Inhaltszusammenfassung für Osprey SteamForce Range SF 20
Seite 1
OSPREYF R A N K S T E A M T E C H N O L O G Y SteamForce Range SF 20 Vor Inbetriebnahme die Betriebsanleitung und Sicher- heitshinweise lesen und beachten! Read the instruction sheet and the safety instructions before putting into operation and observe them!
Einführung Bitte lesen Sie vor Gebrauch des Gerätes zur eigenen Sicherheit die Anweisungen genau durch und befolgen Sie die nachstehenden Vorschriften: Gebrauch und Aufbewahrung dieser Anleitung: Wir gratulieren Ihnen zur Wahl dieses Industrie-Dampfsaugers (industrial STEAM FORCE 20). Wir sind sicher, dass Sie bei sorgfältiger Beachtung der in dieser Anleitung enthaltenen Hinweise die Qualität unseres Produktes schätzen werden.
Grundlegende Sicherheitsanforderungen Vor Gebrauch des Gerätes lesen Sie bitte zu Ihrer eigenen Sicherheit die Anweisungen und beachten Sie nachstehende Vorschriften: Warnung Hochtemperaturdampf kann bei unsachgemäßem Gebrauch gefährlich sein. Der Strahl darf niemals auf Personen, Tiere oder stromführende elektrische Geräte, einschließlich der Vorrichtung selbst, gerichtet werden. Benutzen Sie den Strahl niemals zur Reinigung Ihrer Kleidung oder Ihres Schuhwerks.
Seite 7
unsachgemäßen Anschluss zurückzuführen sind. Die örtlichen Bestimmungen für elektrische Anschlüsse sind zu beachten. Der Anschluss muss mittels FI-Schutzschalter (30mA) und allpoligem Leitungsschutzschalter abgesichert sein. Der Dampferzeuger darf nur durch Ausschalten mittels des Hauptschalters am Gerät und Ziehen des Steckers vom Netz getrennt werden. Gegebenenfalls ist durch qualifiziertes Fachpersonal eine geeignete Steckdose unter Beachtung des für die Leistungsaufnahme ausreichenden Leitungsquerschnitts...
Der Gebrauch eines elektrischen Gerätes erfordert die Einhaltung einiger grundlegender Vorschriften. Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt; sobald das Gerät eingeschaltet ist, stellen Sie sicher, dass es sich außer Reichweite von Kindern befindet. Das Gerät darf NUR mit dem entsprechenden Griff gehandhabt und/oder bewegt werden (versuchen Sie nicht, das Gerät durch Ziehen/Zerren am Rohr und/oder dem Stromversorgungskabel zu bewegen).
Seite 9
Verwenden Sie den Dampf nicht auf Asbestbetonoberflächen, da dadurch die für die Lunge schädlichen Asbestfasern gelöst werden könnten. Diese Gefahr besteht hauptsächlich nachdem die mit Dampf behandelte Oberfläche getrocknet ist. Verwenden Sie den Dampf nicht zur Reinigung von empfindlichen Komponenten aus Gummi, Gewebe oder dergleichen. INBETRIEBNAHME, HINWEISE ZUR BEDIENUNG Der Bedienungshebel muss problemlos funktionieren und nach dem Lösen automatisch in die Ausgangsposition zurückgehen.
ENTSORGUNG Am Ende seiner Nutzungsdauer muss das Produkt gemäß den aktuellen Bestimmungen zur Abfallentsorgung bzw. -trennung entsorgt werden – es kann nicht wie einfacher städtischer Müll behandelt werden. Das Produkt muss in geeigneten Abfallsammelstellen entsorgt werden, oder, bei Ersatz durch ein neues gleichwertiges Produkt, an den Händler zurückgegeben werden. Dieses Symbol (durchgestrichene Abfalltonne auf Rädern) bedeutet, dass das Produkt den Bestimmungen der neuen, dem Umweltschutz dienenden Richtlinien entspricht (2002/95/ EG, 2002/96/EG, 2003/108/EG) und am Ende seiner Nutzungsdauer angemessen entsorgt...
