning, 1989), si tratta di un test sottomassimale • Il test deve essere eseguito da persone ben allenate, indiretto che determina la qualità cardiovascolare e la condi- che hanno effettuato una visita presso il proprio medico zione di allenamento dell’utilizzatore. e che dispongono di un certificato medico di tipo sportivo Il test ha una durata variabile, compresa tra 6 e 15 minuti, dichiarante il possesso dei necessari requisiti psico-fisici in relazione allo stato di forma fisica e allenamento atletico.
  • Seite 25 Procedure per l’esecuzione del Fitness Test: • Occorre mantenere un regime di pedalata compreso tra 48 e 52 pedalate al minuto con una media di 50 RPM (una Il test può essere eseguito anche impiegando le impugnature cadenza molto lenta quindi). con i sensori delle pulsazioni cardiache, tuttavia è preferibile l’uso del cardiofrequenzimetro. Nel caso di un regime di pedalata sia al di fuori del range, la console emetterà un avviso sonoro. La tabella sottostante riporta le indicazioni della variazione • Cominciare a pedalare per accendere la console. del carico applicato in funzione della frequenza cardiaca, 1) Premere il pulsante FIT TEST e confermare con ENTER, secondo il protocollo Y.M.C.A.
  • Seite 26: Menu Manutenzione

    MENU MANUTENZIONE DOTAZIONI SPECIALI • FAN Per accedere alle funzioni speciali premere e mantenere La ventola integrata nella plancia permette di rinfrescare premuti per almeno 5 secondi i pulsanti START + STOP + il viso dell’utilizzatore durante l’esercizio. Per accendere ENTER, il display messaggi riporterà la sigla: “Engineering e spegnere la ventola premere sul pulsante Fan. mode menu” (oppure “Maintenance menu”, a seconda del modello). Si consiglia l’uso della ventola dall’inizio dell’esercizio, Per selezionare una delle voci del menu Manutenzione agire è...
  • Seite 27: Manutenzione

    SMALTIMENTO MANUTENZIONE Il simbolo del cestino dei rifiuti con una croce sopra indica che i prodotti commercializzati rien- Mantenere l’attrezzo sempre pulito e privo di pol- trano nel campo di applicazione della Direttiva vere. europea RoHS per lo smaltimento dei rifiuti di Non utilizzare sostanze infiammabili o nocive per natura elettrica ed elettronica (RAEE).
  • Seite 28: Esploso Ricambi

    ESPLOSO RICAMBI...
  • Seite 29: Lista Ricambi

    LISTA RICAMBI Pos. Descrizione Q.tà Pos. Descrizione Q.tà Sella Corpo principale Schienale Tubo di supporto manubrio Manopola impugnature manubrio Manubrio anteriore 65 Bullone 3/8” × 2- 1/4” Carrello manubrio Staffa fissaggio schienale 66 Bullone 1/4” × 3/4” 68 Bullone 5/16” × 5/8” Manubrio posteriore 71 Bullone 3/8” × 1-3/4” Piede posteriore 72 Rondella piana 1/4” × 13 × 1T Albero pedivelle 73 Rondella piana 1/4” × 19 × 1.5T 9L Piastra (sx) ruote carrello 75 Rondella piana Ø17 × 23.5 × 1T...
  • Seite 30: Ordine Ricambi

    Pos. Descrizione Q.tà 136 Vite M5x15 mm 139 Staffa fissaggio scheda generatore 141 Borchia manubrio 143 Piastra fissaggio cremagliera Respingente 152 Cablaggio ingresso audio (optional) 153 Piastra fissaggio console 154 Bullone 5/16” × 2-1/2” 157 Rondella in plastica Ø5/16’’ × Ø25 × 3T 159 Borchia interruttore ON/OFF 160 Rondella piana 5/16” × 16 × 1.5T 161 Vite M6 × 10L 162 Rondella piana Ø7 × Ø15 × 1.5T 163 Manicotto 5/8” × 13.2 × 8L 164 Dao M6 × 19L 165 Bullone M6 × 10L Ruota orizzontale 167 Leva regolazione carrello Ancoraggio leva reg. carrello 169 Vite M5 × 25m/m 170...
  • Seite 31: Scheda Per L'ordine Dei Ricambi

