Herunterladen Diese Seite drucken

Sony CI-100 Bedienungsanleitung Seite 2

Video/computerschnittstelle

Werbung

A
1
2
3
4
B
[a]
VISCA IN
[b]
C
[a]
VISCA IN
[b]
D
[b]
[a]
E
[c]
[b]
[a]
F
[b]
[a]
Nederlands
OPGELET
Systeemvereisten
Door wijzigingen aan te brengen die niet
uitdrukkelijk zijn toegestaan in deze
Uw computer en systeemsoftware moeten
gebruiksaanwijzing bent u eventueel niet
aan de volgende minimum vereisten voldoen
langer bevoegd om deze apparatuur te
om de videorecorder via de computer te
bedienen.
bedienen.
Computer
Kenmerken
Een computer met seriële poort
• Macintosh computers kunnen worden
De CI-100 Video/Computer Interface is
aangesloten met de meegeleverde VISCA
bedoeld om Sony videorecorders zoals de
kabel.
GV-A500/A500E aan te sluiten op een
• IBM PC/AT of compatibele computers
computer en via die computer te bedienen.
kunnen worden aangesloten met de
De CI-100 werkt met het
meegeleverde DB9 RS-232C kabel.
machinesturingsprotocol "VISCA" van Sony.
Eventueel is een videokaart vereist. In de
U kunt op de computer monteren met
handleiding van de computer vindt u meer
behulp van software die compatibel is met
informatie.
het VISCA protocol.
VISCA:
Toepassingsprogramma
Een letterwoord voor Video System Control
VISCA-compatibel toepassingsprogramma
Architecture, een machinesturingsprotocol
Opmerkingen
van Sony.
• Welke videorecorder of computer geschikt is,
Het VISCA-commando van het
hangt af van het toepassingsprogramma. In de
toepassingsprogramma dat compatibel is
handleiding van de computer vindt u meer
met het VISCA-protocol wordt omgezet in
informatie.
een commando dat begrijpelijk is voor de
• U kunt ook functies van de videorecorder
videorecorder.
gebruiken die niet in deze handleiding vermeld
staan. Door niet-ondersteunde commando's uit
te voeren kunnen de cassette of de
videorecorder beschadigd raken.
Voorzorgsmaatregelen
Bediening
Het toestel
• Draag de videorecorder niet bij de video/
computer interface.
aanbrengen
• Hou de contactklem proper. Raak de
contactklem niet aan.
Voorbeeld: het toestel aanbrengen op de
GV-A500/A500E
• Zorg ervoor dat de contactklem niet in
aanraking komt met metalen voorwerpen
1
zoals bijvoorbeeld een sleutelhanger.
Open het LCD-paneel van de
• In het geval een voorwerp of vloeistof in
videorecorder.
2
de behuizing valt, vooral in de
Verwijder het deksel van de
contactklem, schakelt u de stroom uit en
contactklem.
laat u het toestel controleren door de
3
Bevestig het toestel.
vakman voordat u het opnieuw gebruikt.
4
Sluit de videorecorder aan op de
• Ga voorzichtig met het toestel om en
voedingsbron.
vermijd mechanische schokken.
• Omwikkel het toestel niet tijdens het
Het toestel verwijderen
gebruik om opwarming te voorkomen.
1
Verwijder het toestel door RELEASE
• Gebruik en bewaar het toestel niet op
plaatsen waar het blootstaat aan:
onderaan in de richting van het pijltje
- trillingen
te schuiven.
2
- krachtige magnetische velden
Plaats het deksel van de contactklem
- krachtige radiogolven in de buurt van
terug.
TV- of radiozenders
- zand
Voedingsbronnen
De computer
Als de batterij bijna is uitgeput, kan het
aansluiten
toestel niet behoorlijk meer functioneren.
Gebruik de netstroomadapter voor
belangrijke aangelegenheden.
Opmerkingen betreffende de aansluiting
• Zet de computer en de videorecorder af voor u
Onderhoud
ze aansluit.
Reinig de behuizing met een droge, zachte
• Raadpleeg ook de handleiding van de computer
doek of een doek die lichtjes is bevochtigd
en de videorecorder.
met een mild detergent. Gebruik geen
oplosmiddelen omdat die de behuizing
Een Macintosh of
kunnen aanvreten.
compatibele personal
Handelsmerken
computer aansluiten
• VISCA is een geregistreerd handelsmerk
B)
van Sony Corporation.
