Bedienerhandbuch Hinweis Zu diesem Handbuch Die Informationen in diesem Bedienerhandbuch beziehen sich auf das ZOLL AutoPulse Reanimationssystem Modell 100. Zoll haftet nicht für in der Dokumentation enthaltene Fehler oder für beiläufig entstandene oder Folgeschäden im Zusammenhang mit der Bereitstellung, Erfüllung oder dem Einsatz dieser Dokumentation.
Antriebswelle sich nicht in der Grundposition befindet ....... 2-8 2.2 Einsetzen und Entfernen der Batterie ............... 2-10 2.2.1 Einsetzen und Entfernen der AutoPulse Li-Ion-Batterie ........2-10 2.2.2 Einsetzen und Entfernen der AutoPulse NiMH-Batterie ........2-11 2.3 Administrator-Menü: Benutzerdefinierte Optionen ..........2-12 P/N.
Seite 4
3.6.1 Empfohlene Methode für die Bergung eines Patienten ........3-18 3.7 Anzeige von Informationen am AutoPulse Board ............3-20 3.8 Hochladen von Informationen aus dem AutoPulse auf einen PC ......3-21 3.8.1 Hochladen von Informationen ................3-22 4 Wartung des AutoPulse Systems ..............4-1 4.1 Aufladen von Batterien im AutoPulse Multi-Chemistry Batterieladegerät ....4-1...
Seite 5
Abbildung 3–2 Display während des Selbsttests .............. 3-2 Abbildung 3–3 Displayanzeige für die Bereitschaft zum Einsatz am Patienten ..... 3-3 Abbildung 3–4 Aufschneiden der Kleidung und Positionieren auf dem AutoPulse ..3-4 Abbildung 3–5 Oberkörper von Kleidung befreien ............3-5 Abbildung 3–6 Lagerung des Patienten ................
Seite 6
Bedienerhandbuch Abbildung 3–19 Ausrichtung der Infrarotschnittstelle und des Infrarotschnittstellenadapters .............. 3-22 Abbildung 3–20 Display „Warten auf Verbindung“ ............3-23 Abbildung 3–21 Display „Angeschl.“ ................3-23 Abbildung 3–22 Display „Daten hochl.“ ................. 3-24 Abbildung 4–1 Multi-Chemistry Batterieladegerät mit Ladeschacht ......4-2 Abbildung 4–2 Multi-Chemistry Batterieladegerät –...
Seite 7
Tabelle B-4 Li-Ion-Batterie – Technische Daten ..............B-2 Tabelle B-5 NiMH-Batterie – Technische Daten ..............B-4 Tabelle B-6 Multi-Chemistry Batterieladegerät – Technische Daten ....... B-5 Tabelle C-1 AutoPulse – Teile und Zubehör ..............C-1 P/N. 12555-002 Rev. 1 Seite vii...
Seite 8
Bedienerhandbuch [Leerseite] Seite viii P/N. 12555-002 Rev. 1...
Ist eine CPR indiziert, muss diese umgehend eingeleitet und darf nicht verzögert werden. • Das AutoPulse darf nur in Fällen verwendet werden, in denen normalerweise eine CPR zum Einsatz kommt. Das AutoPulse darf nur unter Aufsicht von in der CPR geschultem Personal betrieben werden.
Seite 10
Vergewissern Sie sich während des Betriebs, dass sich der Brustkorb des Patienten bei der Beatmung hebt. • Betreiben Sie das AutoPulse nicht in der Nähe von sauerstoffreicher Luft (mehr als 25 % Sauerstoffgehalt), leicht entzündlichen Narkosemitteln oder anderen leicht brennbaren Stoffen (z. B. Benzin). Die Verwendung des AutoPulse in der Nähe von ausgelaufenem Benzin kann eine Explosion verursachen.
Vorsicht: Handhaben Sie scharfkantige Instrumente in der Nähe des LifeBand mit Vorsicht. Vorsicht: Die Lüftungsschlitze am AutoPulse dürfen nicht blockiert werden. Vorsicht: Verwenden Sie das AutoPulse nicht allein als Hilfe beim Transport des Patienten. Vorsicht: Für den Transport verwendete Fixierungen oder Sicherungsgurte dürfen den Betrieb des AutoPulse nicht stören.
Seite 12
Bedienerhandbuch Defibrillationsgeschützt, Patientenanschluss des Typs BF Schutzart des Gehäuses gemäß IEC 60529 IP24 Nicht mehrfach verwenden – nur für den Einmalgebrauch Seite xii P/N. 12555-002 Rev. 1...