    ORDINE RICAMBI Per ordinare parti di ricambio riferirsi al disegno in esploso che Il presente catalogo può presentare talune piccole si trova alla pagina precedente. differenze dal prodotto posseduto; possono mancare L’ordine delle parti di ricambio deve riportare le seguenti eventuali aggiornamenti che il costruttore ha applicato indicazioni: nel contempo.
  • Seite 32 GARANZIA SPORT ALLIANCE INTERNATIONAL s.p.a. garantisce la conformità b. uso del Prodotto per finalità diverse da quelle per le quali il Prodotto del Prodotto contro i difetti di fabbricazione e la sua idoneità all’uso è stato specificatamente concepito/progettato; per il quale è stato specificamente concepito e progettato, ossia per c. manomissioni del Prodotto; d. trascuratezza e/o negligenza nell’uso e nella manutenzione del l’esercizio fisico del corpo in ambiente domestico o commerciale e per un uso esclusivamente sportivo e non terapeutico e/o riabilitativo.
  • Seite 33 INHALTSVERZEICHNIS • WARNHINWEISE ..........................seite 34 • VORGESEHENER GEBRAUCH – ANFORDERUNGEN AN DEN NUTZER ........seite 35 • SYMBOLE – BEDEUTUNG UND ANWENDUNG ................seite 35 • TECHNISCHE DATEN ........................seite 36 • TYPENSCHILDER ..........................seite 37 • ANFORDERUNGEN AN DIE MONTAGE ...................seite 38 • AUSPACKEN – VERPACKUNGSINHALT ..................seite 38 • MONTAGE ............................seite 40 • HINWEISE ZUM TRAINING .......................seite 46 • BRUSTGURT ZUR HERZFREQUENZMESSUNG ..........seite 47 (als Zubehör erhältlich) • PRAKTISCHE HINWEISE ........................seite 48 • COMPUTERKONSOLE - (DISPLAY) ....................seite 49...
  • Seite 34: Warnhinweise

    WARNHINWEISE VERBOTE OBLIEGENHEITEN • Das Gerät darf nicht in ärztlichen Einrichtungen oder Fit- • Das Benutzerhandbuch sollte vor dem ersten Gebrauch nessstudios verwendet werden. Diese Geräte wurden nicht aufmerksam durchgelesen und in der Nähe des Produktes für die intensive und dauerhafte Nutzung in gewerblichen aufbewahrt werden. oder ärztlichen Einrichtungen entwickelt. • Das Gerät ist nur für den privaten Heim- und semipro- • Das Gerät darf nicht für Untersuchungen oder für thera- fessionellen Gebrauch wie in privaten Clubs, Hotels und peutische oder Rehabilitationszwecke benutzt werden. Wellness-Zentren mit gemischter und nicht dauerhafter Nutzung konzipiert und nur in Innenräumen zu verwenden. • Kinder und Haustiere sind während des Trainings vom All jenen Personen, die dieses Gerät benutzen, müssen Gerät fernzuhalten.
  • Seite 35: Vorgesehener Gebrauch - Anforderungen An Den Nutzer

    Linienführung, robuste Mechanik und Nutzung sowie eine erhöhte Lebensdauer des Produktes. anspruchsvolle elektronische Geräte aus. Warnungen und besondere Hinweise in Bezug auf gefährliche Das in diesem Benutzerhandbuch beschriebene Recumbent Situationen werden fettgedruckt hervorgehoben und durch im Premium R7 verfügt über eine von der Anzahl der Umdre- folgenden dargestellte Symbole näher erläutert. hungen abhängige Widerstandsregulierung und wurde für die semiprofessionelle Nutzung sowohl für den privaten Gebrauch GEFAHR: Hinweis auf eine Handlung, die die Ge- im Haushalt als auch für den gewerblichen Bereich für die fahr eigener Verletzungen oder Verletzungen für...
  • Seite 36: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN BREMSSYSTEM Magnetische Induktionsbremse REGULIERUNG DES WIDERSTANDES elektrische Regulierung in 40 Stufen COMPUTER Zeit, Strecke, Geschwindigkeit, Kalorien Puls, Watt, RPM, METs 5 voreingestellte Programme, Benutzerdefiniertes Programm, Programm HRC (Herzfrequenzmessung) Manuelles Programm, Fitness-Test GEWICHT DES SCHWUNGRADES 16 kg ABMAßE MAX (LXBXH) 1440 x 740 x 1280 mm NETTOGEWICHT 63 kg BRUTTOGEWICHT 72,5 kg MAXIMALES NUTZERGEWICHT 170 kg STROMVERSORGUNG COMPUTER durch die Pedalbewegung angetriebener Elektrogenerator HERZFREQUENZMESSUNG Handsensoren und Brustgurt drahtlos(*) KONFORMITÄT Normen : EN 957-1-5 (Klasse SB) - EN 50366 Richtlinien : 2001/95/EG - 2004/108/EG - 2011/65/EG (*) Der drahtlose Herzfrequenz-Empfänger ist mit nicht codierten Sendern der Marke Polar® mit einer Frequenz bis zu 5 kHz kompatibel (mit den Modellen T31 und T34 getestet). Der Brustgurt mit integriertem Sender ist nicht im Preis inbegriffen, sondern auf Anfrage als Zubehör erhältlich.
  • Seite 37: Typenschilder