4 . TECHNISCHE DATEN BESCHREIBUNG DES DAMPFSAUGERS: professionelle elektrische Hochdruck- Hochtemperatur-Dampfsauger ein Gerät, das für die Reinigung, Desinfektion und Hygienisierung von Oberflächen, Betriebseinrichtungen und Gebäuden für den industriellen Einsatz konzipiert wurde. Der Dampfsauger kann trockenen Sattdampf gemischt mit Heißwasser bereitstellen und ein neu konstruierter Kessel ermöglicht durch die Erzeugung von trockenem Sattdampf bei sehr heißen Temperaturen und hohem Druck eine gründlichere und effektivere Reinigung.
SICHERHEITSEINRICHTUNGEN DES GERÄTES: • Überdruckventil • Manometer zur Druckkontrolle • Temperaturregelung durch Sicherheits-Thermostat Steuerung im Handgriff mit Kleinspannung...
Seite 13
HAUPTTEILE Abb. 1 Dampferzeuger Mittelgroße gerade Düse Gerätestecker Mittelgroße Düse, abgeschrägt Bedienungsgriff mit Schlauch Fensterreinigungsdüse 500 mm Handschuhe Fensterreinigungsdüse 350 mm Behälter Kurze gerade Düse Düse mit Doppelfächer-Düsenelement Kurzer Verlängerungsstab, abgeschrägt Düse mit Einfachfächer-Düsenelement Rundbürste, Bronzedraht-Borsten Verlängerungsstab, abgeschrägt (Ø25) Lange gerade Düse Rundbürste, Bronzedraht-Borsten (Ø60) NB: Diese Anleitung beinhaltet die Angaben zu allen Zubehörteilen, von denen einige...
HANDHABUNG UND TRANSPORT Verpackung Das Gerät wird normalerweise in einem Holzverschlag geliefert (Fig. 2), der dafür ausgelegt ist von einem Gabelstapler mit entsprechender Tragkraft gehoben zu werden. Zum zusätzlichen Schutz ist das Gerät in wärmeschrumpfendes Nylon gewickelt. Gewicht des verpackten Gerätes: Modell STEAM FORCE 20: 151 kg Abb.
Handhabung nicht mehr verpackten Gerätes Wenn die Verpackung entfernt ist, lässt sich das Gerät leicht von hinten mittels des Schubbügels bewegen bzw. schieben. Überprüfen zuerst, Feststellvorrichtungen (Hebel) oberhalb der Hinterräder entriegelt wurden. (Fig. 5). Abb. 5...
VORBEREITUNG UND GEBRAUCH BEDIENELEMENTE UND HAUPTTEILE 1 – Hauptschalter 2 – Manometer Dampfdruck 3 – Betriebskontrollleuchte 4 – Signalleuchte Wasserstand 5 – Thermostateinstellung und Temperaturanzeige 6 – Schalter Dampffreigabe 7 – Ein-/Ausschalter für Pumpe und Heizung Abb. 6 8 – Dampfmengeneinstellung 9 - Anschluss Dampfschlauch 10 –...
Seite 17
Schalten Pumpe Heizung (3 Fig. 8) am Hauptschalter ein: die Temperaturanzeige (4 Fig. 8) blinkt 4-5 Sekunden lang, stabilisiert sich dann und zeigt die Temperatur im Innern des Kessels Niedrigwasserstand Behälter wird durch die Signalleuchte Wasserstand (2) und ein akustisches Signal angezeigt. Die Signalleuchte (2 Fig.
Seite 18
Remove the cap from the water tank and fill with clean tap water as shown in Fig. 11. When the minimum level is passed, the warning light and acoustic signal switch off (4, Fig. 6). The light (4, Fig. 6) remains on while the boiler is being filled with water, but the acoustic signal is off. Abb.
Funktionsweisen Erstes Füllen: • Wenn Kessel und Behälter vollständig leer sind, werden alle Systemfunktionen abgeschaltet. • S o r g e n S i e d a f ü r, dass genügend Wasser im Behälter ist und befüllen Sie ihn manuell, falls er leer sein sollte.