Lösung als Ergänzung zur klassischen Kardiokompression entwickelt. Daraus entstand das AutoPulse. Indikationen Das AutoPulse wird von geschultem Personal als Ergänzung zur manuellen CPR ausschließlich bei erwachsenen Patienten eingesetzt, wenn der klinische Tod eingetreten ist (keine Spontanatmung und kein Puls).
AutoPulse Stromversorgungssystem 1.3.1 AutoPulse Board Das AutoPulse Board umfasst den mechanischen Antrieb, die Steuerung und die nötige Elektronik, um die für die mechanischen Brustkorbkompressionen erforderliche Kraft zu erzeugen und zu regeln. Die Bedienelemente und Anzeigen sind im Anwenderbedienfeld enthalten. Abbildung 1–2 zeigt die Elemente auf der Patientenseite (Vorderseite) und auf der Rückseite des AutoPulse Boards.
Batterieladegerät: das AutoPulse Multi-Chemistry Batterieladegerät (für das Aufladen der AutoPulse NiMH-Batterie und der AutoPulse Li-Ion-Batterie geeignet) Batterien: Bei der AutoPulse Li-Ion-Batterie wie auch bei der AutoPulse NiMH-Batterie handelt es sich um eine proprietäre, wiederaufladbare, herausnehmbare Batterie, die als Energiequelle für das AutoPulse Board eingesetzt wird.
Bedienelemente und Anzeigen 1.4.1 EIN/AUS-Taste Die EIN/AUS-Taste befindet sich neben der Batterie im AutoPulse Board (siehe Abbildung 1–3). Durch einmaliges Drücken der EIN/AUS-Taste wird das AutoPulse Board eingeschaltet und ein Selbsttest gestartet. Die grüne LED „Strom“ am Anwenderbedienfeld leuchtet. Durch erneutes Drücken der EIN/AUS-Taste wird das AutoPulse Board ausgeschaltet.
Bedienerhandbuch 1.4.2 Bedienelemente Alle Bedienelemente und Anzeigen (mit Ausnahme der EIN/AUS-Taste) befinden sich im Anwenderbedienfeld (siehe Abbildung 1–4). LED Alarm (rot) Alert (red) Display Panel Display LED Strom (grün) Power (green) Kontrast (+) Increase Contrast Move Up Auswahl Select Choice Kontrast (-) Decrease Contrast Move Down...
Eine vollständige Beschreibung der verfügbaren Informationen sowie die erforderlichen Schritte für den Zugriff finden Sie in Abschnitt 3.7, „Anzeige von Informationen am AutoPulse Board“, auf Seite 3-20. Weitere Informationen zum Kommunikationsmodus finden Sie in Abschnitt 3.8, „Hochladen von Informationen aus dem AutoPulse auf einen PC“, auf Seite 3-21.
Bedienerhandbuch 1.4.2.4 Auf- und Ab-Taste Mit diesen Tasten können Sie verschiedene Menü- oder Listenoptionen zum Auswählen markieren. Durch Drücken der Auf-Taste (nach oben weisendes Dreieck) wird die Markierung zur nächsten Menüoption nach oben bewegt. Durch Drücken der Ab-Taste (nach unten weisendes Dreieck) wird die Markierung zur nächsten Menüoption nach unten bewegt.
„Administrator-Menü: Benutzerdefinierte Optionen“, auf Seite 2-11) stummgeschaltet werden. Durch Drücken der Stummschaltungs-Taste wird die Ausgabe dieser Alarmtöne durch das AutoPulse unterbunden bzw. wieder aktiviert. Ist die Ausgabe der Alarmtöne aktiviert, wird sie durch Drücken der Stummschaltungs-Taste deaktiviert. Ist die Ausgabe der Alarmtöne deaktiviert, wird sie durch Drücken der Stummschaltungs-Taste wieder aktiviert.
Sie können den Kontrast des Displays jederzeit ändern, wenn das AutoPulse Board eingeschaltet ist. 1.4.2.8 Strom (grüne LED) Die grüne LED „Strom“ leuchtet immer, wenn das AutoPulse eingeschaltet und für Anwendereingaben bereit ist. 1.4.2.9 Alarm (rote LED) Die rote LED „Alarm“ leuchtet immer, wenn ein Anwender-Hinweis, ein Fehler oder ein Systemfehler am AutoPulse gemeldet wird.
1.4.3 Batterieladezustand Der Batterieladezustand wird am Anwenderbedienfeld angezeigt. Das Symbol für den Batterieladezustand erscheint nur, wenn das AutoPulse eingeschaltet ist. Gibt den Ladezustand der Batterie an. Es wird ein Batteriesymbol mit vier einzelnen Segmenten für die Batterieladung angezeigt. 3 0 : 2...