    TYPENSCHILD 1) Das Typenschild gibt die technischen Daten und die Seri- ennummer wieder. 2) Symbol mit dem Hinweis, vor Inbetriebnahme unbedingt das Benutzerhandbuch zu lesen. 3) Symbole, die darauf hinweisen, dass das Produkt den europäischen Richtlinien in Bezug auf die Behandlung und Entsorgung von Gefahrenstoffen in elektrischen und elektronischen Geräten entspricht. 4) Signal betreffend die Aufforderung zur Inbetriebnahme des Gerätes. Der elektrische Energie für die Konsole erzeugende Gene- rator wird durch die Pedalbewegungen angetrieben, d.h. um das Gerät anzuschalten, muss mit dem Treten der Pedale begonnen werden. Via Enrico Fermi-Str. 14 - 39100 - Bolzano - BZ - (Italy) Model: Class: Serial:...
  • Seite 38: Anforderungen An Die Montage

    AUSPACKEN - ANFORDERUNGEN AN VERPACKUNGSINHALT DIE MONTAGE Wählen Sie die Umgebung aus, in der Sie das Gerät auf- Die Verpackung besteht aus einer mit Metallheftklammern stellen möchten. und Umreifungsbändern verschlossenen Kartonschachtel. Der Karton sollte von mindestens zwei Personen angehoben - Die Umgebung, in der das Gerät aufgestellt und genutzt und transportiert werden. werden soll, sollte überdacht (das Produkt sollte nicht im Bevor Sie die Verpackung auf dem Boden abstellen, achten Freien, wie beispielsweise auf einer Terrasse, aufgestellt Sie auf eine mögliche Angabe “OBEN”, gekennzeichnet durch werden), gut belüftet und beleuchtet sein. einen entsprechenden Pfeil auf der Verpackung. Um die Verpackung zu öffnen, schneiden Sie die Umrei- - Der Bereich, in dem das Gerät aufgestellt werden soll, fungsbänder mit der Schere durch und entfernen Sie dann sollte nicht zu stark dem Sonnenlicht ausgesetzt sein oder...
  • Seite 39 Ziehen Sie während der Montage die Abbildungen zu Hilfe, Auflistung des für die Montage benötigten Werkzeugs/Zubehörs: auf denen die einzelnen Montageschritte näher dargestellt Bolzen [3/8” x 2-1/4”] (4 St.) werden, und greifen Sie u.U. auch auf die Explosionszeich- Bolzen [5/16” x 5/8”] (8 St.) nung und die Zubehörliste zurück. Bolzen [3/8” x 2”] (4 St.) Die komplette Zubehörliste am Ende dieses Benutzerhand- Flache Unterlegscheibe [5/16”x 18x1,5T] (6 St.) buches ist eine zusätzliche Hilfe bei der Identifikation der Flache Unterlegscheibe [3/8”x 19x1,5T] (10 St.) kleineren Komponenten. Federring [5/16”x1,5T] (2 St.) Federring [5/16”x 19x1,5T] (2 St.) Kontrollieren Sie das Gerät nach dem Entfernen aus Flache Unterlegscheibe [3/8”x 25 mm] (4 St.) seiner Verpackung auf eventuelle Transportschäden Selbstsichernde Mutter [3/8”x7T] (4 St.)
  • Seite 40: Montage

