Seite 1
Operating instructiOns Bedienungsanleitung Manuel d’utilisatiOn ИнструкцИя по эксплуатацИИ сверхбыстрого Manuale d’istruziOne Használati utasítás instrucciOnes de ManejO lietošanas instrukcİja instruktiOnsManual Bruger Manual geBruiksaanwijzing zastosowanie návod k použití kasutusjuHis navodila za uporabo za polnilnik...
Operating instructiOns use OF tHe tOrcH The RC 1 is a rechargeable torch with krypton bulb (KR 2.2V/0.5A/P13.5). It is powered by a 2.4 V NiMH battery pack with 1,200 mAh and can be recharged direct at any 230 V mains socket.
OperatiOn If you want to use the torch, disconnect the bat- tery pack from the mains. By pushing the slide switch towards the head of the lamp, the torch is switched on. The integrated magnet at the lower part of the torch allows the lamps to be stuck to metallic surfaces when in operation.
Seite 4
In case of a defect do not dismantle the torch or charger, but return it to an authori- sed dealer. enVirOnMental reFerence Rechargeable batteries are not to be disposed of via domestic refuse, but returned to dealers or battery collecting points. ANSMANN RC1 (Part No. 5101103)
Seite 5
Bedienungsanleitung Verwendung Die RC 1 ist eine wiederaufladbare Akku- Taschenlampe mit Krypton Leuchtmittel (KR 2,2V/0,5A/P13,5). Sie wird mit einem umwelt- freundlichen 2,4V NiMH-Akku mit 1200mAh betrieben und kann direkt an jeder 230V Steck- dose geladen werden. Befestigung mittels Mag- netfläche möglich. auFladung der akku-tascHenlaMpe Laden Sie die Akku-Taschenlampe vor dem ers- ten Gebrauch auf.
leucHtdauer Die Leuchtdauer der RC 1 beträgt ca. 120 min. anwendung Bei Bedarf nehmen Sie die Akku-Taschenlam- pe aus der Steckdose. Durch Betätigen des Schiebeschalters wird die Lampe eingeschaltet. Durch den im Griff angebrachten Magnet kann die RC 1 an metallischen Oberflächen befestigt werden.
Seite 7
Tuch reinigen. Bei Defekt nicht öffnen, sondern wenden Sie sich bitte an autori- sierte Fachhändler. uMweltHinweis Akkus gehören nicht in den Hausmüll. Geben Sie verbrauchte Akkus bei Ihrem Händler bzw. der Batteriesammelstelle ab. ANSMANN RC1 (Art. Nr. 5101103)
Seite 8
instructiOn d‘utilisatiOn utilisatiOn La RC 1 est une torche rechargeable avec ampoule krypton (KR 2,2V/0,5A/P13,5). Elle fonctionne avec un accu NiMH 2,4V 1200mAh et peut être rechargée directement sur une prise 230V. Un aimant permet de fixer la torche à des surfaces magnétiques.
autOnOMie L’autonomie de la torche RC 1 est d’environ 120 min. utilisatiOn En cas de besoin, enlevez la torche de la prise secteur. Poussez l’interrupteur coulissant pour allumer la lampe. La torche peut être fixée à des surfaces métalliques par l’aimant qui se trouve en dessous de la torche.
Seite 10
accessOires Une dragonne bleue, l’alimentation 230V, l’électronique de charge ainsi qu’un pack d’accus 1200mA/2,4V sont intégrés dans la lampe. Un adaptateur secteur pour Angleterre est aussi disponible en supplément. aVertisseMent Protégez la lampe contre l’humidité et l’eau. Ne pas exposer à des températures éle- vées.
Seite 11
ИнструкцИя по эксплуатацИИ ИсполЬЗованИе Фонаря аккумуляторный фонарь с криптоновой лампой 2.2в 0.5a p13.5) снабжен никель-металлгидридной батареей 2,4 в емкостью 1200 ма и может заряжаться напрямую от сети 230 в. Магнит на корпусе фонаря позволяет прикреплять его к металлическим поверхностям. ЗаряД Фонаря перед...
Seite 12
вреМя работы время работы фонаря rc 1 составляет около 120 минут. поряДок работы если вам понадобился фонарь, выньте его из розетки. Фонарь включается движением переключателя по направлению к головке фонаря. встроенный магнит на корпусе фонаря позволяет прикреплять его к металлическим поверхностям...