Seite 23
Bedienerhandbuch So wechseln Sie Batterien aus: Drücken Sie die Stopp/Abbrechen-Taste. Drücken Sie die EIN/AUS-Taste. Nehmen Sie die Batterie aus dem Gerät (weitere Informationen finden Sie in Abschnitt 2.2, „Einsetzen und Entfernen der Batterie“). Setzen Sie eine vollständig aufgeladene Batterie ein (weitere Informationen finden Sie in Abschnitt 2.2, „Einsetzen und Entfernen der Batterie“).
2.1.1 Installieren des LifeBand Schalten Sie das AutoPulse aus. Legen Sie das AutoPulse Board mit der Patientenseite nach unten auf eine ebene, glatte Oberfläche. Note: Die Antriebswelle muss so ausgerichtet sein, dass der Schlitz gerade nach oben weist. Schieben Sie das obere Ende des LifeBand Gurtstiftes in den Schlitz der Antriebswelle (in Richtung des LifeBand Abdeckplatten-Ausrichtungspfeils auf dem Board, siehe Abbildung 2-1).
Seite 26
Antriebswelle einsetzen Achten Sie darauf, dass die beiden losen Enden des LifeBand nicht verdreht und flach vom AutoPulse Board weg ausgerichtet sind. Inspizieren Sie das LifeBand auf Anzeichen von Rissen oder Schnitten. Verwenden Sie das LifeBand nicht, wenn eine Beschädigung vorliegt.
Bedienerhandbuch Verriegeln Sie die LifeBand Abdeckplatte an ihrer korrekten Position, indem Sie die Schnappverschlüsse vollständig in die Aussparungen des AutoPulse einrasten lassen (siehe Abbildung 2–3). Ausrichtungspfeile für LifeBand Cover Plate Alignment Arrows LifeBand Abdeckplatte Abbildung 2–3 LifeBand Abdeckplatte aufsetzen P/N. 12555-002 Rev. 1...
Seite 28
Belt Guard Abbildung 2–4 Laufrollen-Abdeckungen des LifeBand herunterklappen 10. Drehen Sie das AutoPulse um, und drücken Sie zum Einschalten die EIN/AUS-Taste (STROM). Wird am Anwenderbedienfeld ein Anwender-Hinweis angezeigt, überprüfen Sie, ob der LifeBand Gurtstift korrekt im Schlitz der Antriebswelle eingesetzt ist.
Durchtrennen des LifeBand vor der Abnahme kann das AutoPulse veranlassen, einen Fehler zu melden. Die Behebung eines solchen Fehlers erfordert spezielle Schritte. Legen Sie das AutoPulse Board mit der Patientenseite nach unten auf eine ebene, glatte Oberfläche. Klappen Sie die Laufrollen-Abdeckungen der Life Band Abdeckplatte nach oben, um die LifeBand Gurte aus den Laufrollen zu lösen (siehe Abbildung 2–5).
Seite 30
Bedienerhandbuch Drücken Sie die Schnappverschlüsse der LifeBand Abdeckplatte mit beiden Händen zusammen, ziehen Sie die Abdeckplatte gerade nach oben, und nehmen Sie sie vom AutoPulse ab (siehe Abbildung 2–6). Abbildung 2–6 Schnappverschlüsse des LifeBand zusammendrücken Seite 2-6 P/N. 12555-002 Rev. 1...
Seite 31
Sie die Entfernung des LifeBand nicht wie im Folgenden geschildert fort, ohne zuvor Abschnitt 2.1.2.1 zu konsultieren. Entfernen Sie das LifeBand vom AutoPulse Board, indem Sie mit beiden Händen das LifeBand auf beiden Seiten des LifeBand Gurtstiftes zwischen Daumen und Zeigefinger fassen.
Bedienerhandbuch Entsorgen Sie das LifeBand, da diese Komponente nur für den einmaligen Gebrauch am Patienten vorgesehen ist. Behandeln Sie das LifeBand wie kontaminierten medizinischen Abfall, und entsorgen Sie es entsprechend. Es enthält keine vom Anwender zu wartenden Teile. Inspizieren Sie das neue LifeBand auf Schnitte oder Risse. Installieren Sie das neue LifeBand wie in Abschnitt 2.1.1, „Installieren des LifeBand“...
Seite 33
Bedienerhandbuch Sollte das LifeBand nicht vollständig von der Antriebswelle abgewickelt sein, gehen Sie wie im Folgenden beschrieben vor. Abbildung 2–9 Positionieren des LifeBand für das Entfernen Nehmen Sie nach dem Entfernen der Abdeckplatte die Gurte zu beiden Seiten der Antriebswelle in die Hand, und ziehen Sie beide Gurte nach außen, d.