    MONTAGE MONTAGE Montage des hinteren Stabilisatorfußes und der Rückenlehne • Befestigen Sie den hinteren Stabilisatorfuß 7 am Grund- teren Seite der Rückenlehne 5 mit vier Schrauben 136 gestell mit vier Bolzen 65 [3/8”x2-1/4”], und vier dazuge- [M5x15 mm]. hörenden flachen Unterlegscheiben 84 [3/8”x25 mm]. • Befestigen Sie die Halterung für die Rückenlehne 5 links und rechts an den Aluminiumprofilen des Sattelschlittens 4 mit vier Bolzen 176 [3/8”x3/4”], sechs dazugehörenden flachen Unterlegscheiben 77 [3/8”x19], so wie auf der Abbildung gezeigt. • Befestigen Sie den Dekorationsbeschlag 128 an der hin- 65. Bolzen [3/8” x 2-1/4”] 176. Bolzen 136.
  • Seite 41 Montage der hinteren Handgriffe • Befestigen Sie die hinteren Handgriffe 6 am Sattelschlit- • Stecken Sie den Stecker des linken Sensors zur Herzfre- ten 4. Stecken Sie dazu vier Bolzen 71 [3/8”x1-3/4”] von quenzmessung 27 in die entsprechende Dose 42 auf der oben durch die Öffnungen der Halter der Handgriffe und linken Seite im hinteren Bereich. Stecken Sie den Stecker verschrauben Sie sie an der Unterseite mit vier Muttern 89 des rechten Sensors zur Herzfrequenzmessung 21 in die [3/8”] und vier dazugehörenden flachen Unterlegscheiben entsprechende Dose 26 auf der rechten Seite im hinteren 77 [3/8”x19]. Bereich. • Verschrauben Sie durch die seitlichen Öffnungen der Halter der Handgriffe zwei Bolzen 175 [3/8”x2-3/4”] mit zwei Muttern 89 [3/8”] und zwei dazugehörenden flachen...
  • Seite 42 Montage der vorderen Handgriffe Orientieren Sie sich dabei an der Abbildung. Befestigen Sie ihn mit zwei Bolzen 68 [5/16”x5/8”] mit an den Sei- Achten Sie bei der Montage des Konsolenhalters ten vier dazugehörenden flachen Unterlegscheiben 76 am Grundgestell darauf, dass keine Verbindungs- [5/16”x18] und im vorderen Bereich mit zwei Federringen kabel zum Computer eingequetscht oder durch- 83 [5/16”x19].
  • Seite 43 Montage des Sitzes und der Pedale Grundgestells 1, indem Sie den Schlüssel entgegen dem Uhrzeigersinn drehen. • Befestigen Sie den Sitz 61 auf dem Sattelschlitten 4 mit Befestigen sie auf der anderen Seite das rechte, mit (R) vier Schrauben 98 [M6x15]. gekennzeichnete, Pedal 117 an der Tretkurbel 51R, indem Sie den Schlüssel im Uhrzeigersinn drehen. • Befestigen Sie die Trinkwasserflaschenhalter 38 und 39 an den Biegungen des hinteren Handgriffes 6 mit jeweils zwei • Sofern nicht werkseitig vormontiert: Befestigen Sie die selbstschneidenden Schrauben 105 [4x16 mm]. Fußriemen am rechten (R) und linken Pedal (L), und führen Sie die Riemen durch die gegenüberliegenden Ösen.
  • Seite 44 Montage der Konsole und Nacharbeiten e. Entnehmen Sie die Konsole 19 der Verpackung, führen • Befestigen Sie die Blende 32 am vorderen Stabilisatorfuß Sie sie an den Handgriff heran und stecken Sie die zwei mit zwei Schrauben 99 [M5x12]. Stecker in die entsprechenden Steckdosen auf der Rück- seite des Konsole: den Stecker 45 für die Handsensoren • Befestigen Sie die Blende 37 am hinteren Stabilisatorfuß zur Herzfrequenzmessung und den Stecker 44 für die mit zwei Schrauben 99 [M5x12]. Konsole (Stromversorgung und Geschwindigkeitssensor). Positionieren Sie die Konsole auf der Halterung am oberen • Die Montage des Gerätes ist nunmehr beendet. Ende des Konsolenmastes 2 und befestigen Sie ihn mit Lesen Sie den verbleibenden Teil des Benutzerhandbu- vier Schrauben 99 [M5x12].
  • Seite 45: Transport

    Nivellierung Transport • Um eventuelle Unebenheiten des Untergrundes aus- Das Gerät verfügt am vorderen Stabilisatorfuß über zwei zugleichen, nivellieren Sie das Gerät mit Hilfe der zwei Transporträder 18. Greifen Sie bei kleineren Verschiebungen Nivellierfüße 17 an den äußeren Enden des hinteren innerhalb des Raumes die hinteren Handgriffe und heben Sie den hinteren Teil des Gerätes an, bis die zwei Transporträder Stabilisatorfußes. Bodenkontakt haben. Bewegen Sie das Gerät sodann in die Nachdem Sie die Nivellierung abgeschlossen haben, ver- schrauben Sie die Sicherheitsmutter in jedem Nivellierfuß.
  • Seite 46: Hinweise Zum Training

