Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Wir beglückwünschen Sie zum Kauf dieses in Handarbeit
gefertigten Schweizer Qualitätsproduktes.
Bei richtiger Behandlung wird Ihnen dieses HAG-Erzeugnis
lange Zeit erhalten bleiben und viel Freude bereiten.
Bitte lesen Sie die nachfolgende Betriebsanleitung
genau durch.
Betriebsanleitung
Kleinster zu befahrender Radius: 36 cm
Umschalten auf Oberleitung
« A »
Schraube
um 90° drehen.
Gehäuse abnehmen
« B »
Schrauben
am Lokboden lösen.
Mittelstück
«C»
herausziehen und Gehäuse abnehmen.
Bei der Wiedermontage darauf achten, dass die Kontakt-
lamelle am Unterteil den Print im Gehäuse am richtigen Ort
berührt und dass keine Kabel eingeklemmt werden.
B
Der Antrieb
Der neue HAG Motor zeichnet sich durch optimale Fahr-
eigenschaften, hohe Lebensdauer, geringe Stromaufnahme
und Servicefreundlichkeit aus.
Technische Daten:
Anfahrspannung
1,5 Volt
Maximale Fahrspannung
19 Volt
Maximale Stromaufnahme
0,75 A
Drehzahl bei 12 Volt
ca. 20'000 U/Min.
ACHTUNG!
Der Rotor ist in zwei dauergeschmierten Miniatur-
kugellagern gelagert.
Diese Lager dürfen nicht geölt werden. Auf keinen Fall
dürfen sie in Tauchbädern gewaschen werden (speziell
kein Ultraschall).
Zu ölen sind lediglich die in den Abbildungen angezeigten
Stellen mit je einem Tropfen HAG Spezialöl Nr. 515.
Zerlegen des Motorblocks
Wird der Motorblock zerlegt,
so ist unbedingt darauf zu
achten, dass die kleine
Federscheibe, welche bürsten-
seitig auf der Rotorwelle sitzt,
nicht verloren geht.
Bei Permanentmagnetmotoren
kann es vorkommen, dass die Scheibe bei der Demontage
am Permanentmagnet hängen bleibt.
HAG Modellbahnen G
Art. Nr. 1 38 099-50 – deutsch/français/Italiano/english
Nous vous félicitons de l'achat de ce produit de qualité de
l'artisanat suisse.
S'il est traite correctement, ce produit HAG durera l
temps et vous procurera beaucoup de satisfaction.
Nous vous prions de lire attentivement le mode d'emploi
suivant.
Mode d'emploi
Rayon d'utilisation minimum: 36 cm
Commutation sur la caténaire
« A »
Tourner la vis
de 90°.
Enlèvement de la carrosserie
« B »
Dévisser les visses
du châssis de la locomotive.
Tirer la pièce centrale
«C»
et enlever la carrosserie.
Au montage, veiller à ce que la lamelle de contact sur la
partie châssis touche le circuit imprimé dans la carrosserie
au bon endroit, et qu'aucun câble ne soit coincé.
Le moteur
Le nouveau moteur HAG se distingue par ses propriétés
optimales de fonctionnement, sa grande longévité, sa fai-
ble consommation de courant et la facilité de son entretien.
Caractéristiques techniques:
Tension de démarrage
1,5 volts
Tension de marche maximale
19 volts
Courant max. consommé
0,75 A
Vitesse de rotation à 12 volts
ca. 20'000 t/min.
ATTENTION !
Le rotor est monté sur deux roulements à billes miniatures
lubrifiés à vie.
Ces roulements ne doivent pas être huilés. Ils ne doivent en
aucun cas être nettoyés dans des bains (spécialement
aucun bain à ultrasons).
Seules les endroits indiqués sur le dessin doivent être huilés
avec une goutte d'huile spécial HAG n
o
515.
Démontage du bloc
moteur
En démontant le bloc moteur,
veillez absolument que
la rondelle-ressort reste sur
l'arbre du rotor à côté du
collecteur.
Sur les moteurs à aimant
permanent, il peut arriver lors du démontage que la
rondelle se colle à l'aimant permanent.