Entnehmen Sie eine voll geladene Batterie aus dem AutoPulse Multi-Chemistry Batterieladegerät. Vergewissern Sie sich, dass die Batterie voll geladen ist, bevor Sie sie in das AutoPulse Board einsetzen (weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „Durchführen einer Statusprüfung an der Batterie“...
Zum Entfernen der AutoPulse Li-Ion-Batterie öffnen Sie zunächst wie in Abbildung 2–11 gezeigt den Batteriefachriegel. Halten Sie dann das AutoPulse Board fest, und ziehen Sie den Riegel vom AutoPulse Board weg. Auf diese Weise wird die Verriegelungsschiene gelöst, wodurch die AutoPulse Li-Ion- Batterie gerade aus dem Batteriefach herausgezogen werden kann.
Zum Entfernen der Batterie öffnen Sie zunächst wie in Abbildung 2–12 gezeigt den Batteriefachriegel. Halten Sie dann das AutoPulse Board fest und fassen Sie die Batterie, während Sie gleichzeitig den Riegel nach oben drücken, um die Verriegelungsschiene zu öffnen (siehe Abbildung 2–12). Ziehen Sie die Batterie anschließend vollständig aus dem Batteriefach heraus.
Abbildung 2–13 Administrator-Menü Der Zugriff auf das Administrator-Menü ist nur möglich, wenn das AutoPulse ausgeschaltet ist. Sie aktivieren das Administrator-Menü, indem Sie die EIN/AUS-Taste drücken, während Sie die orangefarbene Taste STOPP und die grüne Taste START gedrückt halten. Nachdem das Administrator-Menü aktiviert wurde, können Sie mit der Auf- und der Ab-Taste die gewünschte Menüoption markieren und mit der...
Abbildung 2–14 Menü für den Kompressionsmodus Mit der Menüoption „Modus“ können Sie den Betrieb des AutoPulse Boards auf einen einzigen Kompressionsmodus einschränken oder einen unterbrechungsfreien Moduswechsel zulassen. Bei Auswahl der Option „30:2 oder Kont.“ bzw. „15:2 oder Kont.“ wird ein unterbrechungsfreier Moduswechsel zwischen dem Modus „30:2“...
Bedienerhandbuch 3 0 : 2 30 :2 S T U M M S C H A L T U N G M U T E D U R AT I O N 3 0 s e c o n d s 3 0 s e c o n d s 3 0 S e k u n d e n 6 0 s e c o n d s...
Seite 40
Bedienerhandbuch Helligk. 3 0 : 2 30:2 VENT/PAUSE TONE VOLUME LAUTSTÄRKE BEATM./PAUSE H i g h H o c h L o w N i e d r i g b a c k z u r ü c k Abbildung 2–16 Menü...
Einsatz kommt. Das AutoPulse darf nur unter Aufsicht von in der CPR geschultem Personal betrieben werden. • Betreiben Sie das AutoPulse nicht in der Nähe von sauerstoffreicher Luft (mehr als 25 % Sauerstoffgehalt), leicht entzündlichen Narkosemitteln oder anderen leicht brennbaren Stoffen (z. B. Benzin). Die Verwendung des AutoPulse in der Nähe von ausgelaufenem Benzin kann eine Explosion verursachen.
Seite 42
Bedienerhandbuch Schalten Sie das AutoPulse ein. Die EIN/AUS-Taste befindet sich an der oberen Kante („Stirnseite“) des AutoPulse Boards (siehe Abbildung 3–1). Anwenderbedienfeld User Control Panel ON/OFF button EIN/AUS-Taste Abbildung 3–1 Position der EIN/AUS-Taste Die grüne LED „Strom“ am Anwenderbedienfeld des AutoPulse beginnt zu leuchten, und das AutoPulse führt die Selbsttests durch (siehe Abbildung 3–2).
Bedienerhandbuch Das AutoPulse gibt an, dass es einsatzbereit ist (siehe Abbildung 3–3). 3 0 : 2 30 :2 A l i g n p a t i e n t o n P a t i e n t a u f B o a r d k o r r e k t p l a t f o r m , c l o s e L i f e B a n d , l a g e r n , L i f e B a n d s c h l i e ß...
Seite 44
Bedienerhandbuch Positionieren Sie das AutoPulse Board hinter dem sitzenden Patienten, und lagern Sie den Patienten auf dem Board. Alternativ können Sie das AutoPulse auch neben dem Patienten positionieren und diesen auf das AutoPulse Board „rollen“. Abbildung 3–4 Aufschneiden der Kleidung und Positionieren auf dem...
Seite 45
Bedienerhandbuch Ziehen Sie die Kleidung an den Ärmeln nach vorne Richtung Handgelenke, und befreien Sie Vorder- und Rückseite des Oberkörpers von der Kleidung (siehe Abbildung 3–5). Zu diesem Zeitpunkt kann (können) die anteriore(n) Elektrode(n) angebracht werden. Abbildung 3–5 Oberkörper von Kleidung befreien P/N.