    HINWEISE ZUM TRAINING Es wird empfohlen, einen Arzt zu konsultieren, bevor Sie mit Eine Trainingseinheit umfasst drei Phasen. dem Training beginnen, der Sie auf Ihren körperlichen Zustand untersucht und Sie hinsichtlich etwaiger Vorsichtsmaßnahmen Aufwärmen: Lockern und erwärmen Sie Ihre Mus- in Bezug auf die Ausübung dieser sportlichen Aktivität berät. keln mit Hilfe einiger Aufwärmübungen, um Ihre Die noch ungeübten Nutzer sollten das Gerät nur nach und Körpertem¬peratur zu erhöhen sowie Herz und Lungen nach und mit zu Beginn kurzen Trainingseinheiten benutzen auf das Training vorzubereiten. und diese dann täglich steigern, wobei versucht werden sollte, konstant zu bleiben. Training auf dem Gerät: Beginnen Sie Ihr Training bei Es wird empfohlen, die zur Anwendung kommenden Muskeln einem geringen Schwierigkeitsgrad und erhöhen Sie vor jeder Trainingseinheit durch geeignete Stretching- und schrittweise die Intensität, bis Ihre Herzfrequenz den ge- Aufwärmübungen auf das Training vorzubereiten.
  • Seite 47: Brustgurt Zur Herzfrequenzmessung

    BRUSTGURT ZUR HERZFREQUENZMESSUNG (als Zubehör erhältlich) HINWEISE ZUR HERZFREQUENZMESSUNG • Lesen Sie aufmerksam alle Hinweise auf dieser Seite und diejenigen, die Ihnen vom Hersteller mitgeliefert wurden, bevor Sie den Brustgurt zur Herzfrequenz- messung benutzen. Brustgurt • Reinigen und trocken Sie den Sender und den elasti- schen Brustgurt nach jedem Gebrauch sorgfältig, um ein frühzeitiges Entladen der Batterie zu verhindern.
  • Seite 48: Praktische Hinweise

    PRAKTISCHE HINWEISE • Setzen Sie sich auf den Sitz 1. • Mit Hilfe des Computers kann die Intensität der Übung auf Greifen Sie die vorderen Handgriffe 2 und stellen Sie schnelle und genaue Weise reguliert werden. nacheinander die Füße auf die Pedale. Schieben Sie sie Die hinteren Handgriffe 2 müssen während der Übung unter die Pedalriemen 3. Regulieren Sie die Pedalrie- mit beiden Händen umfasst werden. Sie verfügen über men. Sollte ein Riemen zu weit oder zu eng sein, lösen Handsensoren zur Herzfrequenzmessung 5.
  • Seite 49: Computerkonsole - (Display)

    COMPUTERKONSOLE - (DISPLAY) Die Computerkonsole besteht hauptsächlich aus einem gro- • GRAFISCHES DISPLAY ßen hintergrundbeleuchteten LCD-Display, das die Angabe Das zentrale grafische Display zeigt das Profil der Trainings- folgender Daten ermöglicht: programme mit Hilfe einer Grafik mit den näherungsweisen Angaben der Intensität des Trainings sowie einen beleuchte- • RPM - Zeigt die UMDREHUNGEN PRO MINUTE, die ten Ring mit der Angabe „Rundenanzahl“, bestehend aus einer während der Übung erreicht werden, an. Reihe von LEDs, die sich entsprechend dem Übungsfortschritt anstellen und eine Runde von 400 Metern in der Leichtathletik • TIME - Zeigt die DAUER der Übung, bei Null beginnend, simulieren, an. an, oder zählt eine noch fehlende Zeitspanne ab einem eingestellten zeitlichen Wert zurück. • INFORMATIONSDISPLAY Das alphanumerische Informationsdisplay zeigt während der • DISTANCE - Zeigt die von Beginn der Übung zurückge-...
  • Seite 50: Computerkonsole - (Tasten)

    COMPUTERKONSOLE - (TASTEN) LEVEL UP/DOWN START • Drücken Sie im Laufe der Übung die Tasten UP/DOWN, Möchten Sie eine Übung in einem beliebigen Modus starten, um die Intensität der Übung zur erhöhen oder zu verringern drücken Sie die Taste START. Die Anzeige auf den Displays (Kontrolle des Widerstandes). und die Programmfunktionen des ausgewählten Programms • Drücken Sie die Tasten UP/DOWN während der Datenein- werden so gestartet. gabe, um die Programmvariablen Alter, Gewicht, Dauer und alle anderen Programmparameter einzugeben. STOP/RESET • Drücken Sie diese Taste während der Übung ein Mal, um die Übung zu unterbrechen und eine kurze Pause zu machen. PULSANTE DISPLAY Die Daten der Übung werden für 5 Minuten gespeichert. Auf dem Informationsdisplay wechseln sich die Angaben zur Um die Übung wieder aufzunehmen, beginnen Sie mit dem laufenden Übung nach jedem Drücken der Taste DISPLAY ab Treten der Pedale oder drücken Sie die Taste START. oder automatisch alle 5 Sekunden, wenn die Funktion DATA • Drücken Sie diese Taste während der Übung zwei Mal, um SCAN aktiviert wird. die laufende Übung zu beenden.
  • Seite 51: Inbetriebnahme - Quick Start

