Seite 1
Füllstandssensoren vom Typ "R" Betriebsanleitung P/N 7192448_01 - German - Ausgabe 3/14 Diese Betriebsanleitung enthält wichtige Sicherheitshinweise. Alle Sicherheitshinweise in dieser Betriebsanleitung und anderen zugehörigen Unterlagen müssen aufmerksam gelesen und stets befolgt werden. NORDSON CORPORATION • DULUTH, GEORGIA • USA www.nordson.com...
Seite 2
Cobalt, ContourCoat, Controlled Fiberization, Control Weave, CPX, cSelect, Cyclo‐Kinetic, DispensLink, DropCure, Dry Cure, DuraBraid, DuraCoat, e.dot+, E‐Nordson, Easy Clean, EasyOn, EasyPW, Eclipse, Equalizer, Equi=Bead, Exchange Plus, FillEasy, Fill Sentry, Flow Coat, Fluxplus, Freedom, G‐Net, G‐Site, Genius, Get Green With Blue, Gluie, Ink‐Dot, IntelliJet, iON, Iso‐Flex, iTrend, KVLP, Lacquer Cure, Maxima, Mesa, MicroFin, MicroMax, Mikros, MiniEdge,...
O‐2 Introduction Outside Europe For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information. Contact Nordson Phone Africa / Middle East DED, Germany 49‐211‐92050 49‐211‐254 658 Asia / Australia / Latin America Pacific South Division, 1‐440‐685‐4797...
Gefahr leichter oder mittelschwerer Verletzungen birgt. VORSICHT! (Verwendung ohne das Sicherheitswarnsymbol) Weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die zu Geräte- oder anderen Sachschäden führen kann, wenn sie nicht abgewendet wird. P/N 7192448_01 E 2014 Nordson Corporation...
Abteilung mit ähnlicher Funktion einholen. Geeignete Notfall- und Erste-Hilfe-Ausrüstungen bereitstellen. Sicherheitsinspektionen durchführen, um zu gewährleisten, dass die erforderlichen Methoden eingehalten werden. Die Sicherheitsmethoden und -anweisungen neu bewerten, wenn Änderungen am Prozess oder an den Geräten vorgenommen werden. E 2014 Nordson Corporation P/N 7192448_01...
Das Gerät nicht verändern. Die Verwendung von unverträglichen Materialien und nicht genehmigten Zusatzgeräten ist nicht zulässig. Wenden Sie sich bitte an die zuständige Vertretung von Nordson, wenn Sie Fragen zur Materialverträglichkeit oder Verwendung von nicht standardisierten Zusatzgeräten haben. P/N 7192448_01...
Machen Sie sich mit der Lage und Bedeutung der an den Geräten angebrachten Sicherheitsschilder und Warnaufkleber vertraut. Siehe Sicherheitsschilder und Aufkleber am Ende dieses Abschnitts. Wenden Sie sich an die zuständige Nordson Vertretung, wenn Sie nicht sicher sind, wie die Geräte zu verwenden sind. Hinweise zur Installation Das Gerät entsprechend den Anweisungen in diesem Dokument und in...
Vor Wartungsarbeiten am Gerät hydraulischen oder pneumatischen Druck aus dem System ablassen. Vor Wartungsarbeiten die Anlage und alle Zusatzgeräte ausschalten. Verwenden Sie nur neue von Nordson genehmigte Ersatzteile oder werkseitig aufgearbeitete Teile. Die Herstelleranweisungen und das mit den Reinigungsmitteln für das Gerät mitgelieferte Sicherheitsdatenblatt lesen und beachten.
1. Steuerungseinrichtung für Applikatoren ausschalten oder abklemmen (Streckensteuerung, Zeitsteuerung, SPS, usw.) 2. Eingangssignalkabel zu den Magnetventilen der Applikatoren abklemmen. 3. Luftdruck zu den Magnetventilen auf Null einstellen, dann den Restluftdruck zwischen dem Regler und dem Applikator entlasten. E 2014 Nordson Corporation P/N 7192448_01...
Fulfill -Nachrüstsätze mit Füllstandssensoren vom Typ "R" Allgemeine Sicherheitswarnhinweise: ACHTUNG und VORSICHT Tabelle 1 enthält die allgemeinen Sicherheitswarnhinweise für Nordson Schmelzklebstoff- und Kaltleimgeräte. Tabelle durchgehen und aufmerksam alle Sicherheitswarnhinweise lesen, die für das in dieser Betriebsanleitung beschriebene Gerät gelten. Die Gerätetypen sind in Tabelle 1 wie folgt gekennzeichnet: HM = Hot melt = Schmelzklebstoff (Schmelzgeräte, Schläuche,...
Seite 16
Spannungsversorgung trennen. Wenn die Spannungsversorgung zu Zusatzgeräten vor Wartungsarbeiten am Gerät nicht getrennt wird, kann Verletzungs- oder Lebensgefahr bestehen. ACHTUNG! Feuer- oder Explosionsgefahr! Nordson Klebstoffverarbeitungsgeräte sind weder für die Verwendung in explosionsgefährdeter Umgebung zugelassen noch nach Explosionsschutzrichtlinie oder als nicht zündend zertifiziert.
