Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Betriebsanleitung
Operating instructions
Istruzioni d'uso
Návod na obsluhu
Návod obsluhy pro

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TECMIX TM HS 1250

  • Seite 1 Betriebsanleitung Operating instructions Istruzioni d’uso Návod na obsluhu Návod obsluhy pro...
  • Seite 2 Betriebsanleitung 5 - 8 Operating instructions 9 - 12 Istruzioni d’uso 13 - 16 Návod na obsluhu 17 - 20 Návod obsluhy pro 21 - 24...
  • Seite 3 TM HS 1250...
  • Seite 4 WARNUNG: Bitte LESEN und VERSTEHEN Sie diese Anleitung vor Gebrauch zu Ihrer persönlichen Sicherheit. Bewahren Sie diese Anleitung für eine spätere Einsichtnahme auf. WARNING: For your personal safety. READ and UNDERSTAND before using. Save these instructions for future reference. AVVERTIMENTO: Per motivi di sicurezze, LEGGERE e CAPIRE prima dell’utilizzo.
  • Seite 5: Geschwindigkeitsregler

    Technische Daten Handschleifer TECHNISCHE DATEN TM HS 1250 Aufnahmeleistung 1220 W Netzspannung 230V / 50Hz -110V / 60Hz Leerlaufdrehzahl (min 1500-2300 Zertifikate CE / Intertek-GS Schleiftellerdurchmesser 215mm Schleifpapierdurchmesser 225mm Schlauchdurchmesser 32mm Elektronische Drehzahlregelung  Schutzklasse Nettogewicht 2,8 kg Bedienelemente 1 Geschwindigkeitsregler Sie können die Umdrehungsgeschwindigkeit von 1500 - 2300 Umdrehungen pro Minute...
  • Seite 6 Wechsel des Schleiftellers Den Inbusschlüssel in die Schraube in der Mitte des Schleiftellers stecken. Halten Sie den Schleifteller fest, dann drehen Sie den Schlüssel um das Pad abnehmen zu können. Montage des neuen Schleiftellers durch anziehen der Schraube. (7) Wechsel des Schleifpapiers Die Löcher des Schleifpapiers müssen deckungsgleich mit den Löchern auf dem Schleifteller der Maschine sein (10).
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Ein gefahrloses Arbeiten mit dem Gerät ist nur möglich, wenn Sie die Bedienungsanleitung vollständig lesen und die darin enthaltenen Anweisungen genau befolgen. Das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Räumen betreiben. Die Maschine darf nicht nass sein und nicht in feuchter Umgebung betrieben werden. Überprüfen Sie vor jeder Benutzung die Maschine, das Kabel und den Stecker.
  • Seite 8 Lieferumfang Handschleifer Absaugschlauch + Staubbeutel Tragegurt Ersatzkohlen Schleifpapier Werkzeug (Inbusschlüssel) Umweltschutz Altgeräte ungeöffnet an den angebotenen Sammeleinrichtungen zum Recycling zurückgeben. Kundendienst Siehe beiliegendes Blatt. (Garantiekarte) Lagerung Bewahren Sie das Gerät nur in einem trockenen und frostfreien Raum auf. Garantie Wir leisten Garantie gemäss den gesetzlichen Bestimmungen. Der Nachweis erfolgt durch Rechnung oder Lieferschein.
  • Seite 9: Control Elements

    Technical Data (GB) Drywall Sander T E C H N IC A L D A T A T M H S 1 2 5 0 P o w e r In p u t 1 2 2 0 W V o lt a g e 2 3 0 V /5 0 H z - 1 1 0 V /6 0 H z N o -L o a d - S p e e d ( m in 1 5 0 0 - 2 3 0 0...
  • Seite 10 Replace Grinding Pad Insert the hex wrench into the hexagonal screw bolt on the grinding block. • Hold the grinding pad firmly, and then turn the wrench to dismount the pad. • • Installation of new grinding pad by tightening the bolt. (7) Installing the Velcrodiscs •...
  • Seite 11: Safety Precautions