Ci congratuliamo con Lei per l'acquisto di questo prodotto
svizzera di qualità, realizzato con estrema cura e grande
abilità manuale.
Se trattato correttamente, questo prodotto HAG durerà a
lungo e Le procurerà molto gioia.
La preghiamo quindi di voler leggere attentamente le
seguenti istruzioni per l'uso.
Istruzioni per l'uso
Raggio più piccolo che può essere realizzato: 36 cm
Commutazione per la linea aerea
« A »
Ruotare la vite
di 90 gradi.
Smontaggio della cassa
« B »
Allentare le avvitare
sulla piastra della locomotiva.
Estrare il pezzo centrale
«C»
e sollevare la cassa.
Quando si rimonta la locomotiva, aver cura che la lamelle
di contatto nella parte inferiore tocchi nel punto giusto il
circuito stampato nella cassa. Inoltre controllare che non ci
siano dei cavi impigliati.
A
Il motore
Il nuovo motore HAG si contraddistingue per le sue carat-
teristiche di marcia ottimali, un'elevata durata, un basso
assorbimento di corrente e una facile manutenzione.
Specifiche tecniche:
Tensione d'avviamento
Tensione di marcia max.
Corrente assorbita max.
Numero di giri a12 Volt
ATTENZIONE!
Il rotore poggia su due cuscinetti a sfera miniaturizzati con
lubrificazione permanente.
Tali cuscinetti non devono essere oliati. In nessun caso
possono essere lavati in bagni a immersione (in particolare
nessun bagno a ultrasuoni).
Devono essere oliati solo i punti indicati nello schizzo, con
una goccia di olio speciale HAG n
1 Tropfen Öl genügt
seulement 1 goutte d'huile
solo 1 goccia di olio
just 1 drop of oil
Smontaggio del blocco motore
Se si smonta il blocco motore,
occorre assolutamente aver
cura che la piccola rondella
elastica che si trova sull'al-
bero del motore dal lato delle
spazzole non vada perduta.
Nel caso dei motori a magnete
permanente può capitare che la rotella resti attaccata al
magnete permanente durante lo smontaggio.
We congratulate you on purchasing this hand-made
Swiss quality product.
If handled properly this HAG product will continue to give
pleasure for many years to come.
Please read the following instructions carefully.
Operating instructions
Smallest practicable radius: 36 cm
Changing to overhead line
« A »
Turn screw
through 90 degrees.
Removal of casing
« B »
Undo screws
Extract central-piece
When reassembling ensure that the contact strip under-
neath the print make contact at the correct locations.
Also make sure that no wires are trapped.
C
The drive
The new HAG motor is distinguished by its opitmal drive
caracteristics, long life, low current consumption and ease
of servicing.
Technical date:
1,5 Volt
Starting voltage
19 Volt
Max. drive voltage
0,75 A
Max. current consumption
circa 20'000 g/min.
Speed at12 volt
CAUTION!
The rotor runs in 2 permanently lubricatd miniature
bearings.
These are not to be oiled. They are never to be washed out
in immersion baths (especially ultrasonic baths).
Lubricate only at the points shown in the sketch with
o
515.
1 drop of HAG Special oil No. 515.
Dismantling the motor block
On dismantling the motor block
take special care not to lose
the small spring washer which
is mounted on brush side of
the motor shaft.
With permanent magnet motors
it can sometimes adhere to the
permanent magnet when
dismantling.
on base of locomotive.
«C»
and detach body.
1,5 volt
19 volt
0,75 A
approx. 20'000 rpm

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HAG 138099-50

  • Seite 1 Bei richtiger Behandlung wird Ihnen dieses HAG-Erzeugnis S’il est traite correctement, ce produit HAG durera l If handled properly this HAG product will continue to give lange Zeit erhalten bleiben und viel Freude bereiten. temps et vous procurera beaucoup de satisfaction.
  • Seite 2 Les produits I prodotto HAG quasti possono essere portati al vostro Faulty HAG products can be accepted by your stockist or entgegengenommen oder können direkt eingesandt HAG défectueux sont pris en charge par votre revendeur...