Seite 17
Arbeiten in der Nähe beheizter Geräte Wärmeschutzhandschuhe und -kleidung tragen. Bei Kontakt mit heißen Metalloberflächen kann Verletzungsgefahr bestehen. VORSICHT! Einige Nordson Schmelzgeräte sind speziell für die Verarbeitung von reaktivem Polyurethan-Schmelzklebstoff (PUR) ausgelegt. Bei dem Versuch, PUR in Geräten zu verarbeiten, die nicht speziell für diesen Zweck ausgelegt sind, kann das Gerät beschädigt...
3. NICHT versuchen, den erstarrten Schmelzklebstoff von der Haut zu entfernen. 4. Bei schweren Verbrennungen Schockbehandlung durchführen. 5. Sofort qualifizierte ärztliche Hilfe in Anspruch nehmen. Dem behandelnden medizinischen Personal das Materialsicherheitsdatenblatt (MSDS) für den Schmelzklebstoff übergeben. E 2014 Nordson Corporation P/N 7192448_01...
Tabelle 2 Sicherheitsschilder und Aufkleber Pos. Benennung 1021984 ACHTUNG! Gefährliche Spannung. Vor Arbeiten am Gerät die Spannungsversorgung unterbrechen. 1122854 ACHTUNG! Heißer Klebstoff. 1122762 ACHTUNG! Keine Abfälle in den Behälter werfen. 1100252 ACHTUNG! Nicht kippen. P/N 7192448_01 E 2014 Nordson Corporation...
Nordson bietet die Wahl zwischen einem 120L-Einzelpumpen-Vorratsbehälter sowie einem 240L-Zwei- oder -Vier-Pumpenvorratsbehälter für Mehrfachzuführung. Für Kunden, die lieber ihren eigenen Vorratsbehälter verwenden, führt Nordson in seinem Angebot jeweils einen Einzel- und Mehrfachpumpenkasten ähnlich demjenigen, der auch am Nordson-Klebstoffvorratsbehälter montiert ist. Hierzu steht jeweils auch eine Sauglanze mit einem Regler und einer Halterung bereit.
Seite 21
Pumpen) 2. Klebstoff-Förderschlauch 5. Fulfill-Klebstoffvorratsbehälter für 8. Magnetventilkabel der 3. Steuerkasten und Montagehalterung Einzelzuführung Ablaufsteuerung mit Füllstandssensor, Deckelschalter sowie Magnetschalterkabel des 6. Ablaufsteuerung (nur bei 9. Schnelltrennstecker (optional) Steuerkastens Mehrfachschmelzgeräte- Anwendungen verwendet) P/N 7192448_01 E 2014 Nordson Corporation...
Klebstoff in die Umgebungsluft gelangen. ein Füllrohr, das mit dem Klebstoffförderschlauch verbunden wird. Abb. 3 Schmelzgerätedeckel und Steuerkasten mit Montagehalterung 1. Schmelzgerätedeckel mit Ansaugrohr 2. Steuerkasten (mit und Filter Füllstandssensor, Magnetventilkabel und Deckelschalter) und Montagehalterung E 2014 Nordson Corporation P/N 7192448_01...
Um zu vermeiden, dass Klebstoff aus den ungenutzten Öffnungen austritt, wird der für Mehrfachzuführung vorbereitete Klebstoffvorratsbehälter mit einem Verschluss geliefert. Abb. 4 Klebstoffvorratsbehälter 1. 120L-Voratsbehälter für Einzelzuführung 2. 240L-Mehrfachzuführungs- behälter (mit bis zu vier verfügbaren Pumpenausgängen) P/N 7192448_01 E 2014 Nordson Corporation...
Fulfill -Nachrüstsätze mit Füllstandssensoren vom Typ "R" Rost (optional) Siehe Abb. 5. Roste sind zu den Nordson-120L- und -240L-Vorratsbehältern als optionales Zubehör erhältlich. Geben Sie die Art des Klebstoffs (Plättchen oder Pellets) an, der verwendet werden soll. Mithilfe des Rosts lässt sich Klebstoff von Klumpen reinigen, die sich beim...
Kostengünstiger (grauer) 4-m-Schlauch für Pumpe mit Standardfördermenge Transparenter 4-m-Schlauch für Pumpe mit Standardfördermenge Transparenter 9-m-Schlauch für Pumpe mit Standardfördermenge Transparenter 18-m-Schlauch für Pumpe mit hoher Fördermenge Abb. 8 Klebstoffförderschlauch, Magnetventilkabel und Venturi-Pumpe 1. Venturi-Pumpe 2. Magnetventilkabel 3. Förderschlauch P/N 7192448_01 E 2014 Nordson Corporation...
Sauglanze steuert, sowie ein Magnetventil, welches das Fördersystem aktiviert, sobald es vom Schmelzgerät ein Hinweissignal auf niedrigen Füllstand empfängt. Abb. 9 Komponenten des Sauglanzensatzes 1. Luftfilter/-regler und Magnetventil mit 3. Sauglanze Halterung 4. Schneckengewindeschelle 2. Klebstoffförderschlauch mit Magnetventilkabel E 2014 Nordson Corporation P/N 7192448_01...
Der Steuerkasten enthält das Bedienfeld und die Leiterplatte des Befüllsystems. Er wird mithilfe der mitgelieferten Halterung am Schmelzgerät montiert. Um den Steuerkasten getrennt vom Schmelzgerät zu installieren, ist ein Kit zur separaten Montage optional erhältlich. P/N 7192448_01 E 2014 Nordson Corporation...
