Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bifinett KH 2220 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KH 2220:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
4
STAINLESS STEEL KETTLE
KH 2220
KH 2220
STAINLESS STEEL KETTLE
Operating instructions
CZAJNIK ZE STALI SZLACHETNEJ
Instrukcja obsługi
NEMESACÉL VÍZFORRALÓ
Használati utasítás
KUHALNIK ZA VODO IZ LEGIRANEGA JEKLA
Navodila za uporabo
VARNÁ KONVICE Z UŠLECHTILÉ OCELI
Návod k obsluze
NEREZOVÁ RÝCHLOVARNÁ KONVICA
Návod na obsluhu
KUHALO ZA VODU OD PLEMENITOG ČELIKA
Upute za upotrebu
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
EDELSTAHL-WASSERKOCHER
ID-Nr.: KH2220-07/08-V1
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bifinett KH 2220

  • Seite 1 STAINLESS STEEL KETTLE KH 2220 KH 2220 STAINLESS STEEL KETTLE Operating instructions CZAJNIK ZE STALI SZLACHETNEJ Instrukcja obsługi NEMESACÉL VÍZFORRALÓ Használati utasítás KUHALNIK ZA VODO IZ LEGIRANEGA JEKLA Navodila za uporabo VARNÁ KONVICE Z UŠLECHTILÉ OCELI Návod k obsluze NEREZOVÁ RÝCHLOVARNÁ KONVICA Návod na obsluhu...
  • Seite 2 KH2220...
  • Seite 3 STAINLESS STEEL KETTLE Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date. CZAJNIK ZE STALI SZLACHETNEJ Niniejszą...
  • Seite 4 STAINLESS STEEL KETTLE Safety instructions KH2220 • Use the electric water kettle only for the inten- Read the operating instructions carefully before ded purpose and in accordance with this user using the appliance for the first time and preserve manual. this booklet for later reference.
  • Seite 5: Operation

    Operation • Do not allow individuals (including children) to use the appliance whose physical, sensorial or mental abilities or lack of experience and know- 1. Pull the power cord out only as much as is ledge hinder their safe usage of it if they have necessary.
  • Seite 6: Warranty & Service

    Warranty & Service Note: The appliance has a safety device. This swit- ches off the heating element, if the appliance is switched on when empty or is cooking dry. In such The warranty for this appliance is for 3 years from a condition, allow the appliance to cool off com- the date of purchase.
  • Seite 7 Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 5 -...
  • Seite 8 CZAJNIK ZE STALI Niebezpieczeństwo porażenia SZLACHETNEJ KH2220 elektrycznego! • Upewnić się, że podstawa z przyłączami elek- Przed pierwszym użyciem zapoznaj się z instrukcją trycznymi nie ma kontaktu z wodą! W razie obsługi i zachowaj ją w celu późniejszego wykorzy- przypadkowego zmoczenia podstawki należy stania.
  • Seite 9: Przed Pierwszym Użyciem

    Obsługa • Nie zezwalaj na użytkowanie tostera przez oso- by (w tym dzieci) upośledzone umysłowo lub fi- zycznie lub nie posiadające odpowiedniej wied- 1. Przewód wyciągnąć na długość taką, jaka jest zy i doświadczenia w bezpiecznym wymagana. Wyciągnąć go przez otwór w pod- użytkowaniu urządzeń, bądź...
  • Seite 10: Gwarancja I Serwis

    Czyszczenie Gwarancja i serwis Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa. Urządzenie objęte jest trzyletnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie Przed rozpoczęciem mycia podstawki wyjąć wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli wtyczkę z gniazdka zasilania. Odczekać do cał- przed wysyłką. Paragon należy zachować jako kowitego ostygnięcia pojemnika dowód dokonania zakupu.
  • Seite 11: A Készülék Leírása

    NEMESACÉL Biztonsági utasítás VÍZFORRALÓ KH2220 • Csak a rendeltetési célra és a használati utasítás Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a szerint használja a készüléket! használati útmutatót és őrizze meg később felmerü- Áramütés veszély! lő kérdései esetére. A készülék harmadik fél részére történő...
  • Seite 12: Az Első Használat Előtt

    Működtetés • Ne engedje, hogy a készüléket olyan személyek (ideértve a gyermekeket is) használják, akik testi, érzékszervi vagy lelki képességeik vagy tapasz- 1. Csak annyira húzza ki a kábelt, amenynyire szük- talatuk és ismeretük hiánya megakadályoznának séges. Húzza át a talp nyílásán és csatlakoz- abban, hogy biztonságosan használják a kés- tassa egy megfelelő...
  • Seite 13: Garancia És Szerviz

    Tisztítás Garancia és szerviz Kérjük itt is vegye figyelembe a biztonsági A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás utasításokat. dátumától számítva. A készüléket gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen mindig húzza ki a dugót a csatlakozó aljzatból, ellenőriztük. Kérjük, a vásárlás igazolására őrizze mielőtt A talp tisztítása előtt mindig.
  • Seite 14 KUHALNIK ZA VODO IZ Varnostni napotki LEGIRANEGA JEKLA KH2220 • Kuhalnik vode uporabljajte samo v skladu z njegovim predvidenim namenom in s temi Pred prvo uporabo ta navodila skrbno preberite in jih navodili za upo-rabo. shranite za poznejšo uporabo. Ob predaji naprave tretji osebi zraven priložite tudi navodila za uporabo.
  • Seite 15: Pred Prvo Uporabo

    Uporaba • Naprave naj ne uporabljajo osebe (vključno z otroci), čigar fizične, zaznavne ali mental- ne sposobnosti ali pomanjkanje izkušenj in 1. Kabel potegnite ven samo tako daleč, kakor je znanja ne omogočajo varne uporabe napra- to potrebno. Potegnite ga skozi odprtino v ve, če jih niste prej o njej poučili ali jim upor- podstavku in vtič...
  • Seite 16: Garancija In Servis