    Safety Precautions Safe operation of this machine is only possible when the operating instructions and the safety precautions are read completely and the instructions contained therein are strictly observed. The machine is not qualified for operation in environments where danger of explosion exits. The machine must not be damp and must not be operated in a wet environment.
  • Seite 12 Environment Protection • Sander suctiontube + dustbag • shoulder strap • • spare brush grinding papers • tool (wrench) • Environment Protection Do not open worn out machines and return to the collection facilities provided for recycling. Service See enclosed sheet. (Guarantee Card) Storage The unit should be stored in a dry place where it is protected against freezing.
  • Seite 13: Dati Tecnici

    Dati tecnici Mano Smerigliatrice DATI TECNICI TM HS 1250 Potenza Assorbita 1220 W Voltaggio 230V/50Hz - 110V/60Hz No. di Giri a Vuoto (min 1500-2300 Norme CE / Intertek-GS Diametro del piatto per levigare 215mm Diametro della carta per levigare 225mm...
  • Seite 14 Sostituzione del disco per levigare • Inserire la chiave a frugola nelle viti al centro del disco per levigare. Tenere bene il disco per levigare e girare la chiave per poter togliere il pad. • Installazione di un nuovo piatto per levigare tramite avvitamento delle viti (7) •...
  • Seite 15: Manutenzione

    Avvertenze per la sicurezza Si può lavorare con l'apparecchio esente da pericoli soltanto poi quando si hanno letto completamente le istruzioni per l'uso e quando queste vengono seguite attentamente. Non utilizzare l'apparecchio nel quale persiste il pericolo di esplosioni. La macchina non deve essere bagnata, ne può essere utilizzata in ambienti umidi. Prima di ogni utilizzo controllare la macchina, il cavo e la spina.
  • Seite 16: Protezione Dell'ambiente

    Contenuto • Levigatrice a mano • Tubo per l’aspirazione dell‘aria e sacco della polvere Spallaccio • Carboni di ricambio • • Carta abbrasiva • Attrezzo (chiave a frugola) Protezione dell'ambiente Gli apparecchi usati e non più utilizzabili non vanno aperti, ma vanno restituiti ai punti di raccolta. Servizio clienti Vedi foglio allegato.
  • Seite 17: Technické Dáta

    Technické dáta (SK) Ručné mlynček TECHNICKA DATA TM HS 1250 Příkon 1220 W Siet'ové napätie 230V/50Hz - 110V/60Hz Volnoběžné otáčky (min 1500-2300 Certifikácia CE / Intertek-GS Priemer brúsneho taniera 215mm Priemer brúsneho papiera 225mm Priemer potrubia 32mm Elektronický regulátor otáček ...
  • Seite 18 Výmena brúsnej podložky • Vložte imbusový kľúč do šesťhrannej skrutky v strede na brúsnom bloku. • Pevne držte podložku a otočte kľúčom k demontáži. Po inštalácii novej brúsnej podložky utiahnite skrutku. (7) • Inštalácia Velcrodiscs • Inštalujte výhradne len brúsne podložky so zhodným rozložením otvorov na brúske (10). Upevnenie je zaistené...
  • Seite 19: Spustenie Zariadenia

    Bezpecnostné pokyny Bezpečná práca s prístrojom je možné len, ak si prectete celý návod na obsluhu a ak budete presne dodrzovat pokyny, ktoré sú v nem uvedeny. Nepoívejte prístroj v priestore ohrozenom explózií. Stroj nesmie byt‘ mokrý a nesmiete ho pouzívat‘ vo vlhkom prostredí. Pred každým použitím výrobku skontrolujte stroj, kábel a zástrčku.
  • Seite 20: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky • Ručná brúska • Sacia hadica a prachové vrecko Popruh • Náhradné uhlíky • • Brúsny papier • Náradie (Inbusový skrutkovač) Ochrana životního prostředí Nerozmontované použité přístroje odevzdávejte ve sběrnách k recyklaci. Zákaznický servis Viz přiložený list (záruční karta) Skladování...
  • Seite 21: Technická Data