Seite 28
Betrieb wiederaufzunehmen. Abb. 11 Bedienelemente und Anzeigen des Befüllsystems 1. Aktivieren Ein/Aus 4. Symbol und rote LED für Fehler 2. Taste Aktivieren 5. Taste Fehler löschen 3. Symbol und blaue LED für Befüllen aktiviert E 2014 Nordson Corporation P/N 7192448_01...
Seite 29
Befüllsystem häufig ein- und ausschaltet. Die Verzögerungszeit ist werkseitig auf 60 Sekunden voreingestellt, kann jedoch auf einen Wert zwischen 0 und 119 Sekunden eingestellt werden. Werkseitig wurde das Potentiometer in die 12-Uhr-Position P/N 7192448_01 E 2014 Nordson Corporation...
Der Sensor ist werkseitig für eine normale Anwendung voreingestellt, bei der sich im Tank normalerweise geschmolzener Klebstoff befindet. Um für spezielle Anwendungen die optimale Leistung zu erhalten, siehe Einstellung und Kalibrierung Füllstandssensor weiter unten in dieser Betriebsanleitung. E 2014 Nordson Corporation P/N 7192448_01...
Schmelzgerät abnehmen. Die Abdeckung des Elektrogehäuses entsorgen und die Vorderwand beiseite stellen. Abb. 13 Füllstandssensor trennen 1. Elektrogehäuseabdeckung 2. Vorderwand VORSICHT ! Vor dem Ausführen der folgenden Arbeitsschritte Schmutz und Verunreinigungen vom Schmelzgerät entfernen. P/N 7192448_01 E 2014 Nordson Corporation...
Unterseite des Deckels verbinden. 2. Steuerkasten und neue Elektrogehäuseabdeckung auf das Schmelzgerät setzen. Abb. 15 Fulfill Steuerkasten am Schmelzgerät installieren HINWEIS: Die Magnetventil- und Filter-/Regler-Baugruppen auf Ihrem Gerät wurden zum Klebstoffvorratsbehälter/Pumpenkasten/zur Sauglanze verlegt. E 2014 Nordson Corporation P/N 7192448_01...
Absenken des Messkopfs reduziert werden. Die Mutter festziehen, damit sich der Messkopf nicht verschiebt. 3. Halterung (4) des Füllstandssensors an der Deckelstütze anbringen. Mit den zwei mitgelieferten Muttern (5) und Unterlegscheiben (6) befestigen. 4. Vorderwand (7) wieder anbringen. P/N 7192448_01 E 2014 Nordson Corporation...
Seite 34
8. Fulfill-Deckel 3. Deckelstütze 6. Unterlegscheibe 5. Die Fulfill Deckelbaugruppe (8) auf das Schmelzgerät setzen. 6. Den Deckel befestigen, indem die Flügelschrauben oben auf dem Deckel in die Gewindebohrungen in der Deckelstütze geschraubt werden. E 2014 Nordson Corporation P/N 7192448_01...
VORSICHT ! Vor dem Ausführen der folgenden Arbeitsschritte Schmutz und Verunreinigungen vom Schmelzgerät entfernen. 4. Siehe Abb. 19. Alle Ablagerungen von der Montagefläche entfernen, auf die der Deckelträger (2) gesetzt wird. 5. Den im Nachrüstsatz enthaltenen Deckelträger mit den mitgelieferten Schrauben (1) installieren. P/N 7192448_01 E 2014 Nordson Corporation...
HINWEIS: Die vorhandenen äußeren Zahnscheiben am linken und rechten Rahmen (wo die M12-Schrauben installiert werden) nicht entfernen. Die Zahnscheiben sind für eine korrekte Erdung erforderlich. 2. Sicherstellen, dass die Tür des Elektrogehäuses geöffnet werden kann, und anschließend alle Halteschrauben anziehen. E 2014 Nordson Corporation P/N 7192448_01...
Seite 37
FLANSCH DES DISTANZSTÜCKS ZUM ARM HIN WEISEN MUSS Abb. 20 Steuerkasten installieren 1. Schraube M5 x 10 und 3. Distanzstück 4. Steuerungsbaugruppe mit Unterlegscheibe M5 Halterung 2. Schraube M12 x 50 und Unterlegscheibe M12 E 2014 Nordson Corporation P/N 7192448_01...
5. Siehe Abb. 22. Vorhandenen Tankdeckel entfernen. Hierzu einen kleinen Schlitzschraubendreher in die Lücke zwischen Deckel und Rahmen des Schmelzgerätes einführen und damit auf das Ende des federbelasteten Deckelscharnierstifts drücken, um den Stift aus dem Drehpunkt zu lösen, Deckel anschließend herausziehen. E 2014 Nordson Corporation P/N 7192448_01...
Seite 39
VORSICHT ! Vor dem Ausführen der folgenden Arbeitsschritte Schmutz und Verunreinigungen vom Schmelzgerät entfernen. 6. Siehe Abb. 23. Die fünf Schrauben, welche die Halterung der Pumpen-/Deckelstütze sichern, herausdrehen und für die spätere Remontage beiseite legen. Abb. 23 Lösen der Tankdeckelschrauben P/N 7192448_01 E 2014 Nordson Corporation...
Die zuvor entfernten Schrauben wieder in die Abstandhalter einsetzen. HINWEIS: Die Magnetventil- und Filter-/Regler-Baugruppen an Ihrem Steuerkasten wurden zum Klebstoffvorratsbehälter/Pumpenkasten/zur Sauglanze verlegt. 3. Steuerkasten mit Halterung mit den beiden M5-x-25-Schrauben aus dem Beipacksatz am Schmelzgerät an der linken Seitenwand befestigen. E 2014 Nordson Corporation P/N 7192448_01...