Warnung: Lagern oder positionieren Sie den Patienten nicht mit dem Gesicht nach unten oder auf der Seite liegend auf dem AutoPulse Board. Überzeugen Sie sich auch von der richtigen Ausrichtung des Kopfs. Der Pfeil über dem stilisierten Kopf auf dem AutoPulse Board muss in Richtung des Patientenkopfes weisen.
Bedienerhandbuch Gurt Band Gurt Band ® LifeBand LifeBand ® Alignment Slot LifeBand Positionierschlitz Alignment Tab LifeBand Positionierlasche Abbildung 3–7 Positionieren des LifeBand Schließen Sie das LifeBand über dem Brustkorb des Patienten. Anmerkung: AED (automatisierter externer Defibrillator) und Defibrillationselektroden sind keine Komponenten des LifeBand. So positionieren Sie die beiden Seiten des LifeBand richtig: Legen Sie Gurt auf den Brustkorb des Patienten (siehe Abbildung 3–7).
Stellen Sie sicher, dass die gelbe Oberkante des LifeBand an den Achseln des Patienten ausgerichtet ist und sich direkt über der gelben Markierung am AutoPulse Board befindet. Vergewissern Sie sich außerdem, dass die Gurte nicht durch Kleidung, Riemen oder Geräte blockiert werden.
Seite 49
Bedienerhandbuch Drücken Sie die Start/Weiter-Taste einmal, und lassen Sie sie wieder los. Das AutoPulse passt das LifeBand automatisch an den Brustkorb des Patienten an (siehe Abbildung 3–9). Warnung: Berühren Sie den Patienten oder das LifeBand nicht, während das AutoPulse Board den Patientenumfang ermittelt.
Bedienerhandbuch Das AutoPulse legt eine Pause von drei Sekunden Dauer ein, damit Sie überprüfen können, ob der Patient korrekt gelagert ist und ob die Länge des LifeBand an den Brustkorb angepasst wurde (siehe Abbildung 3–10). Ist der Patient nicht korrekt gelagert, drücken Sie die Stopp/Abbrechen-Taste, passen die Lagerung des Patienten an und beginnen die Kompressionen erneut mit Schritt 1 auf Seite 3-8.
Seite 51
Auswahl. Wenn der unterbrechungsfreie Moduswechsel durch Auswahl des Kompressionsmodus „15:2 oder Kont.“ aktiviert wurde (in der Einstellung „Modus“ im Administrator-Menü), arbeitet das AutoPulse in dem Modus (entweder „15:2“ oder „Kontinuier.“), der zuletzt eingestellt war, als das Gerät ausgeschaltet wurde. Beim Einschalten ist „15:2“ die erste Auswahl.
Seite 52
Bedienerhandbuch Mit Aufnahme der Kompressionen wird der Zähler in der mittleren Zeile am rechten Rand des Displays auf 00:00 gesetzt und beginnt mit der Erfassung der verstrichenen Zeit, bis die Stopp/Abbrechen-Taste gedrückt wird. Die Anzeige der verstrichenen Zeit erfolgt im Format „Minuten:Sekunden“.
Seite 53
Alternativmodus angegeben, in den das AutoPulse geschaltet werden kann. Steht über der grauen Menü/Moduswechsel-Taste keine Angabe, ist der unterbrechungsfreie Moduswechsel nicht aktiviert und das AutoPulse kann nur in dem aktuellen Modus arbeiten. Das Drücken der grauen Menü/Moduswechsel-Taste hat in diesem Fall keinerlei Auswirkung.
Seite 54
Bedienerhandbuch Um den Zugang zum Patienten zu ermöglichen oder den Betrieb des AutoPulse aus einem beliebigen Grund zu unterbrechen, drücken Sie die Stopp/Abbrechen-Taste. Das AutoPulse Board baut die Zugspannung am LifeBand ab, sodass der Anwender die Gurte bis zur Maximumposition ganz nach oben ziehen kann.
Sie die Stopp/Abbrechen-Taste und danach die EIN/AUS-Taste. Durch Drücken der Stopp/Abbrechen-Taste werden die Kompressionszyklen beendet. Die Spannung am LifeBand wird gelockert (siehe Abbildung 3–14). Durch Drücken der EIN/AUS-Taste wird das AutoPulse ausgeschaltet. Öffnen Sie den Klettverschluss, und heben oder rollen Sie den Patienten ggf. seitlich vom AutoPulse Board.