Seite 13
в специализированную мастерскую. не чистите фонарь во время заряда. Для очистки отражателя от загрязнений используйте только сухую салфетку. охрана окруЖаЮЩеЙ среДы аккумуляторы не должны выбрасываться как хозяйственный мусор, их необходимо сдавать в специализированные пункты утилизации. ansMann rc1 (артикул № 5101102)
Seite 14
RC1 è una torcia con batteria ricaricabile con lampadina KRYPTON (KR 2,2V/0,5A/P13,5). Funziona con un pacco batteria ricaricabile NI MH 2,4V con 1200 mA che può essere ricarica- ta in qualsiasi presa di corrente da 230V. Il magnete consente di attaccare la torcia a qualsiasi superficie metallica.
autOnOMia L’autonomia della torcia RC 1 è di circa 120 minuti. OperatiVita’ Se volete utilizzare la torcia, sconnettere il pac- co batteria dalla presa di corrente. Spostando la levetta nella drezione della testa della torcia, la torcia è accesa. Il magnete nella parte bassa della torcia per- mette alla lampada di essere attaccata a super- fici metalliche nei momenti di funzionamento.
Seite 16
Il pacco batteria non più utilizzabile non deve essere gettato nei rifiuti domestici, ma essere re- stiuito ai rivenditori o ai punti di raccolta delle batterie usate. ANSMANN RC1 (Rif. 5101102...
Használati utasítás jelleMzŐk az rc1 kripton izzós (kr 2,2 v / 0,5 a / p13 ,5), akkumulátoros zseblámpa. 2,4 v-os, 1200 mah-s niMH akkuról üzemeltethető, az akku 230 v-os hálózatról közvetlenül feltölthető. beépített mágnes segítségével a lámpa bármilyen mágneses felületen rögzíthető.
Seite 18
MŰkÖdÉs Ha használni akarja a lámpát, húzza ki az akkut a tartójával együtt a hálózati dugaljból. a lámpát úgy tudja bekapcsolni, hogy a kapcsolóját a lámpa feje felé tolja. a lámpatest alsó részébe beépített mágnessel üzemelés közben mágneses felületen rögzítheti a zseblámpát. Figyelem: az izzó...
Seite 19
FigYeleM! a fényszórót csak beltéren használja, óvja nagy nedvességtől, páratartalomtól és szélsőséges hőmérsékletektől. a karbantartást és a tisztítást ne végezze az alatt, amíg tölti a lámpát. tisztításhoz csak száraz rongyot használjon. Ha a lámpa meghibásodott, ne szedje szét a fényszóró- vagy a töltőegységet, hanem erre szakosodott szakszervizben javíttassa meg.
instrucciOnes de ManejO La RC 1 es una linterna de batería recargab- le con bombilla de Krypton (KR 2,2V/0,5A/ P13,5). Se alimenta con una batería no contaminante 2,4V 1200mAh NiMH y se carga directamente en cada enchu- fe de 230V. Fijación magnética posible. carga de la linterna Cargue la linterna de batería antes de usarla por primera vez.
autOnOMÍa La autonomía de la RC 1 alcanza approx. 120 min. FunciÓn Desenchufe la linterna cuando sea necesario. Para encenderla mueva el interruptor. Gracias a los imanes integrados en el cuerpo de la RC 1 la linterna se puede sujetar a superficies metálicas.
No la abra cuando esté defectuosa, sino contacte con un distribuidor autorizado. MediO aMBiente No tire las baterías a la basura. Entré- guelas a su distribuidor o entréguelas en los contenedores especiales de reciclado. ANSMANN RC1 (No. de art. 5101103)
ekspluatācijas instrukcija luktura lietošana rc- 1 ir uzlādējams lukturis ar kriptona spuldzi(kr 2.2 v/0.5a/p13.5).gaismas enerģijas avots ir 2.4 v niMH (niķeļa-metāla hidrīta) akumulators ar 1200 mah.akumulatoru var uzlādēt no jebkuras kontaktligzdas kurā ir 230 v spriegums.pateicoties magnētam luktura korpusa,lukturi piestiprināt pie jebkuras metāliskas virsmas. luktura akuMulatora uzlādēšana pirms pirmās lietošanas uzlādējiet akumulatoru.lai to paveiktu atdaliet akumulatoru saturošo daļu no...