• Macintosh is een handelsmerk in licentie
Sluit de VISCA IN poort van het toestel met
verleend aan Apple Computer Inc. en
behulp van de meegeleverde VISCA-kabel
geregistreerd in de V.S.A. en andere
[b] aan op de printer- of modempoort [a] van
landen.
de computer.
• IBM en PC/AT zijn handelsmerken van
Een IBM PC/AT of
IBM Corporation.
• Alle andere vermelde produktnamen
compatibele personal
kunnen handelsmerken of geregistreerde
computer aansluiten
handelsmerken van hun respectieve
C)
bedrijven zijn.
Bovendien zijn "™" en "®" niet altijd
Sluit de VISCA IN poort van het toestel met
vermeld in deze handleiding.
behulp van de meegeleverde DB9 RS-232C
kabel [b] aan op de seriële poort [a] van de
computer.
Configuratievoorbeelden
Configuratie 1
(zie fig. D)
Het beeld van de videorecorder
invoeren in de computer
Sluit de video/audio-uitgangen van de
videorecorder met behulp van de audio/
video-aansluitkabel die bij de videorecorder
[a] is geleverd aan op de video/audio-
ingangen van de computer.
Verbind de computer en de VISCA IN-poort
van dit toestel [b].
Português
Configuratie 2
(zie fig. E)
CUIDADO
Quaisquer alterações ou modificações não
Monteren met de videorecorder als
aprovadas expressamente neste manual
weergavetoestel (of opnametoestel)
podem impedir que utilize este equipamento.
Verbind de video/audio-aansluitingen van
de videorecorder met behulp van de audio/
video-aansluitkabel die bij de videorecorder
[a] is geleverd met de video/audio-
Funções
aansluitingen van de andere videorecorder.
Verbind de CONTROL-S OUT poort van dit
O interface para computador/video CI-100
toestel met behulp van een CONTROL-S
serve para ligar videogravadores da Sony,
kabel (niet meegeleverd) met de CONTROL-
por exemplo, o GV-A500/A500E a um
S IN aansluiting van een andere
computador e comandar o videogravador a
videorecorder [b].
partir do computador. O CI-100 utiliza o
Verbind de computer en de VISCA IN poort
protocolo de comando "VISCA" concebido
van dit toestel [c].
pela Sony. Pode fazer montagens no
computador utilizando um software de
Configuratie 3
(zie fig. F)
aplicação compatível com o protocolo
VISCA.
Als u beschikt over een andere video/
VISCA:
computer interface zoals Vbox
Acrónimo de Video System Control
Verbind de VISCA OUT poort van dit toestel
Architecture, um protocolo de comando de
met de VISCA IN poort van een andere
dispositivos concebido pela Sony.
video/computer interface [a].
O comando VISCA do software de aplicação,
Verbind de computer en de VISCA IN poort
compatível com o protocolo VISCA é
van dit toestel [b].
convertido num comando reconhecido pelo
Bediening
equipamento de video.
1 Zet de videorecorder aan.
De video/computer interface wordt via de
videorecorder van stroom voorzien.
Precauções
2 Zet de videorecorder aan en voer de
nodige instellingen uit.
3 Draai het toepassingsprogramma op de
Funcionamento
• Não transporte o videogravador pegando-
computer.
Raadpleeg de handleiding van het
aangesloten toestel voor meer informatie.
• Mantenha os terminais limpos. Não toque
(zie fig. A)
• Não ponha objectos de metal como, por
Verhelpen van
storingen
• Se deixar cair um objecto ou um líquido
Mocht u bij het gebruik van dit toestel
problemen ondervinden, controleer dan eerst
de voedingsbron en overloop vervolgens de
onderstaande tabel. Raadpleeg ook de
• Trate o aparelho com cuidado e não o
gebruiksaanwijzing van de videorecorder.
Indien het probleem hiermee niet is opgelost,
• Não embrulhe o aparelho se estiver a
moet u de voeding uitschakelen en contact
opnemen met uw Sony handelaar of Sony
servicecentrum.
• Não utilize nem guarde o aparelho em
Stuur het toestel samen met de videorecorder
terug voor reparatie.