Seite 41
DRAHT WIE DARGESTELLT FÜHREN UND AN TANKBODEN BEFESTIGEN. VORHANDENE ERDUNGSSCHRAUBE ENTFERNEN UND ZUM SICHERN BEIDER GESCHLOSSENEN KABELSCHUHE WIEDER ANBRINGEN. HINWEIS – VERBINDUNG ZWISCHEN GERÄT TANKERDUNGSKLEMME NICHT DARGESTELLT. DETAIL A HINWEIS: SEITENABDECKUNG UND TANKISOLIERUNG ENTFERNT Abb. 26 Erdleiter befestigen P/N 7192448_01 E 2014 Nordson Corporation...
Seite 42
ZUR TANKERDUNG FÜHREN. VGL. KABELSCHUH, DIESBEZÜGLICH AUCH DETAIL A. ZWISCHENRING UND ABSTANDHALTER INBEIPACKSATZ DETAIL B Abb. 27 Erdleiter befestigen 9. Erdleiter am Schmelzgerätetank befestigen. 10. Die rechte Seitenwand mit den fünf zuvor entfernten Schrauben befestigen. E 2014 Nordson Corporation P/N 7192448_01...
Muttern (4) und Unterlegscheiben (5) befestigen. Abb. 28 Tankkomponenten installieren 4. Die Fulfill Deckelbaugruppe (6) auf das Schmelzgerät setzen. 5. Den Deckel befestigen, indem die Flügelschrauben oben auf dem Deckel in die Gewindebohrungen in der Deckelstütze (2) geschraubt werden. P/N 7192448_01 E 2014 Nordson Corporation...
® Fulfill -Nachrüstsätze mit Füllstandssensoren vom Typ "R" Montage des Universal-Satzes Siehe Abb. 29. Abb. 29 Montage des Universal-Satzes E 2014 Nordson Corporation P/N 7192448_01...
2. Die Drähte an den Klemmenleisten (1) und am Erdungsanschluss (2) im Steuerkasten anschließen. 3. Zugentlastung anziehen. Abb. 30 Kundenseitig bereitgestelltes Netzanschlusskabel mit dem Steuerkasten verbinden 1. Anschluss Draht L1/L2 Netzkabel 3. Zugentlastung Netzkabel (austauschbar) 2. Anschluss Erdleiter Netzkabel P/N 7192448_01 E 2014 Nordson Corporation...
Magnetventil b. Das vorratsbehälterseitige Ende des Magnetventilkabels des Förderschlauchs in den Anschluss (4) des Magnetventils an der Pneumatikbaugruppe des Vorratsbehälters einstecken. c. Erdungsdraht an die an der Rückplatte des Pumpenkastens angebrachte Erdungsschraube (9) anschließen. E 2014 Nordson Corporation P/N 7192448_01...
Seite 47
Anschließen der Luftzufuhr 1. Luftschläuche vom Ausgang der am Vorratsbehälter angebrachten Druckluftbaugruppe an den Lufteingang an der Venturi-Pumpe (6) anschließen. 2. Kundenseitig bereitgestellten 12-mm-AD-Luftschlauch zum Anschließen einer Luftzufuhr an die ¼-NPT-Lufteingangsverschraubung (7) am Klebstoffbehälter verwenden. P/N 7192448_01 E 2014 Nordson Corporation...
Seite 48
9. Erdungsschraube an und Deckel des Schmelzgeräts Vorratsbehälters montierte Pumpenkasten Venturi-Pumpe 2. Magnetventilkabel des Steuerkastens 10. U-förmige Halterung 6. Lufteinlass der Venturi-Pumpe 3. Förderschlauch-Magnetventil 11. Zugentlastung 7. Eintrittsöffnung für Hauptluftzufuhr 4. Förderschlauch 8. Schnelltrenn-Adapterkabel E 2014 Nordson Corporation P/N 7192448_01...
Anschlussdrähte des Netzkabels mit den Klemmen L1, L2/N und PE/G (3) verbinden. d. Berührungsschutz und Abdeckung der Ablaufsteuerung wieder aufsetzen. Abb. 32 Anschließen einer Spannungsversorgung an die Ablaufsteuerung 1. Deckel 4. Zugentlastung des Spannungsversorgungs- 2. Berührungsschutz kabels 3. Anschlussdrähte der Spannungsversorgung P/N 7192448_01 E 2014 Nordson Corporation...
Förderschlauchs an den Erdungspol an der Halterung des Ablaufsteuerungskastens anschließen. Ausgang 4 Eingang 4 Ausgang 3 Eingang 3 Ausgang 2 Eingang 2 Ausgang 1 Eingang 1 Abb. 33 Ein- und Ausgänge der Ablaufsteuerung E 2014 Nordson Corporation P/N 7192448_01...
Anbringen eines nummerierten 5. Die unter Klebstoffförderschlauch an Schmelzgerät und Etiketts an einer Schlauchmanschette Ablaufsteuerung anschließen und Klebstoffförderschlauch an Ablaufsteuerung und Vorratsbehälter anschließen beschriebenen Schritte bezüglich aller innerhalb ihres Systems vorhandenen Schmelzgeräte und Klebstoffvorratsbehälter wiederholen. P/N 7192448_01 E 2014 Nordson Corporation...