    EINSCHALTEN MANUELLES PROGRAMM QUICK START Beim manuellen Programm wird die Übung nicht vom Compu- EINSCHALTEN ter gesteuert. Sie könnten daher zur jeder Zeit Veränderungen • Um das Gerät anzuschalten, beginnen Sie mit dem Treten vornehmen. der Pedale, bis der Generator beginnt, elektrische Energie zur Stromversorgung der Konsole zu produzieren. • Beginnen Sie mit dem Treten der Pedale, um die Konsole Nachdem sich die Konsole eingeschaltet hat, führt das einzuschalten. LCD-Display einige diagnostische Tests durch, und für 1) Drücken Sie die Taste MANUAL und bestätigen Sie mit einen kurzen Zeitraum leuchten alle LEDs auf, d.h. für der Taste ENTER.
  • Seite 52: Voreingestellte Programme

    VOREINGESTELLTE PROGRAMME Die voreingestellten Programme ermöglichen eine unmittel- HILL bare Nutzung des Gerätes. Das Gerät verfügt über 5 verschiedene voreingestellte Pro- gramme. Jedes Programm wurde im Hinblick auf unterschied- liche Trainingsziele entwickelt. Nach Eingabe der maximalen Intensität kontrolliert das Programm ganz automatisch die Übung (vgl. Trainingsprofile auf der Abbildung). Das Programm HILL simuliert das Training in den Bergen mit einer progressiven Zu- und Abnahme der Intensität • Beginnen Sie mit dem Treten der Pedale, um die Konsole einzuschalten. FATBURN 1) Wählen Sie ein voreingestelltes Programm durch Drücken eines der 5 Tasten unter dem grafischen Display aus und bestätigen Sie mit der Taste ENTER. Sie können durch Drücken der Taste START sofort mit Das Programm FATBURN ist auf eine intensive und länge- dem Programm beginnen. Auf diese Weise werden die re Kraftanstrengung ausgerichtet, ideal, um schnelle Fett zu Angaben in Bezug auf Alter, Gewicht, Dauer sowie ma-...
  • Seite 53: Programm Custom

    PROGRAMM CUSTOM Mit Hilfe des benutzerdefinierten Programms Custom ist es 8) Die zweite Säule blinkt. Ihr ist die gleiche Intensitätsstufe möglich, sich ein eigenes personalisiertes Trainingsprofil an- zugeordnet, wie der ersten. Wiederholen Sie die Eingabe zulegen oder ein bereits ausgeführtes manuell zu speichern so wie im Falle der ersten Säule und bestätigen Sie mit und ihm einen Namen zuzuordnen. der Taste ENTER, um zum nächsten Schritt überzugehen. Ordnen Sie allen Säulen eine Intensitätsstufe zu. • Beginnen Sie mit dem Treten der Pedale, um die Konsole einzuschalten. 9) Drücken Sie nach Eingabe des vollständigen Profils die Taste ENTER, um die Eingabe abzuschließen und das Programm zu speichern. Nach Drücken der Taste ENTER 1) Drücken Sie die Taste CUSTOM: erscheint die Nachricht “New Program Saved”. Sie können Sollte im Speicher bereits ein Programm vorhanden sein, nunmehr zwischen Start des Programms oder Änderung zeigt das Informationsdisplay den Namen des Programms der Profildaten auswählen. Custom an, während das grafische Display das Profil an- Durch Drücken der Taste STOP kehrt die Konsole in den zeigt. Drücken Sie die Taste START, um das Programm Start-Modus zurück.
  • Seite 54: Programm Hrc (Herzfrequenzsteuerung)