    Technická data (CZ) Ruční mlýnek TECHNICKÁ DATA TM HS 1250 Příkon 1220 W Síťové napětí 230V/50Hz - 110V/60Hz Volnoběžné otáčky (min 1500-2300 Certifikace CE / Intertek-GS Průměr brusné desky 215mm Průměr brusného papíru 225mm Průměr trubice 32mm Ochranná třída Elektronický regulátor otáček ...
  • Seite 22 Výměna brusného média ● Imbusový klíč vsaďte do 6 hranného šroubu ve středu brusné desky (7). ● Brusný talíř držte pevně, potom otočte klíčem abyste mohli demontovat podložku. ● Po instalaci nového brusného talíře utáhněte šroub (7). Montáž brusných kotoučů Otvory na brusném kotouči musí...
  • Seite 23 Bezpečnostní pokyny Bezpečná práce s přístrojem je možná pouze, pokud si přečtete celý návod k obsluze a pokud budete přesně dodržovat pokyny, které jsou v něm uvedeny. • Nepoužívejte přístroj v prostoru ohroženém explozí. • Stroj nesmí být mokrý a nesmíte jej používat ve vlhkém prostředí. Před každým použitím výrobku zkontrolujte stroj, kabel a zástrčku.
  • Seite 24 Rozsah dodávky ruční bruska, • • sací hadice + prachový sáček, • popruh, náhradní uhlíky, • • brusný papír, • nářadí (klíč imbus) Ochrana životního prostředí Nerozmontované použité přístroje odevzdávejte ve sběrnách k recyklaci. Zákaznický servis Viz přiložený list (záruční karta) Skladování...
  • Seite 25 ES DECLARAÇÃO SOBRE EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ESTANDARDIZAÇÃO B ERG TECTOOL GMBH, Köln, erklärt voller B ERG TECTOOL GMBH, Cologne declara, sob a plena Verantwortung, dass dieses elektrische Gerät gemäß den responsabilidade, que a ferramenta eléctrica manual é Richtlinien Europäischen Parlaments Richtlinie produzida conforme os decretos do Parlamento Europeu: 98/37/EG -2006/42/EG, Richtlinie...
  • Seite 26 EG FÖRSÄKRAN OM ES OŚWIADCZENIE O ZGODNOŚCI ÖVERENSSTÄMMELSE B ERG TECTOOL GMBH, Cologne, pełną odpowiedzialnością oświadcza, że ręczne urządzenia B ERG TECTOOL GMBH, Cologne, försäkrar härmed att elektryczne wykonano zgodnie z dyrektywami Parlamentu elverktyget är tillverkat i enlighet med Europaparlamentets Europejskiego Directive 98/37/EC - 2006/42/EC, Directive direktiv: Directive 98/37/EC - 2006/42/EC, Directive 2006/95/EC i Directive 2004/108/EC oraz, że odpowiadają...
  • Seite 27 CE ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ ES IZJAVA O USKLAĐENOSTI B ERG TECTOOL GMBH, Cologne декларира под пълна B ERG TECTOOL GMBH, Cologne podu punom отговорност, че електроинструмента е в съответствие odgovornošću izjavljuje da je električni ročni alat с директивите на Европейския парламент Директива proizveden u skladu s direktivama Evropskog parlamenta 98/37/EC - 2006/42/EC, Директива...
  • Seite 28 TM HS 1250...
  • Seite 29 ERSATZTEILLISTE TROCKENBAUSCHLEIFER TM HS 1250 SPARE PARTS LIST DRYWALL SANDER TM HS 1250 1601_2_TM HS Pos. Ersatzteil Spare Part Tech. Data Art.-No. TM HS 1250 Screw M6*16 Schraube 17900 Washer Ø6 Unterlegscheibe 17901 Sanding Pad Schleifteller 17902 Woodruff Key 3*3*8...
  • Seite 30: Garantie

    SERVICE Produktneuheiten auf www.bergtectool.com Erfahren Sie mehr über unsere interessanten Neuentwicklungen auf unserer Internetseite. Sie finden dort ebenfalls stets aktuellen Gesamtkatalog zum Download. Schauen Sie einfach mal rein. GARANTIE Bei Garantiefällen leisten wir eine kostenlose Reparatur oder ggf. einen kostenlosen Ersatz. Für Garantiefälle halten Sie bitte stets Ihre ausgefüllte Garantiekarte sowie Ihren Kaufbeleg bereit.
  • Seite 31 BERG TECTOOL GmbH Hermann-Heinrich-Gossen-Str. 3 50858 Köln Germany Fon: +49 (0) 221 – 964966 - 0 Fax: +49 (0) 221 – 964966 – 22 www.bergtectool.com bt@bergtectool.com...

Inhaltsverzeichnis