    Čiščenje Garancija in servis Prosimo, pri tem upoštevajte tudi varnostne Za to napravo prejmete 3 leta garancije od datuma napotke. nakupa. Naprava je bila skrbno izdelana in natanč- no preverjena pred dobavo. Prosimo, da shranite Vtič zmeraj potegnite iz vtičnice, preden začnete blagajniški račun kot dokazilo o nakupu.
  • Seite 17 VARNÁ KONVICE Z Bezpečnostní pokyny UŠLECHTILÉ OCELI KH2220 • Používejte rychlovarnou konvici jen k určenému účelu a v souladu s tímto návodem k použití. Před prvním použitím si pozorně přečtěte návod na Nebezpečí úrazu elektrickým obsluhu a uschovejte ho pro pozdější potřebu. proudem! Při předávání...
  • Seite 18 • Vysvětlete dětem funkci přístroje a rizika práce s 3. Uzavřete víko a postavte spotřebič ním, aby si s přístrojem nehrály. na podstavec. Spotřebič se může zapnout • K provozu spotřebiče nepoužívejte externí jen tehdy, pokud se nachází na podstavci. minutník ani zvláštní...
  • Seite 19: Záruka & Servis

    Čištění Záruka & servis Respektujte přitom prosím také bezpečnostní Na tento přístroj platí tříletá záruka od data zakou- pokyny. pení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před odesláním prošel výstupní kontrolou. Uschovejte si, Vytáhněte vždy zástrčku ze zásuvky, dříve, než prosím, pokladní...
  • Seite 20: Účel Použitia

    NEREZOVÁ Bezpečnostné pokyny RÝCHLOVARNÁ KONVICA KH2220 • Rýchlovarnú kanvicu používajte len na určené účely a len v súlade s týmto návodom na Pred prvým použitím si pozorne prečítajte návod na obsluhu. používanie a uschovajte ho pre prípadné ďalšie použitie. Pri odovzdaní prístroja tretej osobe ho Nebezpečenstvo úrazu elektrickým odovzdajte spolu s návodom.
  • Seite 21: Pred Prvým Použitím

    Ovládanie • Nikdy nenechávajte prístroj, ktorý vytvára teplo, bez dozoru! • Nedovoľte, aby prístroj obsluhovať také osoby 1. Kábel vytiahnite len toľko, koľko je potrebné. (vrátane detí), ktorých fyzické, senzorické alebo Vytiahnite ho cez otvor podstavca a zástrčku mentálne schopnosti, prípadne nedostatok skúse- zasuňte do zodpovedajúcej zásuvky.
  • Seite 22: Záruka A Servis

    Čistenie Záruka a servis Zároveň dodržiavajte aj tieto bezpečnostné Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu pokyny. nákupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred expedíciou dôkladne vyskúšaný. Uschovajte si, Predtým, ako budete čistiť podstavec, vytiahnite prosím, účtenku ako dôkaz o nákupe. V prípade zástrčku zo sieťovej zásuvky.
  • Seite 23 KUHALO ZA VODU OD Sigurnosne upute PLEMENITOG ČELIKA KH2220 • Grijač za vodu koristite samo za njegovu pred- viđenu namjenu i u skladu sa ovim uputama za Upute za posluživanje prije prve upotrebe pažljivo uporabu. pročitajte i sačuvajte ih za kasnije korištenje. Ukoliko uređaj dajete trećim osobama, priložite i ove upute.
  • Seite 24: Prije Prve Upotrebe

    • Ovaj uređaj nije namijenjen da bude korišten 2. Otvorite poklopac i umetnite željenu količinu od strane osoba (uključujući djecu) sa ograničenim vode. Pritom obratite pažnju na prikaz napunje- fizičkim, senzoričnim i mentalnim osobinama i nosti uređaja. nedostatkom iskustva ili znanja, osim ako ove Napunite kotao osobe stoje pod nadzorom druge osobe zadužene - najmanje do oznake MIN, kako se uređaj za...
  • Seite 25: Jamstvo & Servis

    Čišćenje Jamstvo & servis Molimo obratite pažnju na sigurnosne Na ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju od 3 godi- napomene. ne od datuma kupovine. Uređaj je pažljivo proizve- den i prije isporuke brižljivo kontroliran. Molimo Uvijek izvucite utikač iz utičnice, prije nego što sačuvajte blagajnički račun kao dokaz o kupnji.
  • Seite 26: Gerätebeschreibung

    EDELSTAHL- Sicherheitshinweise WASSERKOCHER KH2220 • Benutzen Sie den Wasserkocher nur für seinen vorgesehenen Zweck und in Übereinstimmung Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten mit dieser Gebrauchsanleitung. Verwendung aufmerksam durch und heben Sie die- se für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie Gefahr eines elektrischen Schlags! bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die An- •...
  • Seite 27: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Bedienen • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge- schränkten physischen, sensorischen oder geisti- 1. Ziehen Sie das Kabel nur so weit wie nötig her- gen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung aus. Ziehen Sie es durch die Öffnung in der und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, Basisstation und stecken Sie den Stecker in...
  • Seite 28: Garantie Und Service

    Garantie und Service Hinweis: Das Gerät hat eine Sicherheitsvorrichtung. Diese schaltet das Heizelement aus, wenn das Gerät im Leerzustand Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab unbeabsichtigt eingeschaltet wird oder es trocken Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert kocht.
  • Seite 29 Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com - 27 -...

Inhaltsverzeichnis