Vorratsbehälters montierte 13. Magnetventilkabelstecker an Venturi-Pumpe 3. Magnetventilkabel des Steuerkastens Pneumatikbaugruppe des 8. Lufteinlass der Venturi-Pumpe Vorratsbehälters 4. Ablaufsteuerung und Halterung 9. Schnelltrennkabel des 5. Magnetventilkabel der Vorratsbehälters Ablaufsteuerung (Standard) 10. Erdungsschraube an Pumpenkasten E 2014 Nordson Corporation P/N 7192448_01...
HINWEIS: Nordson stellt für den Anschluss der Pneumatiksteuerungen an der Sauglanze 240 cm (8 Fuß) Luftschlauch bereit. 8. Den von Nordson bereitgestellten 240 cm x 10 mm AD-Luftschlauch von der Austrittsöffnung des Satzes zur Druckluftsteuerung an die Eintrittsöffnung der Sauglanze anschließen.
HINWEIS: Nordson stellt für den Anschluss der Pneumatiksteuerungen an der Sauglanze 240 cm (8 Fuß) Luftschlauch bereit. 10. Den von Nordson bereitgestellten 240 cm x 10 mm AD-Luftschlauch von der Austrittsöffnung des Satzes zur Druckluftsteuerung an die Eintrittsöffnung der Sauglanze anschließen.
Kalibrierungen. Klebstoffe, die sich am Messkopf ansammeln, erfordern eine niedrigere Empfindlichkeit als solche, die sich nicht am Messkopf ansammeln. Jedesmal, wenn die Höhe des Messkopfs verändert oder der Klebstofftyp gewechselt wird, muss der Füllstandssensor neu kalibriert werden. P/N 7192448_01 E 2014 Nordson Corporation...
Potentiometer Umdrehung gegen den Uhrzeigersinn drehen, um die Empfindlichkeit des Füllstandssensors zu verringern. Falls der Füllstand immer noch zu niedrig ist, so lange wie oben beschrieben verfahren, bis der Füllstand in Ordnung ist. E 2014 Nordson Corporation P/N 7192448_01...
0 und 119 Sekunden eingestellt werden. Werkseitig wurde das Potentiometer in die 12-Uhr-Position gestellt, die für die meisten Anwendungen ausreichen sollte. Zur Information: 9 Uhr entspricht 20 Sekunden und 3 Uhr entspricht 100 Sekunden. P/N 7192448_01 E 2014 Nordson Corporation...
Seite 58
Abb. 36 Einstellungen der Zeitschalter auf der Leiterplatte des Befüllsystems (im Steuerkasten) Die Zeitschalter mit einem Schraubendreher im Uhrzeigersinn drehen, um die Einstellung zu erhöhen, und gegen den Uhrzeigersinn drehen, um die Einstellung zu verringern. E 2014 Nordson Corporation P/N 7192448_01...
3. Symbol und blaue LED für Befüllen aktiviert Wartung Das System täglich kontrollieren, um sicherzustellen, dass die Schlauchverschraubungen fest sitzen und das Gerät frei von Schmutz und Verunreinigungen ist. Den Filtersack wöchentlich auf Verstopfung kontrollieren; gegebenenfalls ersetzen. P/N 7192448_01 E 2014 Nordson Corporation...
3,1 bar (45 psi) betragen. Regler austauschen, falls defekt. Füllstandssensor ohne Spannung Prüfen, ob der Füllstandssensor mit Spannung versorgt wird (LED leuchtet nicht = keine Spannung) und ob das Netzanschlusskabel richtig installiert ist. Forts... E 2014 Nordson Corporation P/N 7192448_01...
Seite 61
Zeitschalter einstellen. eingestellt Sensor nicht richtig kalibriert Sensor kalibrieren. Siehe Einstellung und Kalibrierung Füllstandssensor im Abschnitt Installation. Häufiger Zeitschalter nicht richtig eingestellt Einstellungen der Zeitschalter Überfüllen-Alarm korrigieren. Siehe Zeiteinstellungen ohne Ursache im Abschnitt Bedienung. P/N 7192448_01 E 2014 Nordson Corporation...
Stift "FILL" und jedem beliebigen "COM" Stift). Kontrollieren, ob die Ausgangsspannung der Befüllsteuerung zwischen 0 und 0,5 V liegt, wenn der Füllstandssensor NICHT Klebstoff anfordert. Falls das Problem mit diesen Tests nicht isoliert werden konnte, die Leiterplatte und/oder das Bedienfeld ersetzen. E 2014 Nordson Corporation P/N 7192448_01...
Seite 63
® Fulfill -Nachrüstsätze mit Füllstandssensoren vom Typ "R" Produktionsbedingte Leerseite. P/N 7192448_01 E 2014 Nordson Corporation...
Kreis in den Abbildungen zu der Ersatzteilliste. Ein Strich in dieser Spalte bedeutet, dass die Position eine Baugruppe ist. Die Nummer in der Spalte P/N ist die Ersatzteilnummer bei Nordson, die Sie für die Bestellung des Ersatzteils benutzen können. Mehrere Striche bedeuten, dass das Teil nicht separat bestellt werden kann.
