Seite 1
STAINLESS STEEL KETTLE KH 2220 KH 2220 STAINLESS STEEL KETTLE Operating instructions CZAJNIK ZE STALI SZLACHETNEJ Instrukcja obsługi NEMESACÉL VÍZFORRALÓ Használati utasítás KUHALNIK ZA VODO IZ LEGIRANEGA JEKLA Navodila za uporabo VARNÁ KONVICE Z UŠLECHTILÉ OCELI Návod k obsluze NEREZOVÁ RÝCHLOVARNÁ KONVICA Návod na obsluhu...
Seite 3
STAINLESS STEEL KETTLE Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date. CZAJNIK ZE STALI SZLACHETNEJ Niniejszą...
Seite 4
STAINLESS STEEL KETTLE Safety instructions KH2220 • Use the electric water kettle only for the inten- Read the operating instructions carefully before ded purpose and in accordance with this user using the appliance for the first time and preserve manual. this booklet for later reference.
Operation • Do not allow individuals (including children) to use the appliance whose physical, sensorial or mental abilities or lack of experience and know- 1. Pull the power cord out only as much as is ledge hinder their safe usage of it if they have necessary.
Warranty & Service Note: The appliance has a safety device. This swit- ches off the heating element, if the appliance is switched on when empty or is cooking dry. In such The warranty for this appliance is for 3 years from a condition, allow the appliance to cool off com- the date of purchase.
Seite 8
CZAJNIK ZE STALI Niebezpieczeństwo porażenia SZLACHETNEJ KH2220 elektrycznego! • Upewnić się, że podstawa z przyłączami elek- Przed pierwszym użyciem zapoznaj się z instrukcją trycznymi nie ma kontaktu z wodą! W razie obsługi i zachowaj ją w celu późniejszego wykorzy- przypadkowego zmoczenia podstawki należy stania.
Obsługa • Nie zezwalaj na użytkowanie tostera przez oso- by (w tym dzieci) upośledzone umysłowo lub fi- zycznie lub nie posiadające odpowiedniej wied- 1. Przewód wyciągnąć na długość taką, jaka jest zy i doświadczenia w bezpiecznym wymagana. Wyciągnąć go przez otwór w pod- użytkowaniu urządzeń, bądź...
Czyszczenie Gwarancja i serwis Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa. Urządzenie objęte jest trzyletnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie Przed rozpoczęciem mycia podstawki wyjąć wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli wtyczkę z gniazdka zasilania. Odczekać do cał- przed wysyłką. Paragon należy zachować jako kowitego ostygnięcia pojemnika dowód dokonania zakupu.
NEMESACÉL Biztonsági utasítás VÍZFORRALÓ KH2220 • Csak a rendeltetési célra és a használati utasítás Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a szerint használja a készüléket! használati útmutatót és őrizze meg később felmerü- Áramütés veszély! lő kérdései esetére. A készülék harmadik fél részére történő...
Működtetés • Ne engedje, hogy a készüléket olyan személyek (ideértve a gyermekeket is) használják, akik testi, érzékszervi vagy lelki képességeik vagy tapasz- 1. Csak annyira húzza ki a kábelt, amenynyire szük- talatuk és ismeretük hiánya megakadályoznának séges. Húzza át a talp nyílásán és csatlakoz- abban, hogy biztonságosan használják a kés- tassa egy megfelelő...
Tisztítás Garancia és szerviz Kérjük itt is vegye figyelembe a biztonsági A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás utasításokat. dátumától számítva. A készüléket gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen mindig húzza ki a dugót a csatlakozó aljzatból, ellenőriztük. Kérjük, a vásárlás igazolására őrizze mielőtt A talp tisztítása előtt mindig.
Seite 14
KUHALNIK ZA VODO IZ Varnostni napotki LEGIRANEGA JEKLA KH2220 • Kuhalnik vode uporabljajte samo v skladu z njegovim predvidenim namenom in s temi Pred prvo uporabo ta navodila skrbno preberite in jih navodili za upo-rabo. shranite za poznejšo uporabo. Ob predaji naprave tretji osebi zraven priložite tudi navodila za uporabo.
Uporaba • Naprave naj ne uporabljajo osebe (vključno z otroci), čigar fizične, zaznavne ali mental- ne sposobnosti ali pomanjkanje izkušenj in 1. Kabel potegnite ven samo tako daleč, kakor je znanja ne omogočajo varne uporabe napra- to potrebno. Potegnite ga skozi odprtino v ve, če jih niste prej o njej poučili ali jim upor- podstavku in vtič...
Čiščenje Garancija in servis Prosimo, pri tem upoštevajte tudi varnostne Za to napravo prejmete 3 leta garancije od datuma napotke. nakupa. Naprava je bila skrbno izdelana in natanč- no preverjena pred dobavo. Prosimo, da shranite Vtič zmeraj potegnite iz vtičnice, preden začnete blagajniški račun kot dokazilo o nakupu.