Seite 24
pateicoties luktura lejasdaļā iebūvētajam magnētam jūs to varat piestiprināt pie metāla virsmām arī,kad lukturis darbojas. uzmanību:luktura spuldze ir jūtīga pret triecieniem. ja lukturis saņem triecienu,tad var tikt bojāts spuldzes kvēldiegs.lūdzu pēc lietošanas savlaicīgi uzlādējiet lukturi.nekad neturiet lukturi ieslēgtu ar tukšu akumulatoru,jo šādā gadījumā akumulators var tikt bojāts.
remontu.ja lukturis nedarbojas,tad griezieties pie oficiālā izplatītāja. apkārtējā vide akumulatoru neizmetiet kopā sadzīves atkritumiem,jo tie var nodarīt kaitējumu apkārtējai videi.akumulatoru nododiet savākšanas punktā vai oficiālajm pārstāvim.
Seite 26
BruksanVisning anVÄndning aV laMpan RC 1 är en laddningsbar strålkastare med kryptonglödlampa (KR 2.2V/0,5A/P13,5). Den strömförsörjs av ett 2,4V NiMH batteripack med 1200 mAh och kan återladdas direkt ur ett 230V nätuttag. Magneten tillåter lampan att fästas på varje magnetiskt underlag. laddning Ladda lampan före första användningen.
anVÄndning Tag loss lampan från nätuttaget när du vill an- vända den. Genom att trycka kontakten framåt kopplas lampan på. Den inbyggda magneten i nedre delen tillåter lampan att fästas på metal- lytor när den används. Observera: glödlampan är känslig för slag och stötar.
Seite 28
Varning Skyddas mot hög fuktighet och vatten. Utsätt inte lampan för extrema temperaturer. Rengör och hantera inte strålkastaren under ti- den som den laddas. för rengöring används en lätt fuktad trasa. Vid behov av service, tag inte isär lampan utan tag med den till en auktori- serad återförsäljare MiljÖ...
Seite 29
Bruger Vejledning Brug aF lYgten RC 1 er en genopladelig lygte med en Krypton pære( KR2.2V/0.5A/P13.5) Lygten bliver forsy- net af et 2,4V NIMh batteri på 1.2Ah, og kan lades direkte Fra 230V. En magnet muliggøre fæstning på en magnetisk overflade. ladning: Før brug skal lygten oplades efter forskrifterne.
Seite 30
Brug aF lYgten: Ved brug af lygten skal laderen afmonteres. Lyg- ten tændes ved at presse side kontakte Op mod pæren. Den integrerede magnet bevirker at lyg- ten kan hænge på en magnetisk overflade. Advarsel: Pæren er følsom overfor slag. Hvis lygten tabes risikerer man at elektroeden I pæren brænder over.
Seite 31
adVarsel: Beskyt lygten for høj luftfugtighed samt vand. Bør ikke bruges ved ekstreme temperatu- re. Rengør og brug ikke lygten under opladning. Rengøring af pæren må kun ske med en tør klud. I tilfælde af defekter på lygte eller lader, retur- nes disse til forhandlere.
geBruiksaanwijzing geBruik Van de zaklaMp De RC 1 is een oplaadbare handzame za- klamp, voorzien van een krypton lichtbron (KR 2.2V/0.5A/P13.5). Uitgerust met een 2.4V NiMh accupack met 1200mAh, is de RC 1 rechtstreeks via het 230V lichtnet te herladen. Middels de geïntegreerde magneet is de RC 1 op elk magnetisch oppervlak te bevestigen.
Seite 33
De RC1 heeft een lichtduur van circa 120 mi- nuten. geBruik Bij gebruik van de zaklamp, verwijdert u de accupack van het lichtnet. Door de schuifscha- kelaar richting de kop van de lamp te bewegen, schakelt u de lamp aan. Middels de geïntegreer- de magneet kunt u de RC 1 op elk magnetisch oppervlak bevestigen.
Seite 34
binnenkant van de kop van de lamp. accessOires Inclusief blauwe draagriem en 230V stekkerla- der. Laadelektronica en 1200 mAh/2.4 V ac- cupack zijn in de lamp geïntegreerd. Een UK adapter is optioneel leverbaar. waarscHuwing Beschermen tegen hoge luchtvochtigheid en water. Niet blootstellen aan extreme tempe- raturen.
instrukcja obstugi zastosowanie jest ładowalną, kieszonkową latarką kryptonowym źródłem światła 2,2v/0,5a/ p13,5). zasilana jest przyjaznym dla środowiska akumulatorem niMH 2,4v o pojemności 1200 mah i może być ładowana z każdego gniazdka sieciowego 230v. Mocowanie możliwe poprzez magnetyzowaną powierzchnię. tadowanie kieszonkowej latarki akuMulatorkowej przed...