    PROGRAMM HRC (HERZFREQUENZSTEUERUNG) Das HRC-Programm ist ein Trainingsprogramm, bei dem der 8) Während der Übung können die Daten zur laufenden Computer automatisch die Intensität der Übung auf der Grund- Übung auf dem Informationsdisplay durch Drücken der lage der gemessenen Herzfrequenz reguliert. Taste DISPLAY manuell oder durch Aktivierung der Funk- Das HRC-Progamm sieht den Gebrauch eines Brustgurtes tion DATA SCAN alternativ angezeigt werden. vor, da die Handsensoren kein gleichmäßiges Ablesen der Herzfrequenz garantieren. Darüber hinaus wäre es notwendig, 9) Die Übung kann jederzeit durch das Drücken der Taste die Handsensoren mit beiden Händen stets umfasst zu halten, STOP unterbrochen werden. Wird während der Übung was zur Einschränkung der Bewegungsfreiheit führen und das...
  • Seite 55: Fitness-Test

    FITNESS TEST Personen, die für den Fitness-Test geeignet sind: Der Fitness-Test basiert auf dem Y.M.C.A.-Protokoll (Golding, Mavers, Sinning, 1989). Hierbei handelt sich um einen subma- • Der Test sollte nur von sehr gut trainierten Personen durch- ximalen indirekten Test, der die Qualität des Herz-Kreislauf- geführt werden, die sich zuvor einer ärztlichen Kontrolle Systems und den Trainingszustand des Nutzers bestimmt. bei ihrem Arzt unterzogen haben und die über eine sport- Der Test hat eine variable Dauer von 6 bis 15 Minuten, je nach ärztliche Bescheinigung verfügen, aus der sich ergibt, dass sie die geistig-körperlichen Vorraussetzungen mitbringen, körperlicher Verfassung und Trainingskondition. um hohe körperliche Kraftanstrengungen zu bewältigen. Der Test endet in dem Moment, in dem der Höchstwert von 85% des maximalen Herzschlages erreicht wird (altersabhän- • Der Test sollte nur von solchen Personen durchgeführt gig, vergleiche die Angaben im Abschnitt „Trainingsprogramm“ werden, die ausreichend vorbereitet und aufgewärmt sind. in diesem Benutzerhandbuch). • Der Test sollte nur von solchen Personen durchgeführt Im Laufe des Tests wird ein Herzschlag von 110 pbm und 85% werden, die KEINE Substanzen zu sich genommen haben, des Maximalwertes beibehalten.
  • Seite 56 Vorgehensweise bei der Durchführung des Fitness-Tests: • Die Trittfrequenz muss zwischen 48 und 52 Umdrehungen pro Minute bei einem Durchschnittswert von 50 Umdre- Zu Ermittlung der Herzfrequenz kann der Test auch durch hungen pro Minute liegen (geringe Trittfrequenz). Umschließen der Handsensoren zur Herzfrequenzmessung auf den Handläufen mit beiden Händen durchgeführt werden. Sollte die Trittfrequenz außerhalb der vorgeschriebenen Trotz allem ist der Gebrauch eines Brustgurtes mit Herzfre- liegen, lässt die Konsole einen Signalton ertönen. quenzmesser zu bevorzugen. Die nachfolgende Tabelle gibt Angaben in Bezug auf die Veränderung der zum Ansatz kommenden Belastung ab- hängig von der Herzfrequenz entsprechend dem Y.M.C.A.- • Beginnen Sie mit dem Treten der Pedale, um die Konsole Protokoll wieder. einzuschalten. 1) Drücken Sie die Taste Fit Test und bestätigen Sie mit der Taste ENTER. Sollte die Trittfrequenz außerhalb der vorgeschrie- benen liegen oder sollte sie den Herzfrequenz- 2) D as Informationsdisplay zeigt GENDER:Male/Female an.
  • Seite 57: Wartungs-Menü

    WARTUNGS-MENÜ SONDERAUSSTATTUNGEN Um die Sonderfunktionen aufzurufen, halten Sie die Tasten • FAN START, STOP und ENTER gleichzeitig für mindestens 5 Se- Der in der Konsole integrierte Ventilator erfrischt das Ge- kunden gedrückt. Das Informationsdisplay zeigt “Engineering sicht des Nutzers während des Trainings. Drücken Sie die mode menu” (oder “Maintenance menu”, je nach Modell) an. Taste FAN, um den Ventilator an- und auszuschalten. Drücken Sie die Tasten UP/DOWN, um einen Menüpunkt Es wird empfohlen, den Ventilator von Beginn der auszuwählen. Bestätigen Sie mit der Taste ENTER. Übung an zu benutzen. Der Ventilator sollte nicht erst Im folgenden werden die Funktionen des Wartungs-Menüs dann eingeschaltet werden, wenn der Körper bereits beschrieben aufgewärmt ist und schwitzt.
  • Seite 58: Wartung