S SCR,PAN,REC,M4X12,BLACK ZINC 982794 S MOUNT,NUT BAR,M4,3100 288182 S MOUNT,NUT BAR,M4,3400 & 3500 288183 S MOUNT,NUT BAR,M4,3700 288184 S KIT,SHIP W/,MISC.PTS,FULFILL,RETROFIT 1101362 S SPACER,CORRUGATED,5.00 X 2.00 X 5.00 1102303 S KIT,3000,LID FASTENERS,FULFILL 1100969 RETROFIT P/N 7192448_01 E 2014 Nordson Corporation...
S TAG,WARNING,HOT ADH,POWER,FULFILL 1122854 S DIFFUSER,INLET,FULFILL,LID,FF2 1122384 S SCR,SKT,M5X40,BL 982374 S COLLAR,LID,FULFILL 1096978 S RETAINER,INLET TUBE,FULFILL 1122761 S KNOB, BLACK PLASTIC WITH M5 X 30 LG 1098021 STUD S WASHER,FLT,M,NARROW,M5,STL,ZN 983408 S RING,-007,VITON,.145IDX 0.070W. BR,10407 940073 E 2014 Nordson Corporation P/N 7192448_01...
Seite 67
® Fulfill -Nachrüstsätze mit Füllstandssensoren vom Typ "R" VERSION 3100 DARGESTELLT, ÜBRIGE ÄHNLICH Abb. 38 Teile der Deckelbaugruppe zur Baureihe 3000 P/N 7192448_01 E 2014 Nordson Corporation...
S COVER, ELEC. ENCL. ,3000, FULFILL 1100764 S HARNESS ASSY, SOLENOID, 3.5 FT 1101099 S HOLDER ASSY, LEVEL PROBE, 16 MM 1099250 HINWEIS A: Ersatzteile für den Steuerkasten sind weiter unten in diesem Abschnitt aufgeführt. E 2014 Nordson Corporation P/N 7192448_01...
Seite 69
® Fulfill -Nachrüstsätze mit Füllstandssensoren vom Typ "R" Abb. 39 Steuerungsbaugruppe mit Halterungsteilen P/N 7192448_01 E 2014 Nordson Corporation...
S SCR, SKT, HD, M3X20 MM, STEEL, ZN 1054073 S PCA, REFILL CONTROLLER 1093698 S DOMEPLUG, .750 IN.D, .250 IN. PNL THK 1098484 S CONNECTOR, STRAIN RELIEF, PG7, NYLON 1046998 S CONNECTOR, STRAIN RELIEF ,PG11 933607 S HARNESS, AC POWER 1098475 E 2014 Nordson Corporation P/N 7192448_01...
Seite 71
® Fulfill -Nachrüstsätze mit Füllstandssensoren vom Typ "R" Abb. 40 Baugruppe Steuerkasten P/N 7192448_01 E 2014 Nordson Corporation...
S TAG,WARNING,HOT ADH,POWER,FULFILL 1122854 S DIFFUSER,INLET,FULFILL,LID,FF2 1122384 S SCR,SKT,M5X40,BL 982374 S RING,-007,VITON,.145IDX 0.070W. BR,10407 940073 S WASHER,FLT,M,NARROW,M5,STL,ZN 983408 S KNOB, BLACK PLASTIC WITH M5 X 30 LG 1098021 STUD NS: Not Shown (Nicht abgebildet) E 2014 Nordson Corporation P/N 7192448_01...
Seite 75
® Fulfill -Nachrüstsätze mit Füllstandssensoren vom Typ "R" Abb. 41 Teile der Deckelbaugruppe zur Baureihe Mesa P/N 7192448_01 E 2014 Nordson Corporation...
S SCR, HEX, WASHHD, TF, M5 X 12, BLK 982680 S WIRE MOUNT, CABLE STRAP, 4 WAY 306005 S CABLETIE, 3.9 IN., NYLON 939110 HINWEIS A: Ersatzteile für den Steuerkasten sind weiter unten in diesem Abschnitt aufgeführt. E 2014 Nordson Corporation P/N 7192448_01...
Seite 77
® Fulfill -Nachrüstsätze mit Füllstandssensoren vom Typ "R" Abb. 42 Steuerungsbaugruppe mit Halterungsteilen P/N 7192448_01 E 2014 Nordson Corporation...
S SCR, SKT, HD, M3X20 MM, STEEL, ZN 1054073 S PCA, REFILL CONTROLLER 1096221 S DOMEPLUG, .750 IN.D, .250 IN. PNL THK 1098484 S CONNECTOR, STRAIN RELIEF, PG7, NYLON 1046998 S CONNECTOR, STRAIN RELIEF ,PG11 933607 S HARNESS, AC POWER 1098475 E 2014 Nordson Corporation P/N 7192448_01...
Seite 79
® Fulfill -Nachrüstsätze mit Füllstandssensoren vom Typ "R" Abb. 43 Baugruppe Steuerkasten P/N 7192448_01 E 2014 Nordson Corporation...
S KNOB, BLACK PLASTIC WITH M5 X 30 LG 1098021 STUD S WASHER,FLT,M,NARROW,M5,STL,ZN 983408 940073 RING,-007,VITON,.145IDX 0.070W. BR,10407 S TAG,WARNING,HOT ADH,POWER,FULFILL 1122854 S TAG,NAMEPLATE,W/LOGO,3.5 X 1122830 4.0,FULFILL, FF2 S GROMMET,2.125 OD X 1.5 ID,BUNA N 1100509 NS: Not Shown (Nicht abgebildet) E 2014 Nordson Corporation P/N 7192448_01...