Seite 17
VARNÁ KONVICE Z Bezpečnostní pokyny UŠLECHTILÉ OCELI KH2220 • Používejte rychlovarnou konvici jen k určenému účelu a v souladu s tímto návodem k použití. Před prvním použitím si pozorně přečtěte návod na Nebezpečí úrazu elektrickým obsluhu a uschovejte ho pro pozdější potřebu. proudem! Při předávání...
Seite 18
• Vysvětlete dětem funkci přístroje a rizika práce s 3. Uzavřete víko a postavte spotřebič ním, aby si s přístrojem nehrály. na podstavec. Spotřebič se může zapnout • K provozu spotřebiče nepoužívejte externí jen tehdy, pokud se nachází na podstavci. minutník ani zvláštní...
Čištění Záruka & servis Respektujte přitom prosím také bezpečnostní Na tento přístroj platí tříletá záruka od data zakou- pokyny. pení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před odesláním prošel výstupní kontrolou. Uschovejte si, Vytáhněte vždy zástrčku ze zásuvky, dříve, než prosím, pokladní...
NEREZOVÁ Bezpečnostné pokyny RÝCHLOVARNÁ KONVICA KH2220 • Rýchlovarnú kanvicu používajte len na určené účely a len v súlade s týmto návodom na Pred prvým použitím si pozorne prečítajte návod na obsluhu. používanie a uschovajte ho pre prípadné ďalšie použitie. Pri odovzdaní prístroja tretej osobe ho Nebezpečenstvo úrazu elektrickým odovzdajte spolu s návodom.
Ovládanie • Nikdy nenechávajte prístroj, ktorý vytvára teplo, bez dozoru! • Nedovoľte, aby prístroj obsluhovať také osoby 1. Kábel vytiahnite len toľko, koľko je potrebné. (vrátane detí), ktorých fyzické, senzorické alebo Vytiahnite ho cez otvor podstavca a zástrčku mentálne schopnosti, prípadne nedostatok skúse- zasuňte do zodpovedajúcej zásuvky.
Čistenie Záruka a servis Zároveň dodržiavajte aj tieto bezpečnostné Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu pokyny. nákupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred expedíciou dôkladne vyskúšaný. Uschovajte si, Predtým, ako budete čistiť podstavec, vytiahnite prosím, účtenku ako dôkaz o nákupe. V prípade zástrčku zo sieťovej zásuvky.
Seite 23
KUHALO ZA VODU OD Sigurnosne upute PLEMENITOG ČELIKA KH2220 • Grijač za vodu koristite samo za njegovu pred- viđenu namjenu i u skladu sa ovim uputama za Upute za posluživanje prije prve upotrebe pažljivo uporabu. pročitajte i sačuvajte ih za kasnije korištenje. Ukoliko uređaj dajete trećim osobama, priložite i ove upute.
• Ovaj uređaj nije namijenjen da bude korišten 2. Otvorite poklopac i umetnite željenu količinu od strane osoba (uključujući djecu) sa ograničenim vode. Pritom obratite pažnju na prikaz napunje- fizičkim, senzoričnim i mentalnim osobinama i nosti uređaja. nedostatkom iskustva ili znanja, osim ako ove Napunite kotao osobe stoje pod nadzorom druge osobe zadužene - najmanje do oznake MIN, kako se uređaj za...
Čišćenje Jamstvo & servis Molimo obratite pažnju na sigurnosne Na ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju od 3 godi- napomene. ne od datuma kupovine. Uređaj je pažljivo proizve- den i prije isporuke brižljivo kontroliran. Molimo Uvijek izvucite utikač iz utičnice, prije nego što sačuvajte blagajnički račun kao dokaz o kupnji.
EDELSTAHL- Sicherheitshinweise WASSERKOCHER KH2220 • Benutzen Sie den Wasserkocher nur für seinen vorgesehenen Zweck und in Übereinstimmung Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten mit dieser Gebrauchsanleitung. Verwendung aufmerksam durch und heben Sie die- se für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie Gefahr eines elektrischen Schlags! bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die An- •...
Bedienen • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge- schränkten physischen, sensorischen oder geisti- 1. Ziehen Sie das Kabel nur so weit wie nötig her- gen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung aus. Ziehen Sie es durch die Öffnung in der und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, Basisstation und stecken Sie den Stecker in...
Garantie und Service Hinweis: Das Gerät hat eine Sicherheitsvorrichtung. Diese schaltet das Heizelement aus, wenn das Gerät im Leerzustand Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab unbeabsichtigt eingeschaltet wird oder es trocken Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert kocht.