De videorecorder werkt niet
• Bevestig het toestel stevig op de
videorecorder.
• Zet de POWER schakelaar van de
videorecorder op ON.
Fontes de alimentação
• Sluit de kabel correct aan.
Se a pilha se gastar, o aparelho pode não
• Controleer of de videorecorder goed
funcionar. Em ocasiões importantes, utilize o
werkt. Bedien de videorecorder op het
transformador de corrente CA.
toestel zelf.
Cuidados a ter
• Gebruik het toepassingsprogramma op de
Limpe a caixa do aparelho com um pano
juiste manier. Raadpleeg de
seco e macio, ou com um pano macio
programmahandleiding.
levemente humedecido numa solução suave
Sommige functies van de
de detergente e água. Não utilize solventes,
videorecorder werken niet.
pois podem danificar o acabamento.
• Is de functie beschikbaar?
Marcas comerciais
• Pauze, vertraagde weergave en
• VISCA é uma marca comercial registada
opnamepauze worden na enkele minuten
automatisch geannuleerd om de cassette te
(zie fig.
• Macintosh é uma marca comercial
beschermen.
• De bandteller werkt niet op blanco
stukken. De tijdcode is dan "0".
• IBM e PC/AT são marcas comerciais da
• Met bepaalde videokaarten is het beeld bij
stilstaande en vertraagde weergave
• Todos os nomes de produtos aqui
gestoord.
Technische
Neste manual, as indicações "™" e "®" não
(zie fig.
são mencionadas em cada um dos casos.
gegevens
VISCA IN poort
8-pins Mini-DIN (1)
VISCA OUT poort
8-pins Mini-DIN (1)
CONTROL-S OUT poort Mini-aansluiting
Voeding
DC 7,2 V (geleverd door
de videorecorder)
Stroomverbruik
0,6 W
Werkingstemperatuur
0 °C tot 40 °C
Opslagtemperatuur
–20 °C tot 60 °C
Ong. 39 × 61 × 128 mm
Afmetingen
(b/h/d)
Gewicht
Ong. 90 g
Meegeleverd toebehoren VISCA kabel (1), DB9
RS-232C kabel (1)
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
Requisitos do
sistema
Para poder comandar o videogravador a
partir do computador, tanto o computador
como o software do sistema devem respeitar
os requisitos mínimos indicados abaixo.
Computador
Um computador com uma porta série
• Ligue os computadores Macintosh com o
cabo VISCA fornecido.
• Ligue os computadores PC/AT da IBM ou
compatíveis com o cabo DB9 RS-232C
fornecido.
Pode ser necessária uma placa de vídeo. Para
obter mais informações, consulte o manual
do computador.
Software de aplicação
Software de aplicação compatível com
VISCA
Notas
• O equipamento de video ou o computador que
pode utilizar depende do software da aplicação.
Para obter mais informações, consulte o manual
do software.
• Pode utilizar as funções do equipamento de
video que não mencionadas neste manual. Se
executar comandos não suportados pode
provocar avarias na cassete ou no próprio
equipamento.
lhe pelo interface.
Instalar o
nos terminais.
dispositivo
exemplo, porta-chaves em contacto com o
(Consulte a
terminal.
fig. A)
para dentro do aparelho, sobretudo para
Exemplo: Para instalar o dispositivo no GV-
dentro dos terminais, mande-o verificar
A500/A500E
por pessoal qualificado antes de voltar a
utilizá-lo.
1
Abra o painel LCD do
videogravador.
exponha a choques mecânicos.
2
Retire a tampa dos terminais.
3
Instale o aparelho.
utilizá-lo pois pode provocar um
4
Ligue o videogravador à fonte de
sobreaquecimento interno.
alimentação.
locais:
Retirar o dispositivo
- sujeitos a vibrações
1
- onde haja campos magnéticos fortes
Faça deslizar RELEASE localizado no
- perto de televisores ou transmissores de
fundo do aparelho na direcção da
rádioque gerem ondas de rádio potentes
seta e retire o dispositivo.
- na areia
2
Volte a colocar a tampa dos
terminais.
Ligar o computador
Notas sobre a ligação
• Antes de fazer a ligação, desligue o computador
e o videogravador.
• Consulte o manual do computador e o do
videogravador.
Para ligar o Macintosh ou o
PC compatível
(Consulte a fig.
da Sony Corporation.