Bewegungsartefakte durch die mechanischen Brustkorbkompressionen verhindert. Um den Betrieb des AutoPulse vorübergehend zu unterbrechen, drücken Sie die Stopp/Abbrechen-Taste. Um das AutoPulse neu zu starten, führen Sie die Schritte in Abschnitt 3.2, „Starten der Brustkorbkompressionen“, durch. Seite 3-16 P/N. 12555-002 Rev. 1...
Lagerung und Sicherung des Patienten für den Transport Warnung: Das AutoPulse ist nicht als Trage oder Mittel für den Transport eines Patienten vorgesehen. Das AutoPulse muss bei Bedarf auf einem Rückenbrett oder einer anderen Trage- bzw. Transportvorrichtung für den Patienten gesichert werden.
Bedienerhandbuch 3.6.1 Empfohlene Methode für die Bergung eines Patienten Diese Bergungsmethode erfordert eine AutoPulse Schultersicherung, eine AutoPulse Kopffixierung und ein Rettungstuch. Kopffixierung Head Immobilizer Schultersicherung Shoulder Restraint Abbildung 3–16 Sicherung des Patienten für den Transport Seite 3-18 P/N. 12555-002 Rev. 1...
Seite 59
Stellen Sie sicher, dass das LifeBand nicht verdreht ist und dass die beiden Auflagen des Klettverschlusses perfekt zueinander ausgerichtet sind (Steg in Schlitz). Achten Sie darauf, dass das LifeBand rechtwinklig vom AutoPulse Board absteht. Stellen Sie sicher, dass das LifeBand nicht durch irgendwelche Objekte (Arme des Patienten, Kleidung, Sicherungen oder Schnallen) behindert wird, die die Bewegung des LifeBand behindern könnten.
Zum letzten Patienteneinsatz stehen folgende Informationen zur Verfügung: Kompressionen gesamt Aktive Gesamtdauer (Minuten:Sekunden) Pause Gesamtdauer (Minuten:Sekunden) Die Daten zum letzten Patienteneinsatz werden aktualisiert, nachdem das AutoPulse aus- und wieder eingeschaltet wurde und eine vollständige Kompression durchgeführt wurde. Zum AutoPulse stehen folgende Informationen zur Verfügung: Modellnummer...
Um das Menü zu verlassen, drücken Sie die graue Menü/Modusauswahl-Taste unter dem Wort „Zurück“. Das AutoPulse kehrt in den inaktiven Modus zurück und ist bereit für die Lagerung des Patienten. Um das Administrator-Menü zu beenden, drücken Sie die grüne Taste „START“ unter dem Wort „NEUSTART“.
Abbildung 3–18 Hauptmenü Schalten Sie das AutoPulse ein. Drücken Sie nach Abschluss der Initialisierung die Menü/Moduswechsel-Taste, und wählen Sie im Hauptmenü den Menüeintrag „Komm.-Modus aktivieren“. Alternativ können Sie auch direkt in den Kommunikationsmodus wechseln, indem Sie beim Einschalten des AutoPulse die Menü/Moduswechsel-Taste gedrückt halten.
Seite 63
Beim Aufruf des Kommunikationsmodus versucht das AutoPulse sofort, eine Kommunikations- verbindung mit dem empfangenden Computer herzustellen. Dabei wird das Display „Warten auf Verbindung“ angezeigt. Das AutoPulse schaltet sich automatisch ab, wenn innerhalb von zehn Minuten keine Kommunikationsverbindung hergestellt werden kann.
Seite 64
Zum Verlassen des Kommunikationsmodus schalten Sie entweder das AutoPulse aus, indem Sie die EIN/AUS-Taste drücken, oder drücken Sie die grüne Taste „START“ unter dem Wort „NEUSTART“. Das AutoPulse wird neu gestartet. Es befindet sich im inaktiven Modus und ist bereit für die Lagerung des Patienten.
Wartung des AutoPulse Systems Aufladen von Batterien im AutoPulse Multi-Chemistry Batterieladegerät Das AutoPulse Multi-Chemistry Batterieladegerät eignet sich für das Aufladen und Aufrechterhalten der Ladung der AutoPulse Li-Ion-Batterie wie der AutoPulse NiMH-Batterie. Führen Sie folgende Schritte durch, um eine Batterie aufzuladen: Setzen Sie die Batterie in einen verfügbaren Ladeschacht ein (siehe Abbildung 4–1).
Seite 66
Bedienerhandbuch Abbildung 4–1 Multi-Chemistry Batterieladegerät mit Ladeschacht Das AutoPulse Multi-Chemistry Batterieladegerät erkennt automatisch innerhalb von fünf Sekunden, dass eine AutoPulse Li-Ion-Batterie und/oder eine AutoPulse NiMH-Batterie eingesetzt wurde. Der Status des Multi-Chemistry Batterieladegeräts wird im Bedienfeld angezeigt (siehe Abbildung 4–2). Abbildung 4–2 Multi-Chemistry Batterieladegerät –...