    ENTSORGUNG WARTUNG Das Symbol der durchgekreuzten Mülltonne weist darauf hin, dass die gehandelten Produkte Halten Sie das Gerät immer sauber und staubfrei. unter den Anwendungsbereich der Europäischen Benutzen Sie zur Reinigung keine entflammbaren Richtlinie RoHS in Bezug auf die Entsorgung oder giftigen Substanzen. Benutzen Sie keine von elektrischen und elektronischen Produkten Lösungsmittel zur Reinigung der Kunststoffteile, (WEEE) fallen.
  • Seite 59: Explosionszeichnung

    EXPLOSIONSZEICHNUNG...
  • Seite 60: Beschreibung

    ZUBEHÖRLISTE Pos. Beschreibung Anz. Pos. Beschreibung Anz. Sitz Grundgestell 63 Rückenlehne Konsolenmast 64 Griff Handgriff vorn 65 Bolzen 3/8” × 2- 1/4” Sattelschlitten 66 Bolzen 1/4” × 3/4” Halterung für Rückenlehne 68 Bolzen 5/16” × 5/8” Handgriff hinten 71 Bolzen 3/8” × 1-3/4” Hinterer Stabilisatorfuß 72 Flache Unterlegscheibe 1/4” × 13 × 1T Tretkurbelachse 73 Flache Unterlegscheibe 1/4” × 19 × 1.5T 9L Platte (links) Sattelschlittenräder 75 Flache Unterlegscheibe Ø17 × 23.5 × 1T 9R Platte (rechts) Sattelschlittenräder 76 Flache Unterlegscheibe 5/16” × 18mm × 1.5T Antriebsriemenscheibe 77 Flache Unterlegscheibe 3/8” × 19 × 1.5T...
  • Seite 61 Pos. Beschreibung Anz. 136 Kreuzkopfschraube M5x15 mm 139 Halter für Elektronikkarte für Generator 141 Blende Handgriff 143 Halter für Zahnleiste 148 Abweiser 152 Audio-Verkabelung (als Zubehör erhältlich) 153 Halterung für Konsole 154 Bolzen 5/16” × 2-1/2” 157 Kunststoffunterlegscheibe Ø5/16’’ × Ø25 × 3T 159 Schalterbeschlag ON/OFF 160 Flache Unterlegscheibe 5/16” × 16 × 1.5T 161 Schraube M6 × 10L 162 Flache Unterlegscheibe Ø7 × Ø15 × 1.5T 163 Muffe 5/8” × 13.2 × 8L 164 Mutter M6 × 19L 165 Bolzen M6 × 10L 166 Horizontales Rad 167 Handgriff zur Regulierung des Sattelschlittens 168 Ankerhebel für Sattelschlitten 169 Schraube M5 × 25m/m...
  • Seite 62: Ersatzteilbestellung

    ERSATZTEILBESTELLUNG Im Falle der Notwendigkeit einer Ersatzteilbestellung orientieren Das vorliegende Benutzerhandbuch kann in Bezug auf das Sie sich bitte an der Explosionszeichnung auf der vorhergehenden in Ihrem Besitz befindliche Produkt geringe Unterschiede Seite. aufweisen; es können u.U. Weiterentwicklungen fehlen, Die Ersatzteilbestellung muss die folgenden Angaben enthalten: die der Hersteller in der Zwischenzeit vorgenommen 1) Name und Modell des Produktes hat.
  • Seite 63: Garantie

    GARANTIE b. d as Produkt wird für andere Zwecke als für die verwendet, für die es Die SPORT ALLIANCE INTERNATIONAL AG garantiert die Übereinstimmung des Produktes mit den Angaben im Kaufvertrag, eigens konzipiert wurde; die Abwesenheit von Herstellungsfehlern und seine Eignung für den c. bei unsachgemäßer Behandlung des Produktes; d. b ei Vernachlässigung der Wartung oder fahrlässig falscher Wartung Nutzungszweck, für den es konzipiert wurde, d.h. für die körperliche Betätigung in häuslicher und gewerblicher Umgebung zu rein sportlichen, des Produktes;...
  • Seite 64: Distributori Europei Europäischen Distributoren

    DISTRIBUTORI EUROPEI EUROPÄISCHEN DISTRIBUTOREN Italy: Sport Alliance International Spa - www.sportalliance.it Austria, Czechoslovakia, Slovenia, Slovakia: Giga Sport - www.gigasport.at...

Inhaltsverzeichnis