B)
licenciada para a Apple Computer Inc., e
Ligue a porta VISCA IN do dispositivo à
registada nos E.U.A. e outros países.
porta para impressora ou do modem [a] do
computador utilizando o cabo VISCA
IBM Corporation.
fornecido [b].
Para ligar o PC/AT da IBM ou
mencionados podem ser marcas comerciais
ou marcas comerciais registadas das
o PC compatível
(Consulte a
empresas respectivas.
fig. C)
Ligue a porta VISCA IN do aparelho à porta
série [a] do computador utilizando o cabo
DB9 RS-232C fornecido [b].
Exemplos de
configuração
Configuração 1
(Consulte a fig.
D)
Para passar a imagem do
videogravador para o computador
Ligue os jacks de saída audio/video do
videogravador aos jacks de entrada audio/
video do computador utilizando o cabo de
ligação audio/video fornecido com o
videogravador [a].
Ligue o computador e a porta VISCA IN do
dispositivo [b].
Configuração 2
(Consulte a Fig. E)
Para fazer uma montagem utilizando
o videogravador como leitor (ou
gravador)
Ligue os jacks de audio/video do
videogravador aos jacks de audio/video do
outro videogravador utilizando o cabo de
ligação audio/video fornecido com o
videogravador [a].
Ligue a porta CONTROL-S OUT deste
aparelho ao jack CONTROL-S IN de outro
videogravador utilizando o cabo CONTROL-
S (não fornecido) [b].
Ligue o computador e a porta VISCA IN
deste aparelho [c].
Configuração 3
(Consulte a fig. F)
Se tiver outro interface computador/
video como, por exemplo, um Vbox
Ligue a porta VISCA OUT deste dispositivo à
porta VISCA IN do outro interface
computador/video [a].
Ligue o computador e a porta VISCA IN
deste dispositivo [b].
Funcionamento
1 Ligue o videogravador.
A corrente do interface video/computador
é fornecida pelo videogravador.
2 Ligue o equipamento de video e faça as
regulações necessárias.
3 Execute o software de aplicação no
computador.
Para obter mais informações, consulte o
manual do equipamento que está ligado.
Resolução de
problemas
Se surgir algum problema quando estiver a
utilizar o dispositivo, verifique primeiro a
fonte de alimentação e depois utilize a tabela
apresentada abaixo para detectar o
problema. Consulte também o manual de
instruções do videogravador. Se não
conseguir resolver o problema, desligue a
fonte de alimentação e entre em contacto com
o agente da Sony ou com o centro de
assistência técnica autorizado da Sony.
Quando enviar o aparelho para reparação,
mande também o videogravador.
Não consegue comandar o
videogravador
• Instale bem o dispositivo no
videogravador.
• Coloque o interruptor POWER do
videogravador na posição ON.
• Ligue bem o cabo.
• Verifique o videogravador. Ponha o
videogravador a funcionar utilizando os
controlos do próprio videogravador.
• Utilize o software de aplicação
correctamente. Consulte o manual do
software de aplicação.
Não é possível comandar algumas das
funções do videogravador
• O videogravador tem a função que quer
utilizar?
• Para proteger a cassete, os modos de
pausa, reprodução em câmara lenta, ou
pausa de gravação são automaticamente
desactivados depois de decorridos alguns
minutos.
• O contador de fita não funciona nas partes
em branco da fita. A codificação de tempo
passa a "0."
• Com algumas placas de video, as imagens
fixas e de reprodução em câmara lenta
podem apresentar interferências.
Características
técnicas
Porta VISCA IN
Mini-DIN de 8 pinos (1)
Porta VISCA OUT
Mini-DIN de 8 pinos (1)
Porta CONTROL-S OUT Minijack
Requisitos de corrente
CC 7,2 V (fornecido
pelo videogravador)
Consumo de energia
0,6 W
Temperatura de funcionamento
0 °C a 40 °C
Temperatura de armazenamento
–20 °C a 60 °C
Aprox. 39 × 61 × 128
Dimensões
mm (l/a/p)
Peso
Aprox. 90 g
Acessórios fornecidos
Cabo VISCA (1), Cabo
DB9 RS-232C (1)
Design e especificações sujeitos a alterações sem
aviso prévio.

Werbung

loading