Dieser wird automatisch mindestens alle dreißig Tage durchgeführt (weitergehende Informationen finden Sie im Bedienerhandbuch zum AutoPulse Stromversorgungssystem). Anmerkung: Entfernen Sie die AutoPulse Li-Ion- oder AutoPulse NiMH-Batterie erst dann aus dem Batterieladegerät, wenn sie vollständig aufgeladen ist. Andernfalls verfügt die Batterie nur über eine verkürzte Laufzeit.
überzeugen. Sollte eine Reparatur oder Wartung erforderlich werden, so wenden Sie sich unter der Rufnummer +1 978 421 9655 an ZOLL. Richten Sie sich bei der Inspektion des AutoPulse nach den nachstehenden Anweisungen, und führen Sie erforderlichenfalls die empfohlenen Maßnahmen durch. Bei jedem Einschalten führt das AutoPulse einen Selbsttest durch.
Seite 69
Bedienerhandbuch Entnehmen Sie die Batterie aus dem AutoPulse, und setzen Sie sie zum Aufladen in das AutoPulse Multi-Chemistry Batterieladegerät ein. Setzen Sie die Ersatzbatterie in das AutoPulse ein. Entnehmen Sie die vollständig aufgeladene Batterie aus dem Ladegerät, und verwenden Sie sie als Ersatzbatterie.
Seite 70
Bedienerhandbuch [Leerseite] Seite 4-6 P/N. 12555-002 Rev. 1...
(siehe Abbildung 5–1 und Abbildung 5–2). In diesem Fall: • Drücken Sie die EIN/AUS-Taste, um das AutoPulse auszuschalten. • Ersetzen Sie die AutoPulse Batterie durch eine neue, vollständig aufgeladene Batterie. Drücken Sie die EIN/AUS-Taste erneut, gefolgt von der Start/Weiter-Taste. 3 0 : 2 3 0:2...
Anwender-Hinweis wird in der Regel auf eine falsche Lagerung oder Bewegung des Patienten bzw. des LifeBand hingewiesen. Ein Fehler weist im Allgemeinen darauf hin, dass das AutoPulse einen internen Fehlerzustand erkannt hat. Beide Zustände können normalerweise vom Bediener behoben werden.
Seite 73
Im Status „Anwender-Hinweise“ und im Status „Fehler“ wird durch Drücken der grauen Menü/Moduswechsel-Taste unter dem Wort „Menü“ das Informationsmenü für das AutoPulse Board geöffnet (siehe Abschnitt 3.7, „Anzeige von Informationen am AutoPulse Board“, auf Seite 3-20). 3 0 : 2...
Anwender-Hinweis (45) Die Antriebswelle des AutoPulse besitzt eine Grundposition, die als Referenzpunkt für den Betrieb des AutoPulse fungiert. Wenn sich die Antriebswelle beim Einschalten des AutoPulse nicht in der Grundposition befindet, wird ein Anwender-Hinweis (45) ausgelöst. Dieser Anwender-Hinweis kann nur behoben werden, indem die Antriebswelle in die Grundposition gebracht wird.
Seite 75
überwinden, der die Antriebswelle in der Grundposition arretiert, solange kein LifeBand installiert ist. Wenn der Anwender-Hinweis (45) nicht behoben werden kann, schalten Sie das AutoPulse aus, und wenden Sie sich unter der Rufnummer +1 978 421 9655 an ZOLL. P/N. 12555-002 Rev. 1...
Fehlerbehebung – Systemfehler Bei einem Systemfehler (siehe Abbildung 5–6) können Sie keine Maßnahmen durchführen, um den normalen Betrieb des AutoPulse wiederherzustellen. Das AutoPulse hat ein nicht behebbares Problem festgestellt und kann nicht neu gestartet werden. Daher müssen Sie sofort mit der manuellen CPR beginnen, und sich unter der Rufnummer +1 978 421 9655 an ZOLL wenden.
LEDs der Anzeige kurz auf und erlöschen bis auf die grüne LED „Strom“ wieder. Das Symbol für den Batterieladezustand im Anwenderbedienfeld des AutoPulse sollte auch erscheinen und vier Balken anzeigen, andernfalls muss die Batterie durch eine voll aufgeladene Batterie aus dem Multi-Chemistry Batterieladegerät ersetzt werden.
Seite 78
Bedienerhandbuch [Leerseite] Seite A-2 P/N. 12555-002 Rev. 1...