Seite 81
® Fulfill -Nachrüstsätze mit Füllstandssensoren vom Typ "R" Abb. 44 Teile der Deckelbaugruppen zu DuraBlue 10/16 und AltaBlue TT P/N 7192448_01 E 2014 Nordson Corporation...
S CLIP,CABLETIE,M5 MOUNTING,ALUMINUM 1101305 HINWEIS A: Siehe Ersatzteile Baugruppe Steuerungskasten später in diesem Abschnitt. B: Siehe Ersatzteile Baugruppe Regler/Magnetventil weiter unten in diesem Abschnitt. AR: As Required (Nach Bedarf) NS: Not Shown (Nicht abgebildet) E 2014 Nordson Corporation P/N 7192448_01...
Seite 83
® Fulfill -Nachrüstsätze mit Füllstandssensoren vom Typ "R" MESSKOPF (TEIL VON POSITION 3) Abb. 45 Steuerungsbaugruppe mit Halterung P/N 7192448_01 E 2014 Nordson Corporation...
BLAC S CONNECTOR,STRAIN‐RELIEF,PG7,NYLON 1046998 S CONNECTOR,STRAIN RELIEF,PG‐11 933607 HINWEIS A: Um diese Position zu ersetzen, Kit P/N 1099525 bestellen. B: Um diese Position zu ersetzen, Kit P/N 1096221 bestellen. Abb. 46 Ersatzteile Baugruppe Steuerkasten E 2014 Nordson Corporation P/N 7192448_01...
Fulfill-Nachrüstsatz, universal Position Benennung Anzahl Hinweis 1123275 KIT, FULFILL RETROFIT,UNIVERSAL,FF2 S LID,ASSEMBLY,UNIVERSAL,FF2 1123104 S LID, FULFILL, UNIVERSAL 1120960 S BRACKET ASSY, CONTROLS UNIVERSAL 1121214 S LUG,45,SINGLE,M5 X .032 1023299 S NUT,HEX,M5,STL,ZN 984706 S SCR,SKT,M5X10,ZN 982780 P/N 7192448_01 E 2014 Nordson Corporation...
1122761 S RISER,LID,P4/7/10 F 1099202 S O RING,VITON, 1.500X1.625X.063,-029 940293 S WASHER,LK,M,SPT,M4,STL,ZN 983403 S BASE PLATE,UNIVERSAL,FF2 1122791 S ELECTRODE, GROUND REF, UNIVERSAL 1120961 S BAFFLE,EXHAUST,FF2 1122784 S SCR,SKT,M5X10,ZN 982780 NS: Not Shown (Nicht abgebildet) E 2014 Nordson Corporation P/N 7192448_01...
Seite 87
® Fulfill -Nachrüstsätze mit Füllstandssensoren vom Typ "R" Abb. 47 Teile der Universal-Deckelbaugruppe P/N 7192448_01 E 2014 Nordson Corporation...
S NUT,HEX,M4,STL,ZN 984715 S HARNESS,SOLENOID,FULFILL RETROFIT 1098913 S CNTRL.BOX ASSY,FULFILL RETROFIT 1104883 S DOMEPLUG,.500"D,.250"PNL.THK.,NYLON,BLAC 1098483 S HOLDER,LEVEL PROBE,16MM,PROBLUE 1099251 S NUT,HOLDER,LEVEL PROBE,16MM 1099252 S O RING,VITON, .625X .813X.094 941144 S NUT,HEX,W/EXT TOOTH WASHER,M5,STL,ZN 1052143 E 2014 Nordson Corporation P/N 7192448_01...
Seite 89
® Fulfill -Nachrüstsätze mit Füllstandssensoren vom Typ "R" HINWEISE: 1. POSITION 14 SOLLTE 10,08 cm ± 0,32 (4"± 0,125) VON DER SPITZE DES SENSORS ENTFERNT MONTIERT WERDEN. Abb. 48 Teile der Universal-Steuergerät-Baugruppe P/N 7192448_01 E 2014 Nordson Corporation...
CLIP,VALVE SECURE,DS1 983029 WASHER,FLAT,M6 1121622 TUBE,12MM O.D.,180MM LG.,DS1 BIN 972094 CONN,MALE,ELBOW,12MM T X 3/8UNI 983264 WASHER,FLT,M,REG,M5,SSTL 983401 WASHER,LK,M,SPT,M5,STL,ZN 1091885 GROMMET,.438 ID X .75 OD,RUBBER HINWEIS A: Um das Magnetventil zu ersetzen, Wartungssatz 1121549 bestellen. E 2014 Nordson Corporation P/N 7192448_01...
Seite 91
® Fulfill -Nachrüstsätze mit Füllstandssensoren vom Typ "R" Abb. 49 Teile des Einzelpumpen-Klebstoffvorratsbehälters P/N 7192448_01 E 2014 Nordson Corporation...
SCREW, 5/16-18-1.5", HEX HEAD, SS 1085340 LOCKNUT, NYLON INSERT, 5/16-18 1121880 BRACKET, SOLENOID SUPPORT 1123175 PLUG, TAPERED, L-6 HINWEIS A: Siehe Pneumatiksteuerungen zum Klebstoffvorratsbehälter weiter unten in diesem Abschnitt. NS: Not Shown (Nicht abgebildet) E 2014 Nordson Corporation P/N 7192448_01...
Seite 93
® Fulfill -Nachrüstsätze mit Füllstandssensoren vom Typ "R" Abb. 50 Teile des Mehr-Pumpen-Klebstoffvorratsbehälters P/N 7192448_01 E 2014 Nordson Corporation...