Seite 36
czas Świecenia czas świecenia latarki rc 1 wynosi ok. 120 min. zastosowanie gdy chcemy skorzystać z latarki, należy wyjąć ją z gniazdka sieciowego. latarkę można załączyć poprzez przesunięcie suwaka włączającego. dzięki wbudowanemu uchwycie magnesowi latarkę rc 1 można zamocować na powierzchniach metalowych.
Seite 37
wYposaŻenie niebieski pasek, zasilacz sieciowy 230v, elektroniczna ładowarka oraz pakiet akumulatorowy 1200 mah / 2,4v są zintegrowane latarce. opcjonalnie dostępny jest adapter zasilacza odpowiedni dla warunków angielskich. uwaga urządzenia nie poddawać działaniu wody ani ekstremalnych temperatur. podczas ładowania latarki nie wykonywać czynności konserwacyjnych czyszczących urządzenie.
Seite 38
cz návod k obsluze použití rc 1 je akumulátorová svítilna s kryptonovou žárovkou (kr2,2v/0,5a/p13,5). vybavena akumulátory niMH 2,4v 1200mah šetrnými k životnímu prostředí a je nabíjena ze zásuvky 230v. Může se umístit i na magnetické plochy. nabíjení akuMulátorŮ nabijte akumulátory před prvním použitím.
Seite 39
Magnetem může být svítilna upevněna ke kovovým plochám. upozornění: žárovka je citlivá na nárazy. při nárazu je nebezpečí poškození vlákna žárovky. svítilnu po upotřebení dobijte a nenechte ji ve vybitém stavu zapnutou, mohly by se poškodit akumulátory. vÝMĚna žárovkY otáčením proti směru hodinových ručiček sundáte hlavu svítilny spolu se žárovkou a žárovku můžete snadno vyměnit.
Seite 40
životní prostŘedí akumulátory nepatří domácího odpadu. odevzdejte akumulátory do sběrných surovin. ansMann rc1 (art. nr. 5101102)
Seite 41
kasutusjuhend laMBi inFO RC 1 on laetav lamp krüptoon pirniga (KR 2.2V/0.5A/P13.5). Toiteallikaks on 2.4 V 1,200 mAh NiMH akupakett mida saab laadida otse 230V seinakontaktist. Magnet võimaldab lampi kinnitada magnetilisele pinnale. laadiMine Enne esmakordset kasutamist lae lampi. Laadi- miseks eemalda lambi alumine osa (koosneb akust, laadimisahelast ja pistikust) oma pesast.
Seite 42
kÄsitleMine Kui on vaja lampi kasutada eemaldage aku pis- tikust ja ühendage lambiga. Liuglülitit lambi pea poole lükates hakkab lamp tööle. Magnethoidik lambi alaosas võimaldab lampi paigaldada metallpindadele töö käigus. Ettevaatust: pirn on tundlik põrutustele. Kui lamp kukub maha võib hõõgniit puruneda.
Seite 43
Mitte puhastada ja hooldada laadimise ajal. Lambi puhastamiseks kasutada niisket lappi. Defekti korral lampi ja laadijat mit- te demonteerida, vaid tagastada autoriseeritud müüjale. keskkOnnaOHutus Akusid ei tohi visata ära koos olmejäätmetega, vaid tuleb tagastada müüjatele või kogumis- punkti. ANSMANN RC1 (Art Nr. 5101102)
Seite 44
žarnico (kr 2.2 v/0.5 a/p13.5). svetilka ima 2.4 v niMH akumulatorsko baterijo, s kapaciteto 1.200 mah.. baterijo lahko polnite v navadni 220/230 v vtičnici. svetilka je opremljena tudi z magnetom, tako da jo lahko preprosto pritrdite na kovinsko površino.
Seite 45
uporaba svetilke po končanem polnjenju baterijo ponovno vstavite v svetilko. svetilka je tako pripravljena za uporabo. s pomočjo magneta vgrajenega v svetilko jo lahko pritrdite na kovinske površine. opozorilo! v primeru padca ali udarca svetilke lahko pride do poškodbe žarnice. Menjava zarnice odvijte vrhnji del svetilke v nasprotno smer urinega kazalca...
Seite 47
Mit dem Kauf dieses Gerätes haben Sie sich für ein Qualitätsprodukt aus dem Hause ANSMANN ent- schieden. Auf das erworbene Produkt gewähren wir Ihnen ab Verkaufsdatum eine zweijährige Garantie. Sollten irgendwelche Fragen in der Handhabung auf- tauchen, haben Sie die Möglichkeit, sich an unseren „Heißen Draht“...