THERMOSTATEINSTELLUNG Im Bedarfsfall kann Dampftemperatur und -druck durch das elektronische Temperatur-/ Druck-Kontrollsystem beliebig eingestellt werden. VORGEHENSWEISE: Bedienen Sie die vier am Temperaturregler (5 Fig. 6) angebrachten Tasten wie folgt: - „P“-Taste drücken und sofort wieder loslassen. - Temperatur einstellen mittels der Pfeile ▲+ /▼–. - Der Einstellbereich reicht von einem Minimum von etwa 150° = 5 bar bis zu eine Maximum von etwa 181°...
Seite 21
Öffnen Sie an der Vorderseite des Gerätes die Anschlussdose für den Dampfschlauch, indem Sie den Griff hinunterdrücken (Fig. 13). Abb. 13 Befestigen Sie den Schlauch an der Anschlussdose und achten Sie darauf, dass der Sicherungshebel einrastet (Fig. 14). Abb 14 Ziehen des Gerätes am Dampfschlauch ist unbedingt zu vermeiden (Fig.
Seite 22
Bewegen Sie das Gerät durch Schieben von hinten, wie in Fig. 16 veranschaulicht. Abb. 16 Um ungewolltes Bewegen des Gerätes zu vermeiden, betätigen Sie die Arretierhebel an den Vorderrädern (Fig. 17). Abb. 17 Schrauben ausgewählte Zubehörteil (1) durch Drehen der Ringmutter (2) an den Schlauchgriff, wie in Fig.
ANWENDUNG Die gewünschte Dampfmenge kann am Knopf des Bedienungsfeldes (Fig. 19) eingestellt werden. Abb. 19 Drücken Sie zur Dampfabgabe den Dampf- Freigabeschalter (1 – Fig. 20) und den Auslöser (2) des Pistolengriffs. Wenn Sie den Auslöser freigeben (loslassen), wird die Dampfabgabe gestoppt.
VERWENDUNG VON REINIGUNGSMITTELN Vor Öffnung des Behälterfachs Stromzufuhr trennen. Entfernen Sie die Abdeckung des Reinigungsmittelbehälters und füllen Sie den Behälter mit Wasser oder einer Mischung aus Wasser und einem speziellen Reinigungsmittel (Fig. 22). Schrauben Sie anschließend die Abdeckung wieder auf. Abb.
ZUBEHÖR PUNKTSTRAHLDÜSEN Die in verschiedenen Längen erhältlichen Düsen ermöglichen je nach Einsatzgebiet eine genaue und gezielte Reinigung (Fig. 24). Abb. 24 DÜSE MIT DOPPELFÄCHER- DÜSENSPITZE Ideal für die Reinigung von größeren Flächen (Fig. 25). Abb. 25 DÜSE MIT EINFACHFÄCHER- DÜSENSPITZE Ideal für die Reinigung kleinerer Flächen (Fig.
Seite 26
Fensterabzieher. Dank ergiebigen Dampfabgabe ermöglicht der Fensterwischer die schnelle Beseitigung von Schmutz an Fenstern und anderen glatten Oberflächen (Fig. 27). Abb. 27 Rundbürsten. Durch Zusammenwirken mechanischen Kraft der Metallborsten und der Wirkung des Dampfes wird mit den Rundbürsten eine effizientere Reinigung erzielt. Sie eignen sich für den Einsatz mit kurzen als auch mit langen Düsen (Fig.
INSTANDHALTUNG Obwohl der Industrie-Dampfsauger keine besonderen Wartungseingriffe erfordert, besteht die Möglichkeit, jegliche Kalkreste zu entfernen, indem Sie Wasser aus dem Kessel abfließen lassen. Schrauben Sie dazu die vier Befestigungsschrauben los und entfernen Sie die Frontabdeckung (Fig. 29). Führen Sie diesen Prozess abgekühltem vollständig Abb.
EG-Konformitätserklärung In Übereinstimmung mit der EG-Richtlinie zur Elektromagnetischen Verträglichkeit (89/336/EG) in der Version 93/31/EG. Hiermit erklären wir, dass das in dieser Anleitung beschriebene Gerät aufgrund seiner Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der entsprechenden EG-Richtlinie entspricht.
Seite 60
OSPREYF R A N K S T E A M T E C H N O L O G Y Bochumer Straße 15 Fon +49(0) 2739-47993.0 www.ospreyfrank.com D-57234 Wilnsdorf Fax +49(0) 2739-47993.55 www.ospreyfrank.de...