D: Nur bei Standardschlauch vorhanden (P/N 1121967). E: Siehe Ersatzteile Pumpe Klebstoffbehälter weiter unten in diesem Abschnitt. Der 18-m-Schlauch (P/N 1121956) beinhaltet eine Pumpe mit hoher Fördermenge. Zum Lieferumfang aller übrigen Schläuche gehört eine Pumpe mit Standardfördermenge. E 2014 Nordson Corporation P/N 7192448_01...
Seite 95
® Fulfill -Nachrüstsätze mit Füllstandssensoren vom Typ "R" BEHÄLTERENDE DER SCHMELZGERÄTEENDE DER SCHLAUCHBAUGRUPPE SCHLAUCHBAUGRUPPE SCHLAUCHMANSCHETTE, Explosionszeichnung Abb. 51 Ersatzteile Klebstoffförderschlauch P/N 7192448_01 E 2014 Nordson Corporation...
HINWEIS A: Um diese Position zu ersetzen, Wartungssatz 1121546 für eine Pumpe mit Standard-Fördermenge oder Wartungssatz 1121947 für eine Pumpe mit hoher Fördermenge bestellen. B: Der Wartungssatz 1121550 enthält diese O-Ringe. NS: Not Shown (Nicht abgebildet) LUFTVERSCHRAUBUNG MIT 1,1-1,4 NSM (10-12 IN.-LB) ANZIEHEN Abb. 52 Teile der Klebstoffpumpe E 2014 Nordson Corporation P/N 7192448_01...
Seite 97
® Fulfill -Nachrüstsätze mit Füllstandssensoren vom Typ "R" Produktionsbedingte Leerseite. P/N 7192448_01 E 2014 Nordson Corporation...
Magnetventilkabel des Schmelzgeräts und auf der anderen entweder an das Steuergerät (soweit vorhanden) oder an den Klebstoffvorratsbehälter angeschlossen. Position Benennung Anzahl Hinweis — 1123391 CABLE,4M,PROFFFREE BIN,SOL CONN — 1123392 CABLE,9M,PROFFFREE BIN,SOL CONN — 1123393 CABLE,18M,PROFFFREE BIN,SOL CONN Abb. 54 Förderschlauch-Magnetventil E 2014 Nordson Corporation P/N 7192448_01...
Seite 102
TBCONN,8POS,3.81MM,MCVR1-5ST 345913 WASHER,FLAT,REG, 345929 WASHER, FLAT, REG, , ZN 1123477 SPCLSCR,HEXHEADCAP, -20,.75, NYLON, SLOTTED 1123478 SPCLSCR,HEXHEADCAP, -16,.75, NYLON, SLOTTED HINWEIS A: Angezeigte Menge für ein 4-Schmelzgeräte-Steuergerät verdoppeln. B: Nur zusammen mit dem 4-Schmelzgeräte-Steuergerät verwendet E 2014 Nordson Corporation P/N 7192448_01...
Seite 103
® Fulfill -Nachrüstsätze mit Füllstandssensoren vom Typ "R" IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN TYP 4 PLÄTZE KLEMMENLEISTE VOM KABELBAUM (KABEL NICHT DARGESTELLT) Abb. 55 Teile des Steuergeräts (1 von 2) P/N 7192448_01 E 2014 Nordson Corporation...
Seite 104
® Fulfill -Nachrüstsätze mit Füllstandssensoren vom Typ "R" Ablaufsteuerung (Forts.) Abb. 56 Teile des Steuergeräts (2 von 2) E 2014 Nordson Corporation P/N 7192448_01...
Venturi Geräuschemission 76 dBA Abmessungen Sauglanze (L) 615 mm x max. (B) 105 mm (optional) (24,21 Zoll x max. 4,14 Zoll) Kapazität Vorratsbehälter 120 L (264 lb) oder 240 L (528 lb) Gehäuseschutzart IP54 E 2014 Nordson Corporation P/N 7192448_01...
-Nachrüstsätze mit Füllstandssensoren vom Typ "R" DuraBlue/AltaBlue TT 10/16 429,1 mm 16,89 Zoll NETZANSCHLUSS 100-240 VAC 754,5 mm 29,71 Zoll 768,4 mm DECKEL INSTALLIERT 30,25 Zoll [952,5 mm] 95,5 cm (37,5") FREIRAUM ZUM ABNEHMEN DES DECKELS ERFORDERLICH E 2014 Nordson Corporation P/N 7192448_01...
® Fulfill -Nachrüstsätze mit Füllstandssensoren vom Typ "R" Klebstoffvorratsbehälter 554 mm (21,8 Zoll) 480 mm (18,9 Zoll) 1400 mm (55,1 Zoll) 917 mm (36,1 Zoll) Abb. 58 Maße und Abstände Einzelpumpen-Klebstoffvorratsbehälter E 2014 Nordson Corporation P/N 7192448_01...
Seite 113
® Fulfill -Nachrüstsätze mit Füllstandssensoren vom Typ "R" Klebstoffvorratsbehälter (Forts.) 620 mm (25 Zoll) 1656 mm (65,2 Zoll) 737 mm 688 mm (29 Zoll) (27 Zoll) Abb. 59 Maße und Abstände Zwei-/Vier-Pumpen-Klebstoffvorratsbehälter P/N 7192448_01 E 2014 Nordson Corporation...