Bedienerhandbuch Anhang B Technische Daten Die technischen Daten in diesem Kapitel gelten nur für das AutoPulse Reanimationssystem Modell 100. Patientenparameter Das AutoPulse ist für Erwachsene mit einem maximalen Gewicht von 136 kg, einem Brustkorbumfang von 76 bis 130 cm und einer Brustkorbbreite von 25 bis 38 cm vorgesehen.
Bedienerhandbuch Board – Umgebungsdaten Tabelle B-3 Umgebungsdaten Kategorie Spezifikation Betriebstemperatur 0 ºC bis +40 ºC Aufbewahrungstemperatur -20 ºC bis +65 ºC Relative Luftfeuchtigkeit 5 % bis 95 % (ohne Betauung) Luftdruck 0 bis 4572 Meter über NN (760 bis 428 mmHg) Spritzwasserschutz Wassergeschützt gemäß...
Seite 81
Bedienerhandbuch Tabelle B-4 Li-Ion-Batterie – Technische Daten (Seite 2 von 2) Kategorie Spezifikation Abmessungen (L×B×H) 29,2 cm x 8,1 cm x 5,7 cm Gewicht 1,3 kg Wiederaufladbarer Lithium-Ionen-Akku (LiFePO Batteriespannung (nominal) 36,3 V Kapazität 2300 mAh (typisch) Maximalstrom 30 A (Dauerbetrieb), 48 A (Impuls, max. 96 ms) Batterielaufzeit beim ersten 30 Minuten (typisch) Einsatz (typischer Patient)
Batterie-Testzykluszeit Unter 12 Stunden pro Testzyklussitzung Erforderliches 100 vollständige Lade-/Entladezyklen Austauschintervall Anmerkung: Die Batterie kann nach 100 vollständigen Lade-/Entladezyklen nicht mehr verwendet werden. Betriebstemperatur 0 ºC bis +45 ºC Umgebungstemperatur (bei Installation im Gerät) Ladetemperatur +5 ºC bis +35 ºC Umgebungstemperatur (+20 ºC bis +25 ºC bevorzugt) Aufbewahrungstemperatur -20 °C bis +35 °C Umgebungstemperatur für bis zu sechs Monate (ausgehend...
Hergestellt für ZOLL Circulation Modellnummer 8700-0753-01 Abmessungen (L×B×H) 40,6 cm x 24,1 cm x 16,6 cm Gewicht 3,23 kg Betriebseingangsspannung 100 bis 240 V~ Betriebseingangsfrequenz 50/60 Hz Eingangsstrom 2,0 A (maximal) Maximale Batterieladezeit Weniger als 6¼ Stunden bei 25 ºC Sicherungen...
Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen, und (2) dieses Gerät muss alle einstrahlenden Interferenzen akzeptieren, einschließlich Interferenzen, die zu einem unerwünschten Betrieb führen können. Eingeschränkte Garantie für das AutoPulse Reanimationssystem ZOLL Circulation garantiert ausschließlich dem Erstkäufer, dass das im Rahmen dieser Vereinbarung erworbene, „unter diese Garantie fallende Produkt“...
Seite 85
Bedienerhandbuch Garantiezeitraum: AutoPulse Reanimationssystem, AutoPulse Li-Ion-Batterie, AutoPulse NiMH- Batterie und AutoPulse Multi-Chemistry Batterieladegerät (zusammen sowie einzeln als das „Produkt“ bezeichnet) werden mit einer einjährigen Garantie an den Endanwender verkauft. Der Garantiezeitraum beginnt mit der Auslieferung. Im Rahmen dieser Garantie ist ZOLL Circulation nur verpflichtet, unter diese Garantie fallende Produkte...
Seite 86
Bedienerhandbuch DIESE GARANTIE STELLT DIE EINZIGE UND AUSSCHLIESSLICHE GARANTIE FÜR PRODUKTE VON ZOLL CIRCULATION DAR, ERSTRECKT SICH NUR AUF DEN KÄUFER UND ERSETZT AUSDRÜCKLICH ALLE ANDEREN AUSDRÜCKLICHEN ODER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN, EINSCHLIESSLICH OHNE EINSCHRÄNKUNG JEGLICHER GEWÄHRLEISTUNG HINSICHTLICH DER MARKTFÄHIGKEIT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.
Bedienerhandbuch Anhang C AutoPulse – Teile und Zubehör Tabelle C-1 AutoPulse – Teile und Zubehör Die in Tabelle C-1 aufgeführten AutoPulse Teile und Zubehörteile können bei unter der Rufnummer +1 978 421 9655 bei ZOLL bestellt werden. Beschreibung ZOLL Teilenummer...
Seite 88
Bedienerhandbuch [Leerseite] Seite C-2 P/N. 12555-